Глава 18: Барьер ревности

— Куда они делись? — спросил он, его глаза стали темно-зелеными, а тон — ледяным.

Бедный работник испугался так, что чуть не втянул голову в плечи.

— Я... я... не... знаю, — пробормотал он. — Я только... только видел... ту лошадь... та лошадь вернулась...

Одэми, которая собиралась войти и устроить разборки, увидев полную комнату встревоженных слуг, временно подавила свой гнев.

Под руководством слуги она подошла к Сэмюэлю, который стоял лицом вперед с мрачным выражением лица.

Она отвела Ларода в сторону: — Что случилось?

— Один по имени Андрей, и еще одна по имени Жо Фу, — сказал он. — Кажется, они оба пропали.

— О? — Ее глаза тут же загорелись.

«Хорошо, что пропали.

Мне не придется пачкать руки».

— Все мужчины, идите искать! — громко крикнул Сэмюэль. — Обязательно найдите мне Андрея!

— Слушаемся! — Все тут же разошлись.

Проходя мимо Молины, Сэмюэль холодно взглянул на нее.

Когда он собирался выехать на своей большой каштановой лошади, Одэми подбежала к нему.

Сэмюэль с досадой натянул поводья, сдерживая гнев: — Уйди!

Одэми!

У меня сейчас нет времени на твои глупости!

— Я знаю, куда ты спешишь! — Она стояла там, не уступая, глядя на него, высоко подняв маленький подбородок. — Ты хочешь пойти искать эту служанку, не так ли?

— Я не позволю тебе пойти!

Твой статус не позволяет тебе этого делать!

— Я повторяю, отойди! — Его голос стал ледяным.

В глазах Одэми словно горели огоньки, она подняла руку: — Я не отойду!

Я не позволю тебе пойти искать эту маленькую служанку!

Если ты продолжишь настаивать, я не ручаюсь за то, что я сделаю.

— Из ее пальцев вырвалось пламя.

— Отойди! — Он натянул поводья, и лошадь высоко подняла передние копыта.

Пальцы Одэми описали круг, другая рука вытянулась вперед, и вокруг него образовался огненный барьер.

— Одэми! — Сэмюэль недоверчиво посмотрел на нее. Она посмела создать барьер, чтобы запереть его!

Его глаза сузились, и в руке постепенно появился сгусток энергии.

В этот момент издалека послышался звон колокольчиков и размеренный стук копыт, приближаясь.

К ним подъехала белая карета, запряженная четырьмя белыми жеребцами, с гербом рода Саруст.

Из кареты вышел красивый мужчина в белой мантии с золотой вышивкой на воротнике и манжетах. Его серебристые волосы свободно развевались за спиной.

Он элегантно повернулся и помог выйти из кареты другой красивой женщине с большим животом.

Двое прекрасных людей, с такими же развевающимися серебристыми волосами и ледяными голубыми глазами, стояли перед ними, словно два небожителя, равнодушных к мирской суете.

Мастер нежно и осторожно поддерживал свою жену Марию.

Увидев застывших в противостоянии Сэмюэля и Одэми, они обменялись улыбками и подошли, чтобы уладить конфликт: — Так давно не виделись, а характер Одэми все тот же?

— Да, выпусти Сэмюэля поскорее, — голос Марии был нежным, как весенний ветерок. — Иначе он скоро снова начнет плакать.

Одэми покраснела от смущения и сняла барьер.

— Мы приехали на день раньше, — Мастер взглянул на ярко освещенный зал. — Что?

Ты собирался выйти нас встретить?

Он протянул руку и похлопал по голове лошадь Сэмюэля, и та послушно опустила голову.

Он повернулся и заботливо помог жене войти.

— Мы устали за день, давайте сначала войдем.

Мария обернулась и посмотрела на Сэмюэля: — Сэмюэль, иди сначала внутрь.

Если есть что сказать, скажешь потом.

Сэмюэль посмотрел на темную ночь: — Нет!

Я должен ее найти!

Мастер нахмурился: — Так поздно, неужели ты сможешь найти кого-то, носясь сломя голову?

К тому же, разве ты не послал много слуг на поиски?

Лучше сначала зайди и успокойся.

Сэмюэль сжал губы, спешился и пошел внутрь вместе с ними.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение