Возвращение домой

Прошло два месяца с тех пор, как она поселилась в Столице. Скоро Новый год, и сейчас она собирает вещи — она едет домой.

Высокая фигура Чжоу Вэя обняла ее сзади: — Ты не можешь не уехать?

Ван Вэнь с улыбкой похлопала его по руке: — Новый год, я каждый год отмечаю его дома.

— Это тоже твой дом.

Мужчина осыпал ее частыми, нежными поцелуями.

— Да, но возвращение домой — это другое.

Чжоу Вэй недовольно сказал: — Что тут другого? Просто другой дом, чтобы поесть.

— Настрой другой.

— Ладно.

Она улыбнулась, отстранила его руки и положила сложенную одежду в чемодан. Это был тот же чемодан, с которым она приехала, но теперь он уже не вмещал все.

Ван Вэнь, казалось, хотела уместить в него все свои вещи из этой квартиры. Внезапно она опомнилась, улыбнулась, вынула несколько ненужных вещей и продолжила собираться.

— Чжоу Вэй, у меня маленький чемодан, все не помещается.

— Я отвезу тебя купить новый.

Сказав это, Чжоу Вэй собрался надеть куртку.

Ван Вэнь кивнула, взяла деревянную расческу и начала расчесывать волосы, но они запутались.

Она расчесывала с силой, словно пытаясь распутать их во что бы то ни стало.

— Полегче, давай я тебе расчешу.

Чжоу Вэй взял расческу. Его движения были очень нежными, словно он обращался с драгоценностью.

У Ван Вэнь были очень хорошие, гладкие волосы, как шелк. — Я раньше даже стриглась коротко. В детстве у меня были плохие волосы, и однажды я вдруг по прихоти подстриглась коротко, а потом отращивала заново.

— Хорошо отрастила. Мне вдруг захотелось увидеть тебя с короткими волосами.

— С короткими волосами я была ужасно некрасивой.

— Есть фото?

— Есть одно, дома. Когда вернусь, найду и пришлю тебе.

Сказав это, она обернулась: — Ты не смей говорить, что некрасивая!

— Хорошо.

Чжоу Вэй увидел фото только через два дня.

На фото девушка выглядела лет на 20, не больше, с юным и нежным лицом, в оранжево-белой школьной форме, с короткими волосами, которые делали ее лицо круглым, а глаза — яркими.

Это было совсем не некрасиво. Уже тогда в ней было что-то от ее нынешнего облика.

В тот же день после обеда Ван Вэнь улетела домой в Город H. Этот Новый год был суматошным. Чжоу Вэй вернулся в свой родной город, где его неизбежно стали торопить с женитьбой.

Старшие в семье Чжоу были уже в возрасте и хотели внуков. В поколении Чжоу Вэя в главной ветви семьи было всего трое детей, Чжоу Вэй был вторым.

Старший брат Чжоу Вэя женился два года назад на девушке, которую представила семья, и сейчас они готовились к беременности. Младший брат Чжоу Вэя был бунтарем, как в подростковом возрасте, всегда шел против семьи, поэтому старшим оставалось только давить на самого спокойного Чжоу Вэя.

Они знали, что у Чжоу Вэя есть девушка, и хотя не совсем одобряли, не говорили об этом много, а лишь настойчиво представляли ему дочерей своих друзей, даже проявляя нетерпение.

— Племянник Сяо Вэй, поверь мне, те, кого я представлю, определенно лучше, чем они.

— Кто не знает твоих корыстных мотивов.

Дедушка Чжоу дважды кашлянул, и это их успокоило.

— Дедушка видит, ты не очень заинтересован в этом. Тебе уже не мало лет, пора обзавестись семьей. Дедушка старый, правда боится, что однажды уйдет. Единственное, что меня беспокоит — это вы, молодые. Я просто хочу при жизни увидеть, как вы найдете свой приют.

Дедушка Чжоу говорил мягко. Он был в возрасте, раньше у него был взрывной характер, но за эти годы он усовершенствовал себя, и его аура стала намного спокойнее, он выглядел как добрый дедушка.

— Дедушка, такое важное дело, как брак, все-таки требует судьбы.

— Да, требует судьбы, но мое тело с каждым годом все хуже. Ладно...

Дедушка Чжоу не лгал. Старые травмы, полученные много лет назад, оставили много проблем со здоровьем, и даже самое современное медицинское оборудование не могло полностью помочь.

— Дедушка...

Чжоу Вэй налил старику чашку чая. Дедушка Чжоу уставился на него: — Чай за сотни тысяч юаней ты так переводишь.

Все в Чжоу Вэе было хорошо, с детства он был "чужим ребенком", но заваривать чай он так и не научился, с детства испортив немало чая старика.

— Чай разве не для питья? Я не очень разбираюсь в этом.

Разве Чжоу Вэй не разбирался? Он просто тайком выражал недовольство "моральным шантажом" старика.

— Я вижу, ты в последнее время довольно спокоен, и компанией управляешь неплохо. Я собираюсь передать тебе и филиал. Работай хорошо.

Пока старик говорил это, взгляды окружающих невольно скользили в их сторону.

— Понял, дедушка.

Чжоу Вэй держался спокойно, как будто получение еще одной компании никак на него не повлияло.

Этот ужин прошел оживленно. Кто-то в семье Чжоу в Столице этой ночью точно не уснет.

Ван Вэнь вернулась домой и заметно повеселела. Во время видеозвонка с Чжоу Вэем она нежно улыбалась. Сегодня вечером пельмени они лепили вместе с родственниками.

На ее лице была мука, и Чжоу Вэй, увидев ее, захотел рассмеяться.

— Над чем смеешься?

— Я не смеюсь.

Это были просто слова, он смеялся так, что глаз не было видно.

Увидев его смех, Ван Вэнь рассердилась: — Почему ты не сказал мне, что оставил следы сзади? Когда я собирала волосы, они все увидели!

Все в Чжоу Вэе было хорошо, только в постели он был неукротим, любил оставлять следы укусов и поцелуев. Каждый раз после близости на ней оставалось много отметин.

В большинстве случаев Чжоу Вэй знал меру и оставлял их в местах, которые было нелегко увидеть.

— Есть? Повернись, я посмотрю.

— Чуть сбоку... Видишь?

Ван Вэнь собрала волосы заколкой-крабом, но волосы были довольно длинные и густые, заколка держала их слабо, и много прядей спадало.

— Мм, нормально, не очень заметно.

Чжоу Вэй говорил совершенно спокойно, даже не меняя выражения лица.

Услышав это, Ван Вэнь вздохнула с облегчением и пожаловалась Чжоу Вэю: — Они все смеялись надо мной. Я думала, это правда очень заметно.

Ван Вэнь не могла видеть место на затылке. Родственники указали на него и в шутку посоветовали ей быть сдержаннее, отчего Ван Вэнь сильно покраснела.

Когда она вспомнила об этом, то рассердилась и сердито посмотрела на мужчину на экране. Теплый желтый свет делал ее лицо намного мягче.

— И ты! Будь сдержаннее!

Чжоу Вэй молчал, только тихо смеялся.

Они расстаются на такое долгое время, что такого, если он немного распустился?

Ван Вэнь рассказала еще немного о сегодняшнем дне, все это были незначительные мелочи.

— Ван Вэнь!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение