Глава 4, ч.1. Хитрый демон

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Слабейший Повелитель Демонов, 71-го ранга, Данталиан

Имперский календарь: 1505 год, 4 месяц, 4 день

Замок Повелителя Демонов Данталиана

— Сокровищница находится в Минлакдоне.

Другая сторона нахмурила брови.

— Майрок... что?

— Минлакдон. Она в Минлакдоне.

Я назвал им местонахождение сокровищницы во второй раз. Честно говоря, я просто назвал первое попавшееся на ум название района. Откуда мне было знать, где находится сокровищница Замка Повелителя Демонов? И если бы я искренне ответил: "Я не знаю, где она", мне, вероятно, прилетел бы клинок. Пока что мне нужно было сказать всё, что угодно, чтобы вызвать их интерес.

Мне нужно было внимательно следить за реакцией мужчин.

— Миллак, Муираккутонг... чёртово произношение странное!

— Вы не знаете о нём? Вот, я напишу.

Предложив написать, я наклонился и написал на полу пещеры. У меня не было письменных принадлежностей, но я пролил много крови. Обмакнув палец в собственную кровь, я плавно написал слово.

Первая строка на корейском. Вторая — на китайском. Я слегка повернул взгляд, чтобы увидеть их реакцию.

— Эй, поднесите факел ближе.

— Я понятия не имею... были ли такие слова?

Они повернулись друг к другу и начали разговаривать.

— Никто из нас здесь даже читать не умеет.

— Да, но форма совершенно другая.

Хорошо. Я в общих чертах понял принцип языка. В данный момент я слышал всё, что они говорили, на корейском. Однако, когда я написал слова, они не смогли понять. В заключение, то, что я слышал всё на корейском, не означало, что они тоже слышали на корейском. Было две возможности. Одна: произношение было одинаковым, но слова отличались. Или две: и произношение, и слова отличались, но по какой-то причине только я воспринимал всё на корейском. Какой из них был правильным ответом? Я решил немедленно это проверить.

— Естественно, что это вам, господа, незнакомо. Это древний демонический язык. Чтобы полностью обезопасить сокровищницу, я специально использовал древний демонический язык, чтобы магически запечатать сокровище.

— Магия?

— Да. Хранилище не откроется тем, кто не понимает этот язык.

Мужчины подняли шум. Ответ был раскрыт этим разговором. Мы сейчас разговаривали на языке, совершенно отличном от корейского, как по произношению, так и по словам. Откуда я это знаю? Потому что я только что говорил на иностранных языках. Первое предложение на английском, второе на немецком, третье на китайском и четвёртое на японском. И всё же эти мужчины полностью меня понимали. Я не знаю, по какому принципу, но разговор автоматически переводился.

— Господин Повелитель Демонов. Нам, э-э, нужно понимать этот древний демонический язык, чтобы открыть хранилище?

— Да. Конечно.

— Хм-м-м.

Мужчина нахмурил брови.

— Прямо сейчас этот человек пытался меня убить. Он обещал пощадить мою жизнь, если я скажу ему местонахождение тайного хранилища, но это была наглая ложь. Можно было понять, что кто-то бесстыдно лжёт, по его лицу. Соответственно, мне нужно было дать им причину оставить меня в живых.

— Хорошо, почтенный Повелитель Демонов. Мне нравится эта честная сделка.

Мужчина прекрасно купился на мою ложь.

— Думаю, мы можем быть хорошими друзьями. Так где же этот Муираккутонг, если быть точным?

— Там есть тайный проход, где я изначально находился.

— Покои Повелителя Демонов? Там ничего не было, когда мы проверяли.

— Это не так. В моих покоях он узнает только меня и откроется... Там есть тайный проход, который открывается только тогда, когда я прикладываю к нему руку.

— Магическое устройство. Хорошо.

Мужчина схватил меня за руку и заставил встать. Ужасная боль распространилась от моей правой лодыжки. На этот раз я не смог сдержать крик.

— А-а-а-а!

— Ох. У тебя нога повреждена, — мужчина цокнул языком.

— Новичок! Поддержите его честь, Данталиана.

— Есть, капитан.

Молодой человек, которого я принял за новичка, подошёл, чтобы поддержать меня. У него на поясе был кинжал. Затем капитан группы авантюристов крикнул:

— Двигаемся, парни!

Группа из десяти авантюристов двинулась вперёд по пещере. Эти мужчины, казалось, знали, где находятся покои Повелителя Демонов. Мне повезло, так как я понятия не имел, где они могли быть. Если бы они сказали мне вести их в мои покои, я бы, вероятно, умер на месте.

Дзинь~

Белые слова появились в воздухе.

[1. Принять предложение капитана авантюристов Риффа.]

[2. Отклонить предложение капитана авантюристов Риффа.]

Первый вариант ярко засиял, а затем появились новые слова. Выбор был сделан не потому, что я подумал о его выборе, а, скорее, он был выбран моими фактическими действиями.

[Преодолел кризис с помощью хитроумного красноречия.]

[Предупреждение. Действия, предпринятые во время обучения, отныне будут влиять на ваши характеристики.]

Я преодолел кризис. Другими словами, это означало, что если бы я им не солгал, то действительно оказался бы в смертельной ситуации. Ненужное замечание вызвало у меня озноб. Эти люди не шутили. Жить или умереть. Вот в чём был вопрос. Я едва преодолел первое препятствие. Любыми средствами я должен был остаться в живых.

Группа авантюристов продолжала идти по пещере.

— Как насчёт того, чтобы просто убить его сейчас...

— Да. Мы не какая-то банда воров. Вместо того чтобы тратить время на поиски скрытого хранилища, мы могли бы покончить с этим здесь аккуратно...

— Я не знаю, как вы, ребята, но я согласен с капитаном. Ничего плохого в том, чтобы получить немного больше денег...

Я слышал, как авантюристы разговаривали впереди. Мне всё равно, будете ли вы обсуждать, жить мне или умереть, но могли бы вы хотя бы говорить так, чтобы я не слышал. Это не так уж сложно. У них нет манер.

— Эй. Даже если у него растяжение ноги, разве он не слишком медленный?

— Как я и сказал. Он, вероятно, тянет время.

Они дошли до того, что прямо высказывали саркастические замечания. Уровень этих авантюристов, которые меня захватили, был не очень хорош. От них исходила бедность. Клинки их оружия были зазубренными. Это было доказательством того, что они ненадлежащим образом обслуживали своё снаряжение. В игровом стандарте они были бы ранга F. Самая низшая группа авантюристов. Они были примерно на этом уровне. Их бы уничтожили около 20 гоблинов. Хотя, если уж на то пошло, Повелитель Демонов Данталиан был на таком уровне, что не мог подчинить себе даже гоблинов, которые встречались повсюду.

— Ваша честь, Повелитель Демонов. Мои товарищи немного нетерпеливы, — мужчина по имени Рифф сообщил мне с усмешкой.

Я опустил голову.

— Я извиняюсь. Я постараюсь идти быстрее.

— Хороший и быстрый ответ. Это хорошо.

Он говорил со мной так, будто я был ниже его. Я решил. Я обязательно уничтожу его гордое лицо. Я втопчу лицо этого человека в грязь. Я не буду щадить его, даже если он будет молить о пощаде позже. Жди этого, Рифф.

— У нас, авантюристов, есть профессиональная болезнь. Кажется, они подозревают, что ваша честь пытается нас обмануть. Что вы тянете время, чтобы что-то нам сделать.

— Это невозможно, — немедленно ответил я.

Не было никакого смысла говорить им правду.

Теперь пришло время начать представление.

— У меня тоже были подчинённые. Гоблины, черти, орки... ничего особенного, но они всё равно были моими драгоценными подчинёнными. Однако, до вас, господа, группы авантюристов трижды подряд нападали на этот замок.

Край моего глаза увлажнился. Я умел плакать по команде. Для этого требовалась небольшая хитрость. Это был особый приём, которому меня научили мои младшие сёстры.

— Вы, господа, четвёртые, кто прибыл в мой замок. Мои подчинённые уже все мертвы. Даже те маленькие, что были со мной более 30 лет. Все они...

— Р-Что?

Рифф запаниковал.

— Наверное, ваша честь, вы ведь не плачете сейчас, не так ли?

— Н-Нет. Плачу?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение