Глава 1 (Часть 2)

— Э… Эта дверь какая-то странная… — пробормотала она, нажимая на дверь и махая рукой перед ней. Дверь не открывалась.

— Ты не знаешь, что эта дверь заперта? Чтобы войти, нужна карта-ключ, — раздраженно напомнил ей мальчик.

Она опешила, а затем, поняв свою ошибку, смущенно хлопнула себя по лбу: — А… точно! Я машинально приняла ее за автоматическую дверь в моей лаборатории… Вот же!

Он промолчал, глядя на нее как на дурочку.

Она же еще и погладила его по голове, успокаивая: — Не волнуйся, секретарь скоро придет за мной, мы обязательно выберемся…

Он с отвращением смахнул ее руку, достал небольшой пульт, нажал кнопку, и дверь тут же открылась. Затем, не обращая на нее внимания, важно вышел.

Она ошеломленно наблюдала за этой сценой, снова потеряв дар речи.

Мальчик, уже стоя в дверях, обернулся и холодно произнес: — Ты идешь? Дверь сейчас закроется.

Она вздрогнула и поспешно выскочила, но, поскольку на одной ноге не было туфли, чуть не упала. К счастью, ей удалось удержать равновесие, но ее неуклюжий вид был довольно комичным.

Мальчик нахмурился и пнул ей туфлю на высоком каблуке, которая лежала рядом.

— Надень обувь!

— О… Да-да, моя туфля! — Она быстро подняла ее и надела.

— Как ты вообще можешь работать в фармацевтической компании? — мальчик пристально посмотрел на нее.

— А? Откуда ты знаешь, что я пришла работать? — удивилась она, но тут же поняла, что ее должно удивлять совсем не это, а…

— Постой, я должна сначала спросить, откуда у тебя пульт от этой двери? Ты что, его украл? — воскликнула она.

Он проигнорировал ее вопрос и пошел прочь.

— Эй, подожди, малыш, так нельзя! Нельзя красть чужие вещи…

Пока она кричала, из лифта выбежали секретарь и мужчина в костюме и сердито направились к ним.

Все пропало! Если этого мальчишку поймают, его, наверное, накажут?

Она испугалась, предчувствуя неладное, и, не раздумывая, загородила собой ничего не подозревающего мальчика, который продолжал идти вперед, и поспешно сказала подошедшим:

— Не ругайте его, он просто случайно забрел не туда…

Но не успела она договорить, как разъяренный мужчина в костюме оттолкнул ее и почтительно обратился к мальчику: — Молодой господин.

Мо… Молодой господин? Гао Люй остолбенела и уставилась на мальчика.

Этот мальчишка и правда оказался молодым господином?

Мальчик быстро прервал мужчину, в его глазах мелькнул предупреждающий огонек, но голос звучал по-детски: — Извини, Кук, мне просто стало скучно, и я решил побродить.

— Генеральный директор будет сердиться, если узнает, что ты так разгуливаешь, — понимающе произнес Кук, тихонько отчитывая его.

— Если ты не расскажешь, он не узнает, — фыркнул мальчик.

Бань Люй, услышав их разговор, невольно воскликнула: — Малыш, так ты… сын того генерального директора?!

Вот почему он может свободно ходить где вздумается…

Слово «малыш» заставило лица Кука и секретаря мгновенно позеленеть.

Мальчик холодно взглянул на нее и сказал: — Какой сын? Ему всего двадцать семь, и он не женат. Я его младший брат.

Она снова опешила, а затем пробормотала: — О? О… младший брат!

Секретарь, бросив беспокойный взгляд на едва сдерживающего гнев мальчика, поспешно сказала: — Доктор Гао, думаю, нам пора в исследовательский центр.

Прежде чем она успела ответить, мальчик язвительно заметил: — Хм, и ты, оказывается, «доктор»? Никогда не видел таких глупых докторов.

Она застыла на месте.

— Возможно, мне стоит попросить брата еще раз все обдумать, Кук. Он же всегда говорит, что нам в исследовательском центре не нужны дураки, — бросив эту фразу, мальчик нагло удалился.

Вот же… мальчишка…

Она смотрела ему вслед, не в силах вымолвить ни слова.

Что… что это сейчас было? В первый же рабочий день ее отчитал какой-то мальчишка!

***

— Как ты себя чувствуешь в последнее время, Сяонянь? Есть какие-то изменения? — Наньгун Шэньу разговаривал с Жэнь Сяонянь по видеосвязи.

— Нет, все по-прежнему, — улыбнулась Жэнь Сяонянь.

Наньгун Шэньу смотрел на ее лицо на экране телефона. Зрелое и изящное, но в ее взгляде все еще читалась присущая ей прямолинейность.

Так должна выглядеть двадцатисемилетняя Жэнь Сяонянь.

Так, как он ей завидовал.

— Снова пришло время обследования. Ты приедешь? Нужно будет сдать кровь и сделать биопсию, чтобы проверить изменения в клетках за последние три месяца. — В течение года он постоянно следил за изменениями в ее организме, каждые три месяца проводя полное обследование.

— Я знаю, Синъюнь поедет со мной, — кивнула Жэнь Сяонянь.

— Этот И снова собирается приехать? — нахмурился он.

— Он волнуется за меня! — В ее голосе слышалась влюбленность.

— И о чем тут волноваться? Все мои надежды связаны с тобой, неужели он думает, что я могу причинить тебе вред?

— Нет-нет, он сказал, что как раз собирается в Америку на конференцию, поэтому мы поедем вместе.

— Хм, какое совпадение. Каждый раз, когда ты собираешься в Америку, у него как раз находится конференция, — холодно заметил он.

— Не будь таким, ты же знаешь, влюбленные всегда хотят быть вместе… — смущенно сказала она.

— Влюбленные? Хм! У тебя сейчас есть настроение думать о любви, а для меня это все лишнее. У меня нет ни времени, ни сил тратить их на такие бессмысленные вещи, — с самоиронией произнес он.

— Шэньу… — лицо Жэнь Сяонянь омрачилось.

— Ладно, не будем об этом. Моя секретарша сообщит тебе время, как только забронирует билеты, — он не хотел продолжать этот разговор.

— А… Сяо Бай тоже приедет?

— Конечно, он ни за что не пропустит, — усмехнулся он.

Фан Ебай, как и он сам, отчаянно хотел разгадать проклятую загадку, которая висела над ними. Поэтому, несмотря на возникшие между ними разногласия, они продолжали сотрудничать.

— У вас двоих… сейчас все в порядке? — с беспокойством спросила она.

— Да, все так же, без изменений, — ответил он и, повернувшись, посмотрел на свое отражение в панорамном окне. Его лицо стало еще более мрачным.

Это было… отражение маленького мальчика.

Он находился в таком состоянии уже шесть лет.

Ему должно было быть двадцать семь, но из-за того проклятого несчастного случая он в одно мгновение превратился в семилетнего ребенка!

— Эх, и что же делать? Исходя из наших последних медицинских данных, у тебя есть какие-то новые открытия?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение