Глава 14. Странный сон

Наконец-то насытившись, Гу Синь убрала со стола и отправилась в гостевую комнату рядом с комнатой Хань Цзюэ. Глядя на свое отражение в зеркале туалетного столика, она невольно отметила, как повзрослела. Девушка с досадой подумала о родителях, которые так легко оставили ее одну. Пусть даже в доме дяди Ханя, но разве они не боялись, что ей будет одиноко? Может, это из-за того, что в детстве она часто им мешала? Но это же было так давно!

Гу Синь склонила голову на стол, вспоминая детство.

Стоя у двери спальни родителей, маленькая Гу Синь смотрела то в одну, то в другую сторону. Она ждала отца, который обещал взять ее в парк развлечений. Он говорил, что они пойдут все вместе, с мамой, но прошло уже много времени, а отец все не выходил из комнаты.

— Папа? — тихонько приоткрыв дверь, Гу Синь закатила глаза, увидев целующихся родителей. — Папа, я хочу в парк развлечений.

Родители тут же отпрянули друг от друга. Гу Сивэнь шлепнул себя по щеке: — Вот же непоседа! Вечно мешаешь! Ладно, пошли!

Он взял Гу Синь за руку и направился к выходу.

— Папа, а мама не идет?

— Нет, маме нездоровится.

Оглянувшись на покрасневшую мать, Гу Синь с беспокойством спросила: — Мама и правда выглядит неважно. У нее щеки горят.

— Все хорошо, пошли. Когда мы вернемся, маме станет лучше, — Гу Сивэнь бросил взгляд на сидящую на кровати Инь Мэй и, приподняв бровь, добавил: — Ты отдыхай, мы скоро вернемся. Тогда и позаботимся о тебе.

— Убирайтесь отсюда! — раздался смущенный голос, а затем послышался глухой стук закрывающейся двери.

Гу Синь непонимающе посмотрела на родителей и покачала головой. Лучше она пойдет и повеселится в парке.

Вернувшись в настоящее, Гу Синь немного лучше поняла своих родителей. Наверное, тяжело быть в разлуке с любимым человеком. Теперь она и сама это знала. Если бы не внезапное исчезновение Хань И, она бы, возможно, так и не поняла, как сильно его любит. Но сейчас боль немного утихла. Если он не вернется… Она будет ждать, но это будет очень тяжело.

Лежа в постели, Гу Синь глубоко вздохнула и прошептала: — Я жду тебя, Хань И.

Закрыв глаза, она погрузилась в сон, который казался таким реальным.

В полумраке у кровати возникла высокая мужская фигура. Она показалась ей знакомой.

Открыв глаза, Гу Синь в тусклом свете узнала человека, о котором думала все эти три года, — Хань И.

— Хань И, это ты? — неуверенно спросила она дрожащим голосом.

— Синь Эр, я так скучал по тебе, — Хань И протянул руку и притянул Гу Синь к себе.

— Хань И… Неужели это ты? Хань И… — Гу Синь крепко обняла его, и слезы хлынули из ее глаз.

— Синь Эр, Синь Эр… Мне так больно. Почему… Почему ты не можешь дать мне ответ?

— Какой ответ? Какая боль? Я… Я не понимаю, — Гу Синь в недоумении покачала головой, и слезы полились еще сильнее.

— Ты не понимаешь? — Хань И пристально посмотрел ей в глаза, словно пытаясь заглянуть в самую душу. — Синь Эр, я так хочу вернуться к тебе!

— Тогда вернись…

Но он покачал головой.

— Почему… Почему ты не возвращаешься? Умоляю тебя, вернись, — сквозь пелену слез образ Хань И становился все более расплывчатым.

— Дело не в том, что я не хочу вернуться, а в том, что…

— В том, что? Скажи, что нужно сделать, и я все сделаю… Хань И… Хань И, я так скучаю по тебе. Так сильно скучаю, — Гу Синь еще крепче обняла его, голос ее дрожал.

— Нет, ты не сможешь… — раздался тихий голос. Гу Синь подняла голову, но фигура Хань И начала растворяться в воздухе. Она пыталась удержать его, но он исчезал: — Хань И… Нет! Хань И… Не уходи! Прошу тебя, не уходи… Не уходи, хорошо? Я так скучаю!

Но как бы она ни кричала, он не вернулся.

— Синь Эр, зачем ты… мучаешь себя? — раздался знакомый голос. Гу Синь резко открыла глаза и увидела Хань Цзюэ, сидящего у ее кровати. Грудь сжалась от разочарования. Такой реальный сон… И всего лишь сон. Проведя рукой по лицу, она поняла, что вся в слезах.

— Старший брат… Что ты здесь делаешь?

— Ты… Ты так кричала, что разбудила бы даже мертвого, — мягкий тон сменился раздраженным, на лбу Хань Цзюэ появилась морщинка.

— Прости, старший брат… Я просто…

— Ладно, спи. И не думай больше ни о чем, — сказал Хань Цзюэ и направился к двери.

— Старший брат… — Гу Синь встала с кровати и, подойдя к нему, коснулась его лица: — Старший брат, скажи, а Хань И может… вдруг… взять и вернуться?

Хань Цзюэ резко отдернул руку и с отвращением вытер щеку: — Ты что, с ума сошла? Я Хань Цзюэ!

Он вышел из комнаты, не оглядываясь.

Гу Синь посмотрела на свою руку и пробормотала: — Хань И не мог просто исчезнуть. Пусть прошло уже три года, и я не могу его найти, но… Время все расставит по местам. Наверняка он просто прячется от меня.

Она пыталась убедить себя в этом, хотя сама не знала, как все обстоит на самом деле. И кто знает, может быть, она уже почти поверила в эту абсурдную историю? Пусть это невероятно, пусть это нереально, но разве время действительно все расставляет по местам? Скорее всего, она просто обманывает себя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение