Её взгляд упал на отца, стоявшего посреди площади. Тан Мо открыла рот, но не смогла издать ни звука. Она лишь отчаянно замотала головой, глаза её расширились от ужаса, зубы скрипели!
Отец!
Мать!
Старший брат!
И её младшая сестра, которой не исполнилось и пятнадцати, — все они стояли в ряд посреди места казни, одетые в простую рогожу, с растрёпанными волосами и грубыми верёвками на шеях!
— Отпустите мою дочь! Отпустите её! Она ведь была Императрицей! Лин Тяньсян! Ты помнишь клятву, которую дал мне, когда я отдал тебе свою дочь? Ты — вероломный негодяй!
Отец Тан, словно обезумев, вскочил с земли и бросился к далёкой трибуне для церемоний.
Лин Тяньсян, сидевший высоко, презрительно усмехнулся.
Он лишь легко взмахнул длинным рукавом, и отец Тан безжизненно рухнул на землю.
За отцом последовали мать, старший брат и младшая сестра…
Один за другим они погибли на её глазах, безжалостно лишенные жизни человеком, которого она когда-то любила больше всего на свете.
Глаза Тан Мо налились кровью, уголки губ потрескались и кровоточили. Странные, дикие крики разносились над пустынной площадью, полные истерики.
Внезапно Тан Мо ощутила на лице что-то тёплое, и её последний крик оборвался.
Это была последняя капля крови её родных, брызнувшая ей на лицо. Она больше не могла кричать, словно окаменев, превратившись в статую, лишённую души.
— Тан Мо, теперь ты видишь? Кто настоящая Императрица?
Су Баоин, высокомерно взиравшая с трибуны, торжествующе улыбалась.
Тан Мо с трудом подняла голову. Да, она видела. Никогда ещё она не видела так ясно — её и стоящего рядом Лин Тяньсяна.
Этого мужчину она когда-то любила до безумия, ради него была готова на всё…
В её глазах вдруг вспыхнул странный огонёк!
Тан Мо опустила голову, посмотрела на острый угол деревянной повозки под ней. Собрав последние силы, она раскачала фарфоровый сосуд и резко ударилась головой…
В этот миг из её плотно сомкнутых век текли кровавые слёзы!
…
…
Шестнадцатый год династии Фэн.
Кладбище для безродных. Повсюду белели кости, лежали тела, царила мрачная атмосфера.
На одном из могильных холмов тихо лежала мотыга.
Вдруг из-под земли показалась окровавленная рука!
Затем из земли медленно поднялась человеческая фигура.
— Ух…
Издав лишь стон, Тан Мо замерла, словно громом поражённая.
Это её голос?
Почему она может говорить?
Кажется, есть и ещё что-то…
Тан Мо неуверенно подняла руку. Маленькая, вся в земле ладонь заслонила ясную луну.
Она резко села посреди разрытой земли. Широко раскрыв глаза, она смотрела на свою руку, как на нечто невероятное.
— Ш-ш…
Боль!
Тихо застонав, она инстинктивно схватилась за затылок. Когда она отняла руку, ладонь была в алой крови.
В одно мгновение воспоминания, словно прилив, хлынули в её сознание.
Тан Мо была ошеломлена. Она… переродилась?!
В следующую секунду она странно рассмеялась: — Хе-хе… Хорошо… Это так хорошо.
По крайней мере, она снова жива.
Тан Мо не стала долго раздумывать. Быть живой — вот что сейчас было для неё важнее всего.
Только живая она сможет отомстить за кровавую вражду!
Тан Мо, придерживая голову, поднялась с грязной земляной кучи. Возможно, из-за потери крови из раны на затылке она чувствовала лёгкость во всём теле, но для той, кто уже однажды умер, это было лучшее из возможных состояний.
— Су Мо?
Тихо пробормотала Тан Мо. Согласно воспоминаниям, это тело принадлежало той самой глупой младшей сестре Су Баоин. С детства в Резиденции Канцлера с ней дурно обращались, лишь потому, что считали её слабоумной.
Сестра Су Баоин?
При этой мысли на губах Тан Мо появилась кровожадная улыбка.
Перед смертью она была для Су Баоин бельмом на глазу, занозой в теле, а в этой жизни ей суждено стать сестрой этой злобной женщины. Как смешно!
Тан Мо улыбнулась, но улыбка её была странной и зловещей. — За содеянное вами зло придётся заплатить.
Под покровом ночи Тан Мо быстро вернулась в свой «дом» — Резиденцию Су, то есть Резиденцию Канцлера.
Опробовав новое тело, она обнаружила, что её боевые искусства остались при ней.
Хоть это и было странно, она не стала задумываться почему — ведь это было именно то, чего она хотела!
Лёгким прыжком Тан Мо взобралась на высокую стену ограды. Припав к стене, она внимательно осмотрела большой двор усадьбы.
Вокруг царила кромешная тьма. Какой бы богатой ни была Резиденция Канцлера, ей было далеко до императорского дворца. С наступлением ночи люди почти не ходили по двору.
Тан Мо наблюдала около четверти часа и, наконец, успокоилась. Она приподнялась на цыпочки, её тело легко вспорхнуло и, словно бабочка, опустилось на траву.
(Нет комментариев)
|
|
|
|