Несравненная красота (Часть 1)
Двор Отрешённости от Пыли располагался на заднем дворе «Несравненной Любимицы», у Озера Иллюзий, вдали от шума и суеты.
Вода в Озере Иллюзий была лазурно-зелёной и прозрачной на тысячу чжанов в глубину.
Плавающие рыбки и мелкие камни на дне были видны совершенно отчётливо.
Озеро Иллюзий походило на зеркало, способное ясно отразить что угодно. Оно казалось мелким, как ручей, но на самом деле было бездонным; из-за того, что можно было видеть зеленоватое дно, создавалась оптическая иллюзия.
Берега озера украшали тысячи стеблей изумрудного бамбука. Здесь царила тишина, словно в райском уголке, но не было присущей ему гармонии. В ночном сумраке это место казалось немного зловещим, вызывая необъяснимый трепет.
Обстановка в Павильоне Отрешённости от Пыли, напротив, была совершенно иной. Два фонаря, похожие на маленькие солнца, висели высоко над дверным косяком, заливая ярко-красным светом открытую комнату госпожи.
Пурпурные занавеси полускрывали изящное ложе из слоновой кости, пробуждая бесконечные фантазии.
Перед бронзовым зеркалом сидела женщина в лёгком огненно-красном шёлковом одеянии, расчёсывая гладкие чёрные шелковистые волосы. Её лицо было наполовину скрыто вуалью.
Сквозь вуаль смутно угадывались пара пленительных, соблазнительных глаз, вишнёвые губки, тонкие, как ивовый лист, тёмные брови и нежная, как бараний жир, ледяная кожа, которой, казалось, можно коснуться лишь кончиком пальца. Посередине её гладкого, безупречного лба виднелась родинка размером с ноготь большого пальца, похожая на красную сакуру, что ещё больше подчёркивало её чарующую красоту.
В этот момент красавица явно была в прекрасном настроении. Изогнутые в улыбке глаза делали её ещё более сияющей, необыкновенно очаровательной и притягательной.
— «Красавица за жемчужной шторой сидит, нахмурив тонкие брови. Видны лишь влажные следы слёз, но кто знает, кого ненавидит её сердце?» — Мужчина в развевающемся белом халате, полуприслонившись к двери, продекламировал своим чарующим голосом.
Мужчина выглядел утончённым и элегантным, но его развязная улыбка портила общее впечатление.
Видя, что красавица не реагирует, он не придал этому значения — вероятно, это было последствием частых отказов.
Внезапно мужчина словно что-то вспомнил и поддразнил:
— Прошу прощения, Фэй-Фэй, я ошибся со стихами, меня бы побить за это.
— Эти строки следовало бы изменить так: «Красавица за жемчужной шторой сидит, изогнув тонкие брови. Видны лишь следы улыбки, но кто знает, о ком тоскует её сердце?» Верно? — Видя её мечтательный вид, он подумал: неужели влюбилась?
Мужчина хотел было спросить об этом, но… он очень дорожил своей жизнью!
Сюань Фэй по-прежнему не реагировала, точнее, ей было лень отвечать.
Внезапно мужчина широко раскрыл глаза и рот.
Он не мог поверить своим глазам: неужели самая ленивая женщина в мире прозрела?
Неужели она начала понимать пользу женского макияжа?
И даже практикует это сама?
Н-но это невозможно! Фэй-Фэй нельзя сравнивать с другими женщинами, она слишком ленива! Даже если бы пожар подобрался к её порогу, она наверняка продолжала бы спокойно спать на своей мягкой кушетке!
Очень странно. Но, поразмыслив, он решил, что со странными людьми случаются странные вещи. Нормально, нормально.
Перестав обращать внимание на странное поведение Сюань Фэй, Фэн И-Чэнь развязно вошёл в комнату.
— Мы всё-таки старые друзья, неужели не пригласишь меня войти и присесть? Это как-то невежливо, не находишь? — Он тут же придвинул стул из красного дерева и сел, достал с пояса складной веер и принялся использовать его по прямому назначению: обмахиваться, спасаясь от жары.
— О! Неужели сегодня пойдёт красный дождь? — прозвучал её нежный, мягкий голос.
Отложив гребень из слоновой кости, Сюань Фэй с «удивлением» выглянула в окно, затем взглянула на своё прелестное отражение в зеркале и, будучи в отличном настроении, поддразнила:
— Красного дождя нет! Но ты догадался сначала постучать, прежде чем войти. Похоже, воспитание Вань Ли действительно дало плоды, она тебя хорошо вышколила. — Мужчинам не хватает дисциплины, особенно этому!
Они знакомы много лет, неужели она не знает его подноготной? Выглядит прилично, но на самом деле… лучше не упоминать.
При упоминании любимой жены на лице Фэн И-Чэня тут же появилась счастливая улыбка, вызывающая зависть.
Он что, нарочно злит её, одинокую?
Хм! Есть на свете такие глупцы, которые не понимают древней мудрости: «Мудр тот, кто знает своё время». Особенно бестактно хвастаться перед такой язвой, как она.
Это всё равно что выставлять напоказ своё богатство — привлечёшь завистников и грабителей.
Сюань Фэй с притворным сожалением покачала головой и вздохнула:
— Жаль, очень жаль!
— Что жаль? — Зная, что это ловушка, Фэн И-Чэнь всё же не мог удержаться от вопроса — уж слишком сильным было его любопытство.
Он беззаботно пожал плечами и улыбнулся:
— Весь во внимании. — В конце концов, он уже прошёл через огонь и воду, ему нечего бояться.
— Жаль, что Вань Ли влюбилась в тебя! Если бы она тогда послушала меня и вышла замуж за правителя Фу Го, стала бы императрицей, жила бы беззаботно, когда всё подают на блюдечке, как было бы хорошо! Не пришлось бы скитаться с тобой повсюду, без дома… — Ой-ой-ой, кажется, она наступила на мину, сказав то, чего не следовало.
Ладно, она раскаивается.
На лице Сюань Фэй не было ни тени раскаяния, она по-прежнему улыбалась.
Она была уверена, что Фэн И-Чэнь ничего ей не сделает.
Улыбка быстро исчезла с лица Фэн И-Чэня.
— Сюань Фэй! Следи за словами и запомни: впредь поменьше упоминай при мне этого императора, который пытался отбить мою возлюбленную! — Он до сих пор ясно помнил события трёхмесячной давности. В тот день он чуть не потерял любовь всей своей жизни. Лишь благодаря милости небес, пожалевших его и не давших остаться холостяком до конца дней, он получил шанс всё исправить и вернуть свою красавицу. Он боялся представить, какими ужасными были бы последствия, опоздай он хоть на шаг.
Больше всего его злило то, что эта женщина, с которой он дружил десятки лет, ещё и злорадно подливала масла в огонь, словно не успокоилась бы, пока его семья не будет разрушена.
— Ты всё ещё злишься, что я помогла тебе таким способом? Как такой взрослый мужчина может быть таким мелочным, словно женщина! Если бы я намеренно не подзадорила её, разве она стала бы колебаться? Ждала бы, пока ты приползёшь со скоростью черепахи? Вот уж действительно, за добро платят злом! — Точно, она давно говорила, что добрым быть нельзя. Как гласит древняя мудрость: «Добрые люди долго не живут, а негодяи здравствуют тысячи лет».
Похоже, быть плохой выгоднее.
— Помогла мне? Да ладно, я бы уже вознёс хвалу Амитабхе и поблагодарил небеса, если бы ты мне просто не навредила. — Фэн И-Чэнь сложил ладони и поклонился во все стороны с очень комичным выражением лица.
Ладно, она, великодушная, не будет помнить зла этому мелкому человеку. Учитывая, что он её повеселил, она поможет ему до конца.
(Нет комментариев)
|
|
|
|