Глава 16. Одна конфета

— Эй! Проснись, Сюэ Шэн!

Нин Куй наклонилась к Сюэ Шэну, поднеся своё белое, круглое личико близко к нему, и без остановки трясла его тело.

В бескрайнем море, на дне, ничего не было.

Она огляделась. Люди, лежавшие на земле, постепенно подавали признаки пробуждения.

Что делать?

Почему Сюэ Шэн всё ещё не проснулся?

Неужели он больше не проснётся?

Девушка прижалась к телу юноши, на её лице читалось беспокойство.

В этот момент ресницы юноши, похожие на вороньи перья, дрогнули. Нин Куй, увидев это, обрадовалась.

— Отлично, Сюэ Шэн, ты наконец проснулся!

Увидев, что Сюэ Шэн проснулся, Нин Куй, не раздумывая, бросилась ему в объятия, её маленькое личико сияло от радости.

Но Сюэ Шэн оттолкнул Нин Куй, глядя на неё с испугом.

Нин Куй почувствовала себя опустошённой, когда Сюэ Шэн так оттолкнул её.

Она не понимала, что с ним случилось?

Почему он вдруг оттолкнул её?

Возможно, сон был слишком реальным, Сюэ Шэна прошиб холодный пот, на его лице читался испуг.

Нин Куй посмотрела на него с любопытством, наклонив голову, и спросила: — Сюэ Шэн, что за кошмар тебе приснился?

Встретившись с её чистыми глазами-персиками, Сюэ Шэн побледнел, вспоминая всё, что произошло во сне.

Спустя долгое время она увидела, как Сюэ Шэн пришёл в себя. В его глазах читалась некоторая отстранённость, а в глубине — сложное чувство, которое она не могла понять.

Сюэ Шэн сжал губы, долго смотрел на неё, успокоился и медленно сказал: — Ничего, принцесса.

— Врёшь, как это ничего? Я вижу, что с тобой что-то не так! — На белом, круглом личике Нин Куй появилось упрямое выражение, она, казалось, была уверена, что ему приснился кошмар.

Сюэ Шэн, видя Нин Куй в таком состоянии, отстранённо и вежливо сказал: — Принцесса, не беспокойтесь обо мне! Я в порядке!

Нин Куй, глядя на отстранённое выражение лица юноши, почувствовала, как у неё перехватило дыхание.

Расстояние между ними, казалось, увеличилось из-за этого сна.

Она не понимала, что приснилось юноше, что так сильно изменило его отношение к ней.

Она хотела узнать, что произошло.

Но по выражению лица юноши было видно, что он не хочет рассказывать, что ему приснилось.

Это очень расстроило Нин Куй.

Атмосфера стала напряжённой, они смотрели друг на друга, и в одно мгновение из людей, которые могли говорить обо всём, они превратились в людей, которым нечего сказать.

Она не знала, как заставить Сюэ Шэна открыться.

В этот момент раздался зловещий смех.

— Ха-ха-ха, наконец-то нашли нужное место!

Нин Куй увидела, что люди в чёрном, лежавшие на земле, уже встали и с обожанием смотрят на юношу в красном.

— Молодой господин, вы действительно мудры и могучи!

Затем лодочник и Цай Цай тоже проснулись.

Цай Цай настороженно посмотрела на людей в чёрном. От них исходила демоническая энергия, а в их глазах читалось кровожадное возбуждение.

Как дух растений, она была очень чувствительна к таким запахам, поэтому сразу узнала, кто они.

Она подлетела к Нин Куй и тихо прошептала ей на ухо: — Маленькая хозяйка, осторожнее, это демоны.

— Демоны!

Нин Куй побледнела, глядя на этих людей, и очень испугалась.

Демоны — все плохие, кровожадные по натуре, насквозь прогнившие.

Она шаг за шагом спряталась за спиной Сюэ Шэна, не смея смотреть на этих людей.

Люди в чёрном посмотрели на Нин Куй и её спутников и спросили: — Молодой господин, что делать с этими людьми?

Юноша в красном изогнул губы, на его болезненно бледном личике появилась зловещая улыбка. Он взглянул на Нин Куй, спрятавшуюся за спиной Сюэ Шэна.

Он смотрел на неё, встретившись с её яркими глазами, и в его сердце снова зашевелилась жажда.

Он очень любил коллекционировать произведения искусства. Глаза этой маленькой девочки были такими красивыми, словно в них отражалось сияние звёзд.

Что делать, так сильно хочется вырвать ей глаза.

Он указал на Нин Куй своим тонким, бледным пальцем, в его глазах читался интерес: — Остальных никого не оставлять, а маленькую девочку в розовом платье оставить.

Сюэ Шэн смотрел на юношу в красном, затем на испуганное лицо Нин Куй, вспоминая тот сон. В его сердце царила сложная гамма чувств.

Если бы Нин Куй исчезла, всего этого не произошло бы.

Во сне он тоже не умер бы из-за неё.

Но мысль о том, чтобы Нин Куй умерла, была невыносима.

Нин Куй пряталась за спиной Сюэ Шэна, глядя на его беспомощные, сложные глаза.

Видя его смущение, Нин Куй немного растерялась.

Девушка выглядела растерянной и беспомощной, постепенно разрушая его мысли.

Маленькая Нин Куй такая хорошая, он не должен отстраняться от неё из-за какого-то сна.

Его сердце смягчилось, и он наконец решился, защитив Нин Куй за своей спиной.

Глаза юноши в красном потемнели, он пристально смотрел на красивые глаза Нин Куй, облизнул губы и зловеще рассмеялся: — Такие красивые глаза, я вырву их и хорошенько сохраню!

Нин Куй крепко сжимала край одежды Сюэ Шэна, не смея смотреть в глаза юноше в красном. Она чувствовала, словно за ней следит ядовитая змея, и холод проникал в самое сердце.

Этот юноша в красном был слишком страшен, он хотел вырвать ей глаза.

Люди в чёрном окружили их, шаг за шагом приближаясь к Нин Куй и её спутникам.

Нин Куй была в смятении. Что делать?

Их было так много, они не могли победить!

Она спряталась за спиной Сюэ Шэна, крепко прикусив губу.

Нин Куй посмотрела на Сюэ Шэна, в её чистых, ярких глазах читались страх и ужас.

Неужели он из-за того сна бросит её?

Сюэ Шэн понял беспомощный взгляд Нин Куй и почувствовал лёгкое веселье. Разве он из тех, кто просто бросит её?

— Не бойся, я здесь!

Его голос был спокойным и трогательным, в нём чувствовалась сила, способная утешить.

Глаза Нин Куй наполнились слезами. Оказывается, Сюэ Шэн не собирался её бросать.

Она снова посмотрела на юношу в красном и тут же задрожала от страха.

Юноша в красном зловеще улыбнулся ей и сказал: — Принцесса, ты не убежишь. Будь послушной и сдавайся, меньше пострадаешь!

Его зловещий взгляд прилип к ней, заставляя её содрогаться от холода. Если бы она попала в его руки, ей было бы хуже смерти.

Люди в чёрном шаг за шагом приближались к Сюэ Шэну, пытаясь схватить Нин Куй из-за его спины.

Сюэ Шэн защитил Нин Куй за своей спиной, его голос был спокойным, без малейшего страха, он сказал: — Её вы не тронете. Чтобы добраться до неё, вам придётся пройти через мой труп.

Нин Куй, услышав это, подняла глаза. Перед ней было серьёзное лицо Сюэ Шэна. Его слова заставили её сердце долго не успокаиваться. Она подняла голову, глядя на него, в её глазах читалось восхищение.

Кто бы не влюбился в такого юного генерала, способного защитить её?

Юноша в красном, услышав это, поднял свой худощавый подбородок и посмотрел на Сюэ Шэна свысока, в его глазах читались семь частей насмешки и три части презрения.

Для него юноша перед ним был всего лишь обычным смертным, который осмеливается говорить дерзости, находясь на грани смерти.

— Ты действительно молод и безрассуден, не знаешь, что говоришь. Думаешь, сможешь своим телом всё остановить?

Сюэ Шэн, услышав это, ничуть не растерялся, наоборот, поднял бровь и сказал: — Можете попробовать!

Человек в чёрном сказал: — Этот парень слишком много на себя берёт. Всего лишь смертный, а смеет так провоцировать нашего молодого господина. Если не показать ему, кто мы, он подумает, что мы бумажные тигры!

— Смотрите, этот парень выглядит таким хилым, я одним ударом могу его свалить.

...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение