Глава 3 (Часть 1)

Бань Люй не видела Наньгун Шэньу уже два дня. Честно говоря, она немного волновалась.

В тот день она вернулась в компанию, но никто не знал, где Наньгун Шэньу. Никто не знал, куда он и Кук уехали, и, похоже, их исчезновение никого не беспокоило. Сотрудники лаборатории продолжали работать, проводить эксперименты, никто не ответил на ее вопросы и не объяснил ничего.

Она спросила у докторов исследовательского центра, и они лишь равнодушно сказали, что Наньгун Шэньу часто отсутствует, и в этом нет ничего удивительного. И что даже в его отсутствие все должны сосредоточиться на работе.

На самом деле, ей было легче, когда Наньгун Шэньу не было рядом, но то, как он уехал в тот день, вызывало у нее беспокойство.

Может, он заболел и попал в больницу?

Она сидела за своим столом, глядя на результаты анализа генома Наньгун Шэньу, и хмурилась.

Его геном сильно менялся. Потребовалось несколько попыток, чтобы получить нормальную карту, соответствующую двадцати семи годам. Майкл очень раздражался, говоря, что компьютер сломался, но Бань Люй казалось, что проблема в клетках Наньгун Шэньу.

Но если показатели анализа показывают, что его клетки моложе, чем должны быть в его возрасте, то в чем проблема? Может, Наньгун Шэньу просто очень хорошо следит за своим здоровьем…

Но разве человек, который хорошо следит за своим здоровьем, может испытывать такую сильную боль, что чуть не теряет сознание?

Чем больше она думала об этом, тем сильнее становилось ее беспокойство. Все это было очень странно.

Может, лазерный луч из того прибора все-таки как-то повлиял на его организм?

Но еще более странным было то, что в компании не было никаких слухов о его болезни. Все выглядело как обычно, все занимались своими делами, и ничего необычного не происходило.

Весь день Бань Люй была рассеянной. Даже к концу рабочего дня она все еще раздумывала, стоит ли отдать отчет об анализе генома секретарю Хань Дань, чтобы та передала его Наньгун Шэньу, и заодно узнать, как он себя чувствует.

Но, подумав, она решила не делать этого. Вдруг ее вопросы снова разозлят молодого господина? Лучше отдать ему отчет, когда он появится.

В конце концов, возможно, с ним все в порядке, а она просто напрасно волнуется.

Немного успокоившись, Бань Люй вдруг поняла, что уже поздно, и, схватив сумку, поспешила покинуть лабораторию.

Выйдя из лифта в холле, она подняла голову и замерла.

Перед ней стоял тот самый мальчик!

Он стоял, засунув руки в карманы, и хмуро смотрел на нее.

— Ой, малыш, мы снова встретились, — улыбнулась она.

Но он лишь презрительно посмотрел на нее и, ничего не сказав, обошел ее и вошел в лифт.

— Эй, подожди, малыш… — она бросилась к лифту и успела остановить закрывающиеся двери.

— С твоим братом все в порядке? — спросила она.

Мальчик нахмурился и грубо ответил: — Зачем тебе это?

— Он потерял сознание в моей лаборатории, ему было очень плохо… Он потом поехал в больницу? — снова спросила она.

— Какое тебе дело? — холодно фыркнул мальчик.

«Какой невоспитанный мальчишка! В таком возрасте уже такой грубиян, наверное, весь в брата», — подумала она про себя, а затем сказала: — Я просто волнуюсь, вдруг у него проблемы со здоровьем. Он проходил у меня обследование…

— Анализ генома закончен? Какие-то проблемы? — лицо мальчика слегка изменилось.

Откуда этот мальчик знает про анализ генома? Неужели Наньгун Шэньу рассказал ему?

Она опешила, а мальчик требовательно спросил: — Ну, говори! В чем проблема?

— Просто кое-что странное… — не успела она договорить, как мальчик перебил ее.

— Где отчет?

— Отчет? У меня в сумке, — ответила она.

— Дай посмотреть, — он протянул руку.

Она не выдержала и шлепнула его по руке: — Какой отчет? Ты все равно ничего не поймешь.

Мальчик замер.

— Я отдам отчет твоему брату, когда он вернется.

— Он не вернется в ближайшее время, — буркнул мальчик.

— А? Почему? Он что, правда болен? — испуганно спросила Бань Люй.

— С ним все хорошо, он просто занят. Уехал за границу.

— Уехал за границу? — удивилась она. «Он может ездить за границу? Значит, с Наньгун Шэньу действительно все в порядке? Он не болен?»

— Да, он уехал, поэтому я посмотрю отчет вместо него. Давай сюда, — он сделал шаг вперед и снова протянул руку.

Бань Люй рассмеялась, но отчет не отдала. Вместо этого она взъерошила ему волосы: — Перестань, мальчишка! Нечего тебе тут слоняться в такое позднее время. Иди домой!

Он недовольно схватил ее за запястье и холодно сказал: — Эй, без моего разрешения не смей меня трогать!

Его взрослый тон и манера поведения ошеломили ее, но затем она расхохоталась.

— Пф… Ха-ха… И правда, братья! Вы говорите одно и то же… Кстати, если присмотреться, ты очень похож на своего брата… — сказала она, разглядывая его лицо.

Лицо мальчика стало серьезным. Он быстро отдернул руку и сердито крикнул: — Не говори ерунды!

— Ну что ты, в этом нет ничего странного. Чего злиться? — улыбнулась она и, повернувшись, направилась к выходу. — Ладно, я проголодалась, пойду что-нибудь перекушу. Пока, малыш!

— Подожди, Гао Люй… — мальчик выбежал из лифта.

Услышав, как он назвал ее по имени, она недовольно обернулась: — Ты должен называть меня «тетя Гао», мальчишка.

— И ты не называй меня «мальчишкой», — он догнал ее, и они вместе вышли из здания.

— Как тебя зовут? — спросила она, взглянув на него.

— Сяо У.

— Сяо У? А, твой брат — Шэньу, а ты — Сяо У! — она пошла в сторону парковки, заметив, что он идет за ней. — Ты чего идешь за мной, Сяо У?

— Я тоже проголодался. Подвези меня поужинать.

— А? Зачем мне тебя везти? Ты можешь поесть дома, — опешила она.

— Я сегодня хочу поесть вне дома.

— Тогда… пусть тебя отвезут твои родные…

— Не ворчи, ладно? Я заплачу, — он посмотрел на нее.

— Ты заплатишь? У тебя есть деньги? — она чуть не рассмеялась. Семилетний мальчишка собрался платить за ужин! Ха!

Он достал из кармана кошелек и бросил ей.

Она поймала его и с любопытством открыла. Внутри была целая пачка денег!

— Ух ты! Откуда у тебя столько денег? — воскликнула она.

Он не ответил, а сказал: — Я целый день ничего не ел. Отвези меня поужинать, и заодно расскажешь мне о… нет, о результатах анализа генома моего брата.

— Но… — Если она отвезет его ужинать, ей придется потом везти его домой? Какие хлопоты!

— Пошли скорее, холодно, — нахмурился мальчик.

Она вздохнула и пошла к своей машине. Открыв дверь, она усадила его внутрь и вернула кошелек.

— Убери кошелек, не носи с собой столько денег, это опасно. Тетя сама заплатит, хорошо? — сказала она, заводя машину.

— Правда? Тогда я могу заказать все, что захочу?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение