— Ты посмела заниматься такими грязными делами с каким-то управляющим! Ты совершенно не достойна оставаться в этой Резиденции Канцлера!
Су Цзаньчжун ударил ногой прямо в живот Жун ши. Она, всё ещё обнажённая, отлетела назад на полметра, а затем с грохотом ваза, стоявшая на столбике у кровати, покачнулась и тяжело упала ей на голову.
— Господин, пощадите! Господин, пощадите! Это всё Жун ши меня соблазнила! Даже если бы у меня было медвежье сердце и леопардовая смелость, я бы не посмел вожделеть женщину Господина! Прошу вас, разберитесь!
Управляющий Ся закричал во весь голос, он был действительно напуган до потери рассудка. Такая мольба ещё больше разозлила Су Цзаньчжуна. Это было грязное дело, и, опасаясь выносить сор из избы, Су Цзаньчжун не собирался поднимать шум, но после крика Управляющего Ся, с шумом, в мгновение ока вбежало множество домашних стражников, и все они были ошеломлены.
— Люди! Немедленно вытащите эту парочку дряней и забейте их до смерти палками!
Су Цзаньчжун потерял лицо, лишь в ярости крикнул и повернулся, чтобы выйти за дверь.
— Господин… Не стоит. Управляющего можно наказать, но Жун ши всё-таки из знатной семьи. Даже если она ошибается, вы должны подумать о своей репутации при дворе, — поспешно сказала Ли ши, которая только что подошла.
— Эх… — Гнев в груди Су Цзаньчжуна было трудно сдержать. Он крепко сжал кулаки и тяжело ударил ими по столу. — Тогда вышвырнуть её, пусть сама выживает, как может!
— Хорошо, хорошо, — Ли ши выглядела серьёзной. Повернувшись, она подала знак слуге позади себя. — Иди, сделай, как сказал Господин.
После этих слов Су Цзаньчжун долго молчал. Только что он был ослеплён гневом, но теперь, тщательно обдумав, почувствовал, что что-то не так. Он всегда был проницательным человеком, а не небрежным.
Та тень?
Это, должно быть, был не Управляющий Ся…
Неужели это…?
При этой мысли брови Су Цзаньчжуна нахмурились.
Ночная буря, казалось, сильно ослабила Резиденцию Канцлера. Даже к завтраку в глубине усадьбы всё ещё царила тишина.
На самом деле, слуги давно уже встали и занимались делами, но кто осмелился говорить, кто осмелился издать звук?
Какой это был позор! Достопочтенную Жун ши выгнали, Управляющего забили до смерти. Даже низшие слуги, проходившие мимо, не смели громко дышать.
— Топ-топ-топ.
Дрожащий слуга упал на колени перед Су Цзаньчжуном. — Го… Господин.
— Что случилось! — Су Цзаньчжун в ярости крикнул, готовый пнуть этого мешающего слугу.
— Докладываю, Господин. Из Резиденции Беззаботного Князя прислали людей с брачными дарами и сказали, что через три дня Старшая госпожа выйдет замуж, — слуга на земле непрерывно дрожал.
Эти слова мгновенно развеяли гнев Су Цзаньчжуна.
— Правда? Где пришедшие? Быстро веди меня встречать их! — Такая быстрая смена настроения показывала, насколько этот Канцлер был искусен в общении, действительно гладкий с обеих сторон.
Когда Су Цзаньчжун прибыл, там уже входили вереницей люди, а позади них — слуги, несущие сундуки. Затем церемониймейстер достал учётную книгу и начал зачитывать.
— Вышивка Су и парча, по 28 кусков каждого, символизирующие, что госпожа в расцвете лет и красоты. 13 сундуков с золотыми и серебряными украшениями, символизирующие удачу на всю жизнь. Крупный и мелкий скот…
Церемониймейстер громко зачитывал. Повсюду лежали ослепительные брачные дары, перевязанные большими красными свадебными узлами, уже заполнившие весь двор.
— Ой! Управляющий Ян, как же так, вы лично приехали! — Су Цзаньчжун с улыбкой протянул руки в приветствии, его взгляд упал на молодого человека с причёской в виде пучка на голове.
Юноша, названный Управляющим Яном, легко улыбнулся, выражение его лица оставалось спокойным. Он поклонился с сомкнутыми руками. — Господин Канцлер, приветствую вас.
Су Цзаньчжун поспешно помог ему подняться, на лице его читалось одобрение. — Прошу, проходите в дом отдохнуть. Я сейчас же попрошу свою младшую дочь прийти и встретиться с вами.
— Господин Канцлер, не стоит. Госпожа — законнорождённая дочь и драгоценная особа, я, простой слуга, не могу с ней встречаться. Я привёз брачные дары и должен поспешить доложить Князю радостную весть, так что не буду задерживаться.
После обмена любезностями Су Цзаньчжун проводил церемониймейстера Управляющего Яна. На его лице сияла улыбка. — Хе-хе, не ожидал, что у такого хиляка-Князя такое немалое состояние.
Су Цзаньчжун кивал, жадно осматривая всё, что было расставлено во дворе, и часто кивал.
— И что с того? Он всего лишь калека, прекрасно подходит дурочке, — Ли ши появилась неизвестно откуда и сказала с ревнивым оттенком за спиной Су Цзаньчжуна.
— Хе-хе… — У Су Цзаньчжуна было хорошее настроение, и он стал более снисходительным. — Разве выдать её замуж — это не хорошо? У нас с тобой тоже станет одной головной болью меньше. Это желанное благо.
Ли ши фыркнула, в её взгляде читалась лёгкая обида. — Говорят, этот Князь не способен к супружеским обязанностям. Наверное, так и есть.
Слова Ли ши сделали лицо Су Цзаньчжуна мрачным. Он дважды кашлянул, понизив голос. — Кстати, у Баоин ещё нет признаков беременности?
Ли ши молчала, выражение её лица тоже было неважным.
Су Цзаньчжун нахмурился и продолжил. — Если не может забеременеть, зачем всё время сидеть во дворце? Пусть почаще возвращается и навещает нас.
Ли ши послушно кивнула. — Да… Господин.
(Нет комментариев)
|
|
|
|