Глава 2. Первая встреча

Постепенно она вспоминала их первую встречу.

Время повернулось вспять, на десять с лишним лет назад.

Тогда она была еще наивной и невинной девушкой, не знающей мирских забот.

Однако внезапная перемена полностью разрушила ее спокойную жизнь.

Ее дядя, тот, кто в будни казался добрым и любящим родственником, под влиянием жажды власти стал жестоким и беспощадным.

Чтобы захватить место главы клана, он безжалостно убил ее любимого отца!

Кровавая сцена, как кошмар, глубоко отпечаталась в ее памяти, страх мгновенно поглотил ее душу.

Перед лицом такой трагедии она была совершенно ошеломлена.

Тело непроизвольно дрожало, ноги, словно налитые свинцом, не могли сдвинуться с места.

Слезы застилали глаза, горло словно сдавила невидимая рука, лишая ее даже возможности позвать на помощь.

В конце концов, инстинкт самосохранения взял верх.

Собрав все силы, она, спотыкаясь, сбежала из клана, который когда-то был полон тепла и смеха.

Она не смела оглядываться, лишь отчаянно бежала вперед, пока не оказалась далеко от той ужасной земли. Она не могла поверить в случившееся, в ее голове не укладывалось, как дядя, который всегда так любил и оберегал ее, мог хладнокровно убить ее любимого отца!

Неужели только из-за места главы клана?

Неужели это стоило такой жестокости?

Теплые воспоминания прошлого проносились в ее голове — дядя, держащий ее на руках и играющий с ней, его заразительный смех; каждый раз, когда ее обижали, дядя первым вставал на ее защиту. Но теперь все это было разрушено жестокой реальностью.

Ее сердце словно разорвалось на бесчисленные кусочки, каждый из которых был пропитан печалью и отчаянием.

Она бежала, бежала без цели.

Она бежала, пока не покинула территорию клана и не оказалась в глухом лесу. Устав от бега, она прислонилась к большому дереву и бессильно опустилась на землю.

Когда она, устав от слез, задремала у дерева, вдалеке показалась маленькая фигурка, бегущая в ее сторону.

Она настороженно посмотрела на приближающегося.

Тощий мальчик робко смотрел на нее.

Увидев, что это худой и слабый ребенок, она успокоилась. Он выглядел так, будто еле держится на ногах, и точно не смог бы ее одолеть.

Этим тощим человеком был юный Люй Янь.

Он не ожидал встретить в этом глухом лесу девочку, похожую на эльфа.

Увидев, что эта девочка-эльф тоже выглядит потрепанной, он невольно почувствовал сочувствие. Неужели такой красивый ребенок, как и он сам, был брошен здесь?

Тогда она так же несчастна, как и он.

Он невольно медленно приблизился к этой маленькой эльфийке. Увидев, что она не обращает на него внимания, он не расстроился и начал что-то бормотать себе под нос.

Лэн Сиюнь, которая уже почти заснула, перестала чувствовать сонливость, услышав его непрекращающийся разговор. Постепенно дети разговорились.

В основном говорил Люй Янь, а она лишь изредка поддакивала.

Он рассказал ей, что он внебрачный сын одной семьи.

Там, где он жил, было много детей, которых члены семьи называли молодыми господами, а он был всего лишь незаконнорожденным ребенком, рожденным отцом во время случайной связи.

Его мать не была дочерью какой-то влиятельной семьи, а всего лишь женщиной из клуба.

В то время его мать, прельстившись богатством семьи Люй, подсыпала что-то отцу. Его отец, будучи человеком распутным, не придал этому значения.

С тех пор отцу, похоже, стало интересно, и он много раз приходил к матери. Но однажды мать покинула клуб.

Когда мать снова появилась, она была у главных ворот семьи Люй. В то время она держала на руках новорожденного и пришла к семье Люй.

Она знала, что, забеременев, обеспечит себе безбедное будущее. Она никому не сказала и тайно родила ребенка. Она знала, что может родить только тайно, иначе, если семья Люй узнает о ее беременности, ее заставят сделать аборт.

Поэтому она, родив Люй Яня, пришла с ребенком к нему.

Но он не ожидал, что Люй Янь окажется таким бессердечным и не захочет признавать их с матерью.

Поэтому она пришла с ребенком к дому семьи Люй и устроила скандал, требуя, чтобы семья Люй признала ее.

В конце концов, старый глава семьи Люй не захотел, чтобы дело получило огласку, и был вынужден признать их, дав ребенку имя Люй Янь.

Хотя мать Люй Яня и добилась своего, войдя в богатую семью, у отца Люй Яня уже была семья.

Он совсем не любил женщин, которые сами навязывались, и оставил ее на произвол судьбы.

Эта женщина не прожила и нескольких дней жизнью богатой дамы и в итоге погибла в результате внезапной автомобильной аварии.

Люй Яня отдали на воспитание слуге.

Все эти годы Люй Яня называли диким ребенком, в семье его не считали молодым господином, он жил, терпя издевательства братьев и сестер, которые вымещали на нем злость, когда у них было плохое настроение.

Он должен был привыкнуть к этому, но сегодня, когда они снова избивали его, и он почувствовал, что его жизнь подходит к концу, он не выдержал и дал сдачи.

Его бросили в этом глухом лесу, оставив на произвол судьбы.

Лэн Сиюнь, слушая его рассказ, почувствовала, что ее жизнь намного лучше.

Ее отец был главой клана, а мать умерла, когда она была еще маленькой. За все эти годы отец так и не женился снова.

Она была единственным ребенком отца.

Все эти годы ее окружали любовью и заботой, будь то отец, дядя или члены клана, все они относились к ней очень хорошо.

Но отец и дядя часто ссорились.

Каждый раз во время ссоры можно было услышать, как отец говорит, что не хочет вмешиваться во внешние дела, а хочет лишь спокойно жить здесь с членами клана.

Дядя же говорил, что отец упрям, что с их особыми способностями они могли бы добиться большего и обеспечить клану лучшую жизнь.

Из-за этого отец и дядя спорили много лет, и сегодня вечером между ними возник еще больший спор.

Из любопытства она тайком прижалась к окну и подслушала.

Дядя сказал: "Если ты, будучи главой клана, не можешь обеспечить клану лучшую жизнь и принять четкое решение, тебе следует уступить место главы клана мне, чтобы я повел клан."

Отец ответил: "Если ты хочешь место главы клана, я могу тебе его отдать, но я не позволю тебе подвергать клан опасности.

Разве ты не знаешь, насколько коварны люди снаружи?

Ты совсем их не знаешь, они полны жадности, ты никогда не сможешь их удовлетворить, они будут только использовать тебя.

Когда твоя польза иссякнет, они тебя уничтожат. Разве ты забыл, как умерла твоя сестра, покинув клан?

Ты забыл их лица?"

Дядя сказал: "Я не забыл, но она была глупа, ослеплена любовью к тому мужчине."

Говоря о смерти того человека, они все больше распалялись, и неизвестно как, но они начали драться. Лэн Сиюнь не могла разглядеть, что произошло, но увидела, как отца толкнули на длинное копье, которое пронзило его насквозь.

Увидев это, Лэн Сиюнь испугалась и убежала, бежала и бежала, пока не оказалась в этом глухом лесу, где и разговорилась с Люй Янем.

Двое детей, один из которых непрерывно болтал, а другая изредка рассеянно поддакивала, постепенно устали и незаметно уснули.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Первая встреча

Настройки


Сообщение