Глава седьмая: Мертвец оживает (Часть 1)

— Не будьте таким импульсивным, хорошо?

Гу Сюэ уговаривала меня добрым тоном.

— Даже если часы в коробке действительно принадлежат Мэн Тао, этого недостаточно, чтобы с уверенностью утверждать, что именно он похитил Чэнь Юнь. К тому же, на часах кровь, вполне возможно, что Мэн Тао тоже похищен.

Я прервал анализ Гу Сюэ: — Как бы то ни было, я должен пойти и спросить Мэн Тао. Исчезновение А Юнь наверняка связано с ним.

— Эй, стойте… — Гу Сюэ крепко схватила меня за запястье, и на ее лице снова появилось прежнее испуганное выражение. — Вы хотите пойти прямо сейчас? Неужели вы забыли, что внизу…

Ее слова напомнили мне. Вспомнив ужасающую сцену прошлой ночи, я почувствовал, как перехватило дыхание, и с большим сожалением сказал: — Ладно, хорошо, сегодня ночью не пойду. Как только рассветет завтра, я найду этого ублюдка!

Говоря о бывшем сопернике, я стиснул зубы от злости.

Гу Сюэ, кажется, вздохнула с облегчением: — Хорошо. Завтра я пойду с вами расследовать дело Мэн Тао. Кстати, у вас есть лишнее одеяло? Здесь слишком холодно. Последние два дня я расследовала ваше дело и не сомкнула глаз…

Честно говоря, я был очень благодарен Гу Сюэ. Хотя расследование было ее обязанностью, но после того, как она стала свидетелем такого ужасного мистического происшествия, она все еще могла твердо стоять на моей стороне. Я запомнил эту доброту.

Я вернулся в комнату, чтобы найти ей одеяло, осторожно положил его на диван и, почесав голову, смущенно сказал: — Эм… у меня дома довольно грязно, только это одеяло более-менее чистое. Придется вам потерпеть.

После потери А Юнь я пережил очень подавленный период жизни, и почти не убирался дома.

Гу Сюэ недовольно фыркнула, кажется, ей очень не понравилось одеяло, которое я ей дал, но она ничего не сказала.

Я подошел к углу, чтобы выключить свет, но Гу Сюэ вдруг подскочила и схватила меня: — Вы… не выключайте свет. И еще, вы сегодня ночью тоже останьтесь на диване. Мы будем вместе, я боюсь, что скоро снова кто-то постучит…

Она говорила осторожным, умоляющим тоном. Я знал, что она испугалась. Она крепко держала мою руку и не отпускала.

Я был очень уставшим и хриплым голосом согласился.

Снова сев на диван, мы снова прижались друг к другу. От Гу Сюэ исходил уникальный аромат молодой девушки, не сильный, но очень приятный.

Мужчины — существа низкие. Я, в конце концов, был молодым парнем, полным сил, и сидеть так близко с красивой женщиной-полицейским… Если бы у меня не было никаких чувств, я бы действительно не заслуживал своей молодости.

Но как только я вспоминал, что А Юнь неизвестно где, возможно, даже подвергается пыткам, мое сердце разрывалось на части, словно его резали ножом. Та небольшая возбуждение, что у меня было, утонуло в глубоком самообвинении и сожалении.

А Юнь, знаешь ли ты, как я беспокоюсь о тебе?

С мужчиной рядом Гу Сюэ, кажется, успокоилась. Вскоре раздалось ровное дыхание. Она заснула и подсознательно обняла меня, как ребенок, который борется за игрушку, показывая свою юную и милую сторону.

Я сидел, погруженный в мысли, прислонившись к дивану, и не спал всю ночь. Учитывая состояние Гу Сюэ, я не курил. Просидев всю ночь, я на следующее утро разбудил Гу Сюэ, и она, открыв глаза, испугалась, указала на мой небритый подбородок и сказала: — Вы как призрак выглядите?

Когда человек расстроен, он очень быстро теряет вид. Гу Сюэ поняла мое беспокойство за А Юнь и осторожно спросила: — Вы ее очень любите, наверное, вам тяжело?

Я взглянул на нее: — Проснулись? Хотите чего-нибудь поесть? Я знаю, где живет Мэн Тао.

Гу Сюэ сказала, что внизу есть булочная, можно поесть по дороге.

Я согласился, без колебаний встал и открыл дверь.

Наступил день, коридор уже не был таким мрачным. На лестнице иногда проходили соседи. У меня были хорошие отношения с соседями, они улыбались и кивали мне. Увидев Гу Сюэ, которая шла за мной с немного растрепанными волосами, они понимающе улыбались.

Гу Сюэ чувствовала себя неловко, стесняясь. Возможно, она не хотела, чтобы люди неправильно поняли наши отношения, и ускорила шаг, спускаясь вниз.

Она тихо пожаловалась: — Линь Хань, ваша квартира слишком грязная. Такая мрачная, неудивительно, что легко привлекает всякую нечисть. Может, после того как дело будет раскрыто, вы смените жилье?

Я горько усмехнулся. Большая часть моей ежемесячной зарплаты уходила на отправку домой. Мой младший брат скоро поступает в университет, и оставшихся денег едва хватает на жизнь. То, что я не живу на улице, уже можно считать роскошью.

Парень из глухой деревни, пробившийся в город, и девушка из городской золотой клетки действительно не на одной волне. Возможно, Чэнь Чжи была права, когда так упорно пыталась разлучить нас с А Юнь.

Подумав об этом, мое сердце снова сжалось от боли.

Как ни странно, на первом этаже сторожка выглядела как обычно. Внутри сидел старичок и весело с кем-то болтал. Даже лампочка, которая взорвалась прошлой ночью, была заменена, а на большой железной двери не было никаких следов ударов.

Гу Сюэ не удержалась от тихого восклицания: — Управляющая компания в вашем комплексе работает очень оперативно, да?

Я шел, погруженный в мысли, опустив голову, и ничего не сказал.

Проходя мимо булочной, Гу Сюэ указала на горячие булочки: — Линь Хань, угостите меня булочкой, я люблю с овощами!

Я промычал «угу», достал кошелек и, не успев встать в очередь, отвел взгляд и вдруг замер.

Мой взгляд остановился на толстой спине. По спине пробежал холодок, от головы до ног.

Гу Сюэ, увидев, что я замер на месте, недовольно пробормотала: — Какой скупой. Просто завтрак, а вы… Мужчина вы или нет?

Она хотела сама пойти купить булочку, но не успела сделать и двух шагов, как я крепко схватил ее за локоть.

Я силой потянул ее назад и низким голосом сказал: — Пойдем, купим в другом месте!

— Что случилось?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава седьмая: Мертвец оживает (Часть 1)

Настройки


Сообщение