Окаменение (Часть 1)

Окаменение

Лао Чэнь прожил 62 года и никогда не думал, что однажды окажется в центре столь ужасающего происшествия.

Раньше, во время ночных дежурств, он иногда представлял себе разные страшные картины, почерпнутые из фильмов, сериалов или городских легенд. Закрытый торговый центр после отключения электричества действительно казался зловещим. Каждый тёмный угол словно таил в себе какую-то нечисть, готовую в любой момент протянуть свои тёмные щупальца…

В такие моменты он обычно скептически качал головой.

Какие ещё призраки? Всё это плод воображения.

Но на этот раз настоящий ужас предстал перед ним во всей своей красе, нависая над головой и заставляя его старое сердце чуть не остановиться.

Трёхголовый питон… как он мог оказаться в этом торговом центре?

Это же не съёмочная площадка фантастического фильма. Да и вообще, таких существ не бывает. Хоть он и не был образованным человеком, базовые знания у него имелись.

Он вспомнил, что на этажах, которые патрулировал Лао Ли, была зоовыставка, где, кажется, жила американская гигантская змея. Может, это она сбежала? Но как тогда объяснить три головы? Может, Лао Ли от страха померещилось?

Крепко сжимая в одной руке гудящую рацию, а в другой — фонарик, он свернул в ещё более тёмный лестничный пролёт и начал подниматься ступенька за ступенькой. Лифт отключили первым, и у него не было ни времени, ни желания идти через весь торговый центр, чтобы включить его. К тому же, он был человеком нетерпеливым и, беспокоясь за Лао Ли, решил идти по лестнице.

Из рации доносилось прерывистое дыхание Лао Ли, но уже не такое дрожащее, как раньше. Похоже, он нашёл, где спрятаться.

Они старались не говорить по рации слишком долго, боясь привлечь внимание «трёхголового питона».

Сяо Линь спросил, на каком он этаже. Лао Ли ответил, что на восьмом. Сяо Линь тихонько спросил о ситуации наверху. Судя по голосу, он тоже поднимался по лестнице, но, будучи молодым, даже не запыхался.

— Он движется… — с трудом преодолевая страх, пробормотал Лао Чэнь, стуча зубами. — Этот шелестящий звук… такой громкий… Боже, мне кажется, он… он движется ко мне… Неужели он учуял мой запах?!

Последние слова он практически выдавил из себя. Но Сяо Линь, в отличие от Лао Ли, оставался на удивление спокойным, словно ему было всё равно, что с ним станет.

— Выключите фонарик и не смотрите на него, дядя Ли, — сказал он тоном врача, дающего пациенту инструкции по приёму лекарств, сдержанно и рассудительно. — Даже если он рядом, даже если вы чувствуете его дыхание, ни в коем случае не смотрите на него!

— Не… не могу… он близко! Он прямо за углом! Я… я больше не выдержу! Я не могу просто сидеть и ждать!

— Подождите… — Голос Сяо Линя в рации резко оборвался из-за какого-то внезапного движения Лао Ли. Затем послышался глухой удар, словно что-то тяжёлое упало, и топот ног, будто Лао Ли, спотыкаясь, бросился бежать.

И ещё тот самый шелестящий звук, будто мягкое тело трётся о кафельный пол.

Лао Чэнь чуть не выронил рацию. Этот звук был очень неприятным, гораздо хуже, чем скрип или грохот. В сочетании с образом «трёхголового питона», о котором говорил Лао Ли, это заставило его остановиться. Он не хотел идти дальше.

Там, наверху, настоящий ад. Кто знает, какое ужасное зрелище его ждёт. Нужно бежать… Это было бы естественной реакцией. Они с Лао Ли не были закадычными друзьями. Их связывал лишь одинаковый возраст, работа на одном заводе и полгода совместных ночных дежурств…

Но он не мог бросить Лао Ли на произвол судьбы. Вчера вечером тот ещё рассказывал, что на следующей неделе у его внучки день рождения, ей исполняется 22, и он не знает, что ей подарить. Просил Лао Чэня и Сяо Линя помочь с выбором. Лао Чэнь не мог представить, что коллега, с которым он ещё вчера разговаривал, сейчас погибнет у него на глазах…

В конце концов, доброта победила страх. Он стиснул зубы и продолжил подниматься.

— Дядя Ли, дядя Ли, послушайте меня! Что бы ни случилось, не смотрите ему в глаза! — В голосе Сяо Линя послышалось волнение, словно он вдруг осознал какую-то упущенную опасность. — Я скоро буду. Бегите к лестнице!

Но из рации больше не доносился голос Лао Ли. Только непрерывный шелестящий звук, словно что-то медленно ползло прямо у микрофона…

Шелест… глухой и мягкий, но невероятно давящий.

У Лао Чэня появилось очень плохое предчувствие, и он ускорил шаг. Несмотря на возраст, он регулярно занимался спортом и был в неплохой форме. Вскоре, тяжело дыша, он добрался до восьмого этажа.

Перед тем как выйти из лестничного пролёта, он вспомнил предупреждение Сяо Линя и выключил фонарик. В темноте он двинулся на звук.

Но не успел он пройти и нескольких шагов, как резко остановился. Волосы встали дыбом.

Сначала он почувствовал в воздухе какое-то вещество, похожее на нейротоксин. Оно сигнализировало об опасности. И лишь затем подключилось зрение.

Увиденное заставило его пожалеть о том, что он вообще сюда пришёл. Лучше бы он всю жизнь мучился совестью, чем столкнулся с этим.

В темноте он увидел пару ярко-жёлтых глаз, больших, как фонари. Чёрные узкие зрачки холодно и хитро смотрели на него с высоты двух-трёх метров…

Фонарик с лязгом упал на пол, звук эхом разнёсся по этажу.

Это были, без сомнения, глаза змеи. В слабом свете, проникающем сквозь окна восьмого этажа, Лао Чэнь смутно разглядел под этими глазами толстое, тёмное, цилиндрическое тело змеи и её огромный, постоянно высовывающийся язык…

Но это было ещё не самое страшное. По мере того как его глаза привыкали к темноте, по бокам от змеиной головы проступили две расплывчатые тени, похожие на ещё две такие же огромные головы. Только они были закрыты, словно спали.

Неописуемый страх поднимался от ног к голове, сопровождаемый онемением и скованностью, как при отравлении…

Это не было галлюцинацией. Он чувствовал, как его тело каменеет, превращаясь в камень. Глаза словно приклеились к сверкающим змеиным глазам. Он пытался отвести взгляд, но какая-то невидимая сила держала его.

Тень смерти накрыла его. Он чувствовал, как его суставы один за другим деревенеют, словно его отливали в форму для статуи.

В этот момент кто-то сильно пнул его в спину, и он упал лицом вниз. Его взгляд оторвался от глаз питона, и скованность начала отступать.

Но тело всё ещё было твёрдым, как гипс. Прошло немало времени, прежде чем он снова почувствовал свои руки и ноги.

— Дядя Чэнь, ни в коем случае больше не смотрите ему в глаза! Иначе вы тоже окаменеете, как дядя Ли! — раздался сзади низкий голос Сяо Линя, словно он полз по земле. Похоже, это он его пнул.

— А… а что с Лао… Лао Ли? — дрожащим голосом спросил Лао Чэнь, но, едва закончив фразу, он понял ответ.

В полуметре от того места, где он упал, находилась окаменевшая фигура человека, сидящего на коленях с запрокинутой назад головой. Судя по одежде и телосложению, это был Лао Ли.

Человек не смог бы так долго сохранять такую неестественную позу, тем более страдающий ревматизмом Лао Ли.

— Он… он… окаменел?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение