Глава 8: Жертва

Открыв глаза, Бин Линъэр обнаружила, что лежит на полу. Глядя на царивший в комнате беспорядок, она вспомнила о случившемся.

— Наконец-то всё закончилось! — пробормотала она, резко поднимаясь. Резкая боль пронзила её тело, и она невольно вскрикнула. Перед её глазами возникла картина того, как она потеряла сознание. — Кто же облегчил мои страдания? — Бин Линъэр вздохнула. — Кто этот человек? И почему он так добр ко мне? — Чтобы облегчить боль, которую она испытывала в ночи полнолуния, ему пришлось потратить немало духовной силы.

— Молодой господин, вам нельзя входить! — Голоса служанок прервали её размышления. Бин Линъэр взглянула на дверь, потом на беспорядок в комнате и, собрав оставшиеся силы, с помощью внутренней энергии восстановила прежний порядок.

— Как вы смеете препятствовать молодому господину?! — резко сказала Ван Сюаньэр.

— Молодой господин! — Служанки упали на колени. — Молодой господин, Божественный лекарь велела никому не мешать ей! — Они осторожно достали из складок одежды записку, которую дала им Бин Линъэр.

Наньгун Сюаньан взял записку и, усмехнувшись, произнёс:

— Ну и ну, Линъэр! — После чего развернулся и ушёл.

— Двоюродный брат! — Ван Сюаньэр выхватила у него записку и, прочитав, пришла в ярость. — Молодой господин, если вы войдёте, ни я, ни слуги не будем нести ответственности за смерть госпожи! Вся ответственность ляжет на вас! Вы будете похоронены вместе с ней!

Когда за дверью стало тихо, Бин Линъэр вздохнула с облегчением. Оставался лишь один способ спасти госпожу, но, если она им воспользуется, ей придётся терпеть мучительную боль в ночь полнолуния. Однако она не хотела, чтобы её возлюбленный стал жестоким. Подумав, Бин Линъэр достала из хранилища лекарство, которое спасало её каждый месяц, и дала его госпоже. Затем, используя внутреннюю энергию, помогла лекарству усвоиться. Но из-за слабости она упала без сил у кровати.

К вечеру Бин Линъэр очнулась. Не обращая внимания на своё состояние, она проверила пульс госпожи и, убедившись, что всё в порядке, с облегчением встала и открыла дверь.

— Позаботьтесь о госпоже.

— Благодарим Божественного лекаря за спасение! — хором поблагодарили служанки. Но у Бин Линъэр не было сил разговаривать. Она вернулась в свою комнату и легла отдыхать.

Неизвестно, сколько времени прошло, когда Бин Линъэр почувствовала резкую боль в щеке. Она открыла глаза.

— Что ты делаешь? — спросила она, садясь.

— Что ты сделала с госпожой? — закричала Ван Сюаньэр. — Она до сих пор не очнулась!

— Чего ты так волнуешься? — холодно спросила Бин Линъэр.

— Как я могу не волноваться?! Это же моя тётя! Тебе, конечно, всё равно! — Ван Сюаньэр упёрла руки в боки, и её лицо стало злым, как у фурии. — Если ты не вылечишь её, тебе не жить!

Бин Линъэр не хотела с ней разговаривать и попыталась выйти из комнаты, но Ван Сюаньэр схватила её за руку. Бин Линъэр потеряла равновесие и упала на неё.

— Извините, — сказала она с улыбкой.

— Ты! — Ван Сюаньэр задохнулась от возмущения.

— Если у вас нет других дел, прошу вас уйти, — Бин Линъэр указала на дверь. — Я не спала двое суток и хочу отдохнуть. — Она лучезарно улыбнулась. — И, пожалуйста, принесите мне поесть. Я очень голодна.

— Как ты смеешь?! — Ван Сюаньэр никогда в жизни никто не приказывал, и она не могла этого стерпеть. Но, подойдя к Бин Линъэр, она вдруг расплакалась. — Линъэр, я знаю, что была неправа, но госпожа — моя единственная тётя! Умоляю тебя, спаси её!

Такая резкая перемена удивила Бин Линъэр. Но, увидев, кто перед ней стоит, она не смогла сдержать смех. Вот что значит быть человеком.

— Линъэр, как там госпожа? — бесстрастно спросил Наньгун Сюаньан.

Бин Линъэр не ответила, а тихо спросила:

— Ты мог бы хоть немного обо мне позаботиться? — Она чувствовала себя очень подавленной.

— Что с тобой? — с притворным беспокойством спросила Ван Сюаньэр.

— Ты же стоишь здесь целая и невредимая. О чём тут заботиться? — парировала Бин Линъэр. Наньгун Сюаньан сделал шаг вперёд.

— Если завтра моя мать не очнётся, ты пожалеешь об этом! — сказал он и ушёл.

— Линъэр, я тебе очень сочувствую! — злорадно сказала Ван Сюаньэр, следуя за двоюродным братом.

Бин Линъэр опустила голову.

— Почему ты так жесток ко мне? Неужели ты не видишь, как мне плохо?

— Божественный лекарь, не расстраивайтесь! Молодой господин просто не ценит вас! — Служанка подошла к ней и попыталась утешить.

— Не могли бы вы принести мне поесть? — спросила Бин Линъэр. Она хотела отвлечься от произошедшего.

Служанка поспешила выполнить её просьбу.

Бин Линъэр лежала в своей комнате, вспоминая события тысячелетней давности, и слёзы текли по её щекам. Почему любовь причиняет столько боли? Лучше бы она осталась в Городе Льда и Снега, чем пришла в мир смертных, чтобы достичь бессмертия. Тогда бы она не встретила своего возлюбленного, не потеряла бы из-за него своё сердце и не страдала бы так сильно.

Но ничего уже нельзя было изменить. Ей оставалось лишь вернуть своего возлюбленного, чтобы освободиться от оков любви.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение