Глава 3. Разбогатела! (Часть 2)

Е Су воткнула черенок в землю, опёрлась на него рукой и нахмурилась, обдумывая варианты.

Стук молота из-за дома то усиливался, то затихал, раздражая Е Су. Но пока она раздражалась, ей внезапно пришла в голову идея.

У кузнеца уж точно хватает железных инструментов. Почему бы не попытать счастья у него? Может, удастся одолжить что-нибудь.

После утреннего случая у Е Су сложилось неплохое впечатление о Гу Пине. Она обнаружила, что он довольно отзывчивый: согласился отвезти её в медпункт и даже предложил подвезти до места экзамена.

Так что, одолжить мотыгу, наверное, будет несложно?

С этими мыслями Е Су уже подошла к воротам дома Гу Пина.

Ворота были приоткрыты, изнутри доносился звонкий, ритмичный стук металла, который даже звучал немного приятно.

Е Су постучала несколько раз, но стук молота заглушил её попытки, и их совсем не было слышно.

Постояв мгновение, она вошла во двор.

Двор Гу Пина был большим, но заваленным вещами. Вдоль трёх стен были сложены медь, железо, провода и прочее, занимая всё пространство.

Прямо перед ней стоял саманный дом с тремя комнатами. Стены снизу примерно на метр были обложены серым кирпичом. Стук доносился из самой западной комнаты.

Е Су направилась туда. Подойдя к двери, она заглянула внутрь, и её глаза тут же расширились.

Гу Пин ковал железо без рубашки.

Его торс был обнажён, штанины высоко закатаны. Он размахивал молотом, и при каждом движении его руки напрягались, образуя мощные дуги, а мышцы спины двигались в такт ударам.

Е Су разглядывала его так внимательно, что видела даже вздувшиеся от напряжения жилы на его предплечьях.

Люди, занимающиеся дизайном одежды, не могли не видеть обнажённых тел. Все модели, без исключения, имели хорошую фигуру. Однако ни одна модель не ковала перед ней железо, и ни у одной модели не было такого ощущения простой, но мощной силы.

Е Су нашла эту картину невероятно красивой — той красотой, от которой невозможно отвести взгляд, красотой, превосходящей искусство.

Именно в этот момент стук молота внезапно прекратился. Картина перед глазами резко изменилась: рельефная спина каким-то образом развернулась, превратившись в такие же чётко очерченные мышцы пресса.

Е Су растерянно подняла глаза и встретилась с удивлённым взглядом. Гу Пин стоял с молотом в руке и смотрел на неё.

Какое-то время оба не могли прийти в себя, просто ошеломлённо глядя друг на друга.

Пока взгляд Е Су бессознательно не скользнул вниз, снова остановившись на этих самых кубиках пресса — раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь…

Гу Пин проследил за её взглядом, опустил голову, посмотрел на себя и только тогда резко опомнился. Он схватил рубашку, висевшую на раме, и торопливо натянул её.

Е Су поспешно отвела взгляд, прокашлялась и объяснила:

— …Прости, я стучала, ты, наверное, не слышал.

Щёки Гу Пина потемнели от смущения. Он бросил на неё быстрый взгляд и в спешке даже неправильно застегнул пуговицы.

— …Что-то случилось?

— Моя мотыга сломалась. Можно одолжить твою? — Краем глаза Е Су увидела, что он надел рубашку и наклонился, чтобы опустить штанины. Только тогда она осмелилась повернуться к нему.

Но едва она произнесла первую фразу, как в голове раздался голос дедушки: 【Одной мотыгой нельзя, можешь повредить женьшень.】

Е Су нахмурилась. А чем тогда?

【Нужны небольшие инструменты.】

Е Су тут же добавила, обращаясь к Гу Пину:

— Кроме мотыги… — Она оглядела кузницу, её взгляд остановился на углу, и глаза загорелись. — Ещё вот то.

Она указала на маленькую железную лопатку.

Гу Пин проследил за её рукой, подошёл, наклонился, поднял лопатку и, вернувшись, протянул ей.

— Держи, бери.

Е Су взяла лопатку и улыбнулась ему.

— Спасибо.

— …Мотыга в восточной комнате, я принесу. — Гу Пин обошёл её и, опустив голову, направился к выходу.

— Я с тобой. — Е Су последовала за ним.

Они подошли к двери восточной комнаты. Гу Пин открыл её и вошёл внутрь. Е Су вошла следом и, увидев комнату, полную различных железных изделий, не смогла сдержать восхищённого вздоха.

— Это всё ты сделал?

— Угу. — Гу Пин выбрал одну мотыгу из кучи, подбросил её несколько раз в руке, словно играя с игрушкой.

Е Су стало любопытно.

— Столько инструментов, почему не продаёшь?

Гу Пин опустил глаза, посмотрел на неё и поджал губы.

— Завтра приедут забрать.

Услышав это, Е Су сначала удивлённо открыла рот, а затем понимающе кивнула.

— Значит, уже есть покупатель, да ещё и на оптовую продажу! Потрясающе!

Она действительно восхищалась. В эту эпоху людей с деловой хваткой было немного.

Гу Пин посмотрел на неё с некоторым изумлением.

Она была одной из немногих, кто, узнав о его занятиях торговлей, не выказал презрения. Не только не выказал презрения, но, наоборот, казалось… восхищался, словно торговля была чем-то особенно достойным похвалы.

Е Су спешила выкапывать женьшень. Взяв мотыгу, она собралась уходить, но не успела выйти из комнаты, как Гу Пин вдруг окликнул её.

Е Су остановилась, подумав, не передумал ли он и не хочет ли одалживать ей инструменты.

Она быстро сказала:

— Я верну, как только закончу, не помешаю тебе продать. Если что, я могу купить одну, но деньги смогу отдать только через несколько дней, ладно?

Сказав это, она, сама не зная почему, вдруг достала из сумки оставшуюся малину и сунула Гу Пину в руку.

— Свежая, угощайся.

Гу Пин опустил взгляд на яркие ягоды в своей ладони, ощущая их прохладу. Затем он снова поднял глаза на неё, выглядя немного растерянным. Увидев, что она нахмурилась, он поспешно объяснил:

— Нет, платить не нужно… Я хотел сказать, если твоя мотыга сломалась, я могу её починить.

Е Су открыла рот. Ту сломанную мотыгу она бросила у двери…

— Спасибо заранее, — она лучезарно улыбнулась. — Я потом принесу.

— …Хорошо, — тихо сказал Гу Пин вслед её стремительно удаляющейся спине.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение