Глава 10. Третий молодой господин Лэй

— Ты мое спасение! Ты и будешь играть!

Бай Нань словно ухватился за спасительную соломинку. Как он мог забыть о Цяо Чу?

Он знал ее с детства. Раньше, до переезда, они жили недалеко друг от друга и часто играли вместе. Она виртуозно играла на пипе и завоевала множество наград. На его взгляд, она была намного талантливее, чем Цинь Цзышань.

— Бай Нань, что случилось? — удивленно спросила Цяо Чу.

— Цяо Чу, это вопрос жизни и смерти! Ты должна мне помочь! У нас выступление, а исполнительницы на пипе нет. Ты должна сыграть! — сказал Бай Нань и, повернувшись к Су Сяосяо, распорядился: — Принеси костюм и пипу!

— Я? Но… я не смогу…

— Спасение ситуации как тушение пожара, Цяо Чу! Если ты мне не поможешь, я потеряю работу! — Бай Нань сделал жалобное лицо. Он и Бай Лин были настоящими актерами.

Вспомнив, как Бай Нань всегда помогал ей, Цяо Чу решила, что должна отплатить ему добром, и кивнула.

— Не волнуйся, я уже позвонила твоей бабушке. Сегодня ты ночуешь у нас. Сосредоточься на выступлении, — сказала Бай Лин с улыбкой. Она с нетерпением ждала выступления Цяо Чу.

— На аукционе будут представлены предметы искусства. Каждый лот будет сопровождаться музыкальным номером. Ты будешь играть во время демонстрации янтарной картины «Летящая апсара» — фрагмента фрески из Дуньхуана. Сходи, отрепетируй с музыкантами, — напутствовал Бай Нань.

К счастью, он все предусмотрел и приготовил запасную пипу. Тогда Бай Нань еще ругал Су Сяосяо за излишнюю предусмотрительность, говоря, что музыканты предпочитают играть на своих инструментах. Но на этот раз все оказалось как нельзя кстати.

Бай Нань рассказал Цяо Чу о некоторых деталях выступления. Она все поняла, но подобрать мелодию на ходу было непросто. Она знала несколько пьес для пипы, посвященных Дуньхуану, но не была уверена, что сможет сыграть их с оркестром без подготовки. Сердце ее бешено колотилось.

Пипа была не ее, но возвращаться домой за инструментом было поздно. Взяв пипу в руки, Цяо Чу поняла, насколько серьезным было это мероприятие. Запасной инструмент был сделан из красного дерева и стоил дороже, чем ее собственная пипа.

Надев на пальцы наперстки из панциря черепахи, она провела по струнам. Чистый звук успокоил ее.

К счастью, мелодия была ей знакома. После нескольких репетиций с оркестром все прошло гладко. За кулисами царила суета, а Цяо Чу сидела в углу, вновь и вновь проигрывая мелодию.

Когда она переоделась, визажисты сделали ей макияж и прическу. Бай Лин и Бай Нань смотрели на нее с уверенностью.

Раньше Цяо Чу участвовала во многих конкурсах и всегда была спокойна, но с момента ее последнего выступления прошло почти два года, и она немного нервничала. Это было совсем не то, что танцевать танец живота.

Сцена была установлена на Нефритовой террасе. Круглая площадка располагалась посреди озера, окруженная водой с трех сторон. С четвертой стороны к ней вел короткий коридор из-за кулис.

Вода поступала из Нефритового озера, расположенного в саду. Вода была кристально чистой, в ней плавали стайки разноцветных карпов.

Зрительный зал состоял из двух ярусов. На первом ярусе, рядом со сценой, стояли резные столики и стулья из красного дерева.

Второй ярус представлял собой ряд полуоткрытых лож, из которых открывался прекрасный вид на сцену и первый ярус. Ложи были изолированы друг от друга, и зрители могли удобно расположиться на низких диванах и наслаждаться представлением.

Жизнь богачей была полна роскоши. Это место было доступно не каждому, и среди гостей были только сливки общества — люди, обладающие властью и богатством.

Тем временем Лэй Шаотин, расстроенный слезами девушки, с момента ее ухода из машины не проронил ни слова. Шофер, видя мрачное лицо хозяина, не осмеливался задавать вопросы и повез его прямо в семейный особняк.

Лэй Шаотин всю дорогу не менял выражения лица, и даже дома его настроение не улучшилось. Он так хорошо все спланировал, а эта девчонка испортила ему весь день.

Утром дедушка попросил его посетить благотворительный аукцион. Друзья собирались устроить вечеринку в его честь, но тут позвонил его приятель Гун Цивэй и сказал, что его тоже заставили идти на аукцион. Тогда они решили встретиться в «Юй Тань Фу».

Лэй Шаотин хотел взять с собой и ту девушку, но ее слезы вывели его из себя. Он никак не мог успокоиться.

Он, Лэй Шаотин, никогда не сталкивался с таким отношением. Обычно женщины сами бегали за ним, а эта девушка вела себя так, словно он нанес ей смертельную обиду. Ее гневный, полный упрека взгляд раздражал его все больше.

Впрочем, рано или поздно она поймет, что к чему. А если не поймет — он ей поможет.

Лэй Шаотин был завидным женихом, наследником корпорации D&K, с прекрасным образованием, высоким интеллектом и сногсшибательной внешностью. Он мог очаровать любую женщину.

Он вырос в роскоши и никогда ни в чем не нуждался.

Его дедушка, генерал в отставке, несмотря на преклонный возраст, сохранил военную выправку и твердость характера. Он настоял, чтобы внук прошел армейскую службу. Лэй Шаотин и без того был своенравным, а после армии стал еще более неуправляемым. Однако дед не хотел, чтобы он шел в политику, и после службы отправил его учиться в Америку на финансиста.

Поэтому теперь на все деловые мероприятия от семьи Лэй ездили представители третьего поколения. У дяди было два сына. Старший, Лэй Шаошань, работал в Министерстве торговли и сейчас был в командировке в Канаде. Младший, Лэй Шаофэн, проходил стажировку в D&K и тоже был за пределами столицы.

Таким образом, Лэй Шаотин оказался единственным кандидатом. Он мог игнорировать просьбы кого угодно, но ослушаться деда не мог. Только дедушка мог усмирить его строптивый нрав.

После утренней встречи с девушкой Лэй Шаотин был в плохом настроении. Он сидел на диване и никуда не хотел идти, явно намереваясь тянуть время до последнего.

Домашние старались не попадаться ему на глаза. Все видели, что он не в духе, и старались держаться от него подальше.

Никто не хотел нарываться на неприятности. В гостиной стояла гробовая тишина. Даже жена и невестка Лэй Шаотина, спустившись вниз, тихо прошли в столовую.

Лэй Шаотин не был жестоким человеком, но обладал вспыльчивым характером. Он конфликтовал только с отцом, а к остальным членам семьи относился с уважением, хотя и был немногословен. Домашние баловали его. Если бы он был обычным прожигателем жизни, это было бы еще полбеды, но он был талантлив и успешен, превосходя всех и в характере, и в способностях. Даже дедушка мирился с его вспышками гнева, и никто не смел ему перечить.

Звонок мобильного телефона нарушил тишину. Лэй Шаотин посмотрел на экран и ответил.

— Третий господин, люди, следящие за госпожой Цяо, сообщают, что она отправилась в «Юй Тань Фу».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Третий молодой господин Лэй

Настройки


Сообщение