Следуя воспоминаниям, она жила посреди большого двора, в комнатах, расположенных в ряд с помещениями для прислуги.
Она холодно усмехнулась. Разве законнорождённая дочь, благородная госпожа, не должна жить в глубине усадьбы, в лучших покоях?
Её унижали до такой степени, что она жила хуже слуг.
Умереть на кладбище для безродных, жить в комнате для прислуги... Эти злобные люди так обращались даже с собственными родственниками, так чего же было ожидать ей?
Тан Мо торопливо шла вперёд. Когда её комната была уже видна, её внимание привлекло что-то блестящее, отбрасывающее серебристый свет. Она невольно остановилась.
Это был колодец!
Рядом с колодцем валялась одежда, которую слуги не до стирали днём.
Тан Мо с любопытством заглянула внутрь. В лёгкой ряби воды отразилось невероятно красивое лицо.
Брови, как полумесяц, глаза, как ивовые листья, маленькое овальное личико, изящный рот. Тан Мо провела рукой по лицу, стирая грязь. Эта нежная, словно фарфоровая, кожа — поистине, она была прирождённой красавицей!
Она вспомнила свою прошлую жизнь, когда была Тан Мо. Пусть у неё не было сногсшибательной внешности и глубоких познаний, зато она обладала непревзойдёнными боевыми искусствами и сделала всё, чтобы помочь Лин Тяньсяну взойти на трон.
Увы, она слишком поздно всё поняла.
Оказалось, она всегда была для Лин Тяньсяна лишь ступенькой, инструментом для достижения цели.
Лин Тяньсян всё это время любил дочь Канцлера, первую красавицу династии Фэн — Су Баоин!
А это новое тело, хоть и принадлежало дурочке, было даже красивее Су Баоин!
Тан Мо холодно усмехнулась. Похоже, Небеса действительно дали ей шанс отомстить!
С этого момента она — Су Мо!
Ш-ш-ш…
Внезапно послышался тихий шорох шагов. Су Мо, затаив дыхание, спряталась за срубом колодца. Яркая луна высоко висела в небе, позволяя легко разглядеть лицо приближающегося человека.
Это же управляющий Резиденции Канцлера?
Куда он направляется посреди ночи с таким радостным видом?
Су Мо на мгновение задумалась и легко последовала за ним.
Миновав несколько стен, они почти одновременно достигли глубины усадьбы. Перед дверью левого флигеля управляющий наконец остановился. Он нетерпеливо потёр руки на груди и тихонько постучал в дверь.
Су Мо отчётливо видела: это были покои Третьей Госпожи Жун, наложницы Канцлера.
Скрип…
— Ах ты, чёрт старый, потише! — Госпожа Жун, одетая в тонкий шёлковый халат, облегавший её пышные формы, вышла за дверь. Она огляделась по сторонам и, убедившись, что никого нет, успокоилась.
— Иди! Сначала занеси цветочный горшок, я буду ждать тебя внутри~ — её кокетливый голос заставил Су Мо покрыться мурашками.
Эта старая женщина, оказывается…
— Не торопись с этим, давай сначала обниму тебя. Этот старый слуга так по тебе скучал, — управляющий грубо обхватил её руками и прижал к себе.
От этого грубого жеста Жун томно вздохнула.
Су Мо покраснела и отвернулась. Её взгляд загорелся, когда она увидела цветочный горшок, о котором говорила Жун. В её глазах промелькнула странная улыбка.
…
…
Вернувшись в комнату, где раньше жило это тело, Су Мо почувствовала слабость и прислонилась спиной к стене, закрыв глаза.
Перед смертью это тело подверглось нечеловеческому обращению, к тому же её душа только что переродилась — неудивительно, что она чувствовала себя обессиленной.
Всю ночь ей снились кошмары, полные крови: её родители, брат и сестра, её новорождённый сын... и она сама, попавшая в ловушку этих двух людей, хуже зверей, заточённая в большом сосуде…
— А-а! — Су Мо вскрикнула и проснулась. Лоб её был покрыт испариной.
События из сна пронеслись перед глазами. Взгляд Су Мо был полон глубокой ненависти!
В этот момент снаружи послышались голоса трёх служанок.
— Я уже доложила Третьей госпоже, эта комната теперь моя, так что не смей со мной спорить!
— Да мне и не нужна! Тут только что человек умер, боюсь невезения!
— Хе-хе, не ссорьтесь. Из-за комнаты покойницы спорить — что за глупость.
Раздался смех, похожий на звон серебряных колокольчиков, и две служанки вошли, толкнув дверь.
Они увидели Су Мо. Четыре пары глаз встретились.
— Призрак!
С глухим стуком одна из служанок закатила глаза и рухнула в обморок.
— А-а!
Другая тут же бросилась наутёк.
Оставшаяся служанка стояла, дрожа всем телом, словно онемев от страха.
— Ты… ты… ты…
Долгое время она не могла вымолвить ничего другого.
Су Мо нетерпеливо откинула одеяло и спрыгнула на пол. — Ты как раз вовремя. Быстро принеси мне таз с водой.
Ей нужно было смыть с себя смрад, которым она пропиталась на кладбище.
Стоявшая перед ней служанка сглотнула. — Ду… о нет! Старшая госпожа, вы… вы правда не умерли?
Су Мо метнула на неё холодный взгляд. Служанка вздрогнула, вскрикнула и выбежала из комнаты.
Вскоре она вернулась с тазом воды, поставила его и снова убежала.
Су Мо встала и подошла к тазу.
Теперь она была не пленницей, превращённой в человека-свинью и источающей зловоние в сосуде, а перерождённой Су Мо, жаждущей мести!
Примерно через полпалочки благовоний (около 15 минут).
Послышались торопливые шаги. В дверях появилась красавица Су Юйси в сопровождении той самой служанки. Су Мо к этому времени уже умылась, привела себя в порядок и сидела прямо за круглым столом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|