— ...Угу, — Гу Янь почему-то подсознательно кивнула, затем, придя в себя, снова спросила: — Господин все еще хочет пойти со мной на гору?
Пэй Сюй подумал, что она взвешивает плюсы и минусы, и уверенно сказал: — Госпожа, не волнуйтесь. Я не буду жить у вас дома бесплатно, могу помогать с сельскохозяйственными работами.
Гу Янь, услышав это, немного задумалась. С его таким хрупким телосложением он, наверное, не сможет заниматься никакой работой на ферме. Максимум, что он сможет сделать, это прополоть грядки, да и то нужно остерегаться насекомых на поле.
Хотя она так думала, она не сказала этого вслух. Поколебавшись несколько секунд, она сказала: — Тогда, господин, умойтесь и пойдемте со мной обратно.
Пэй Сюй кивнул и пошел умываться. Гу Янь села у столика из сандалового дерева и начала есть оставшийся с вчерашнего дня Пирог из водяного каштана.
Доев до половины, она вдруг вспомнила, что ее волосы все еще распущены. Она отложила пирожное, стряхнула остатки с пальцев, вытащила из-за пояса красную шелковую ленту и собрала свои черные длинные волосы в пучок.
Хотя она решила вылечить его кашель, сегодня ей не хотелось этим заниматься. При одной мысли об ароматерапии она чувствовала усталость и хотела отдохнуть несколько дней, чтобы привести в порядок свои мысли.
— Госпожа?
Только услышав зов Пэй Сюя, Гу Янь постепенно пришла в себя и, подняв глаза, посмотрела на него: — Все готово, можно идти?
Пэй Сюй уже надел темную мантию, которая подчеркивала белизну его кожи. Он выглядел намного бодрее и с улыбкой сказал: — Да, можно идти.
Надо сказать, у Пэй Сюя было очень хорошее строение костей, особенно когда он улыбался, его глаза выражали нежность. Даже зная, что это всего лишь вежливая улыбка, она невольно замерла на мгновение.
Он был таким жизнерадостным человеком, но тот гадатель сказал, что он не выглядит оптимистом. На мгновение в это было трудно поверить.
...Или это были просто пустые слова?
Она не знала, через что прошел Пэй Сюй по пути из Ли Чжоу в Пи Чэн. По крайней мере, судя по нынешней ситуации, раньше он наверняка был слабым и болезненным господином из какой-то резиденции в Ли Чжоу. У него было огромное состояние, но теперь он один приехал в Пи Чэн, и в будущем ему наверняка будет очень тяжело.
Но это будет потом.
Придя в себя, Гу Янь тут же кивнула: — Тогда пойдем.
—
Когда они вернулись на гору, был уже Час Чэнь. Гу Янь велела Пэй Сюю покормить кролика во дворе, а сама взяла деревянное ведро с водой и пошла поливать огород.
Пэй Сюй во дворе терпеливо кормил беспокойного кролика, который бегал повсюду. Неизвестно, сколько прошло времени. Когда кролик наелся, она все еще не возвращалась, и в его сердце зародилось смутное беспокойство.
Неужели что-то случилось?
Думая так, он отложил листья овощей, вышел из двора и посмотрел в сторону огорода. Там никого не было, а деревянное ведро стояло у огорода целое и невредимое, не похоже, что произошел какой-то несчастный случай.
Пэй Сюй успокоился, огляделся. Вокруг не было ни души, перед ним лежала только грязная узкая горная тропа, ведущая в лес.
Это была та самая дорога, где он встретил ее в ту ночь, когда спасался.
Извилистая тропа не имела конца. Он колебался несколько секунд, но в итоге решил пойти по горной тропе и посмотреть.
Пэй Сюй пошел по тропе, его фигура постепенно скрылась в лесу.
В лесу, кроме пения птиц, не было других звуков, было очень тихо. Солнечный свет проникал сквозь деревья, делая лес очень светлым, словно он был окутан густым туманом. Мелкая пыль, витающая в воздухе, была отчетливо видна, но не чувствовалось холода, наоборот, было тепло.
Не знаю, сколько он шел. Пэй Сюй вдруг смутно услышал шум льющейся воды. Чем ближе он подходил, тем громче становился звук, пока он не стал оглушительным, и он не почувствовал, что находится совсем рядом. Только тогда он остановился.
Это был не конец тропы. В тот момент он словно получил какое-то указание, вдруг повернулся и пошел в сторону буйно растущей травы, где не было дороги. Пройдя немного, в тот момент, когда он вошел на край леса, сильный ветер, несущий водяную пыль, подул ему навстречу.
Поле зрения мгновенно стало намного шире и светлее. Это была ровная площадка у обрыва. Неподалеку белый водопад стремительно и мощно падал вниз, разбрасывая брызги воды. Прохладный ветер с водяной пылью дул снова и снова.
Рядом с водопадом стояла очень толстая акация, казалось, ей было несколько десятков или даже сотен лет. Цветы акации на дереве были в полном цвету. Сильный ветер, вызванный стремительным водопадом, срывал цветы, и белые лепестки хаотично кружились вокруг дерева.
Под большой акацией сидела знакомая фигура. Человек в простом длинном платье сидел лицом к водопаду. Красная лента, оставшаяся от собранных на голове черных волос, была сдвинута ветром. Она подняла голову и смотрела на далекие горы, долго не двигаясь, не зная, о чем думает.
Если бы она не подняла голову, можно было бы подумать, что она спит.
Пэй Сюй замер, увидев картину перед собой, на несколько секунд, затем, придя в себя, медленно подошел. Приблизившись, он тихо и нежно сказал: — Думал, с госпожой что-то случилось, а вы, оказывается, сидите здесь одна...
Гу Янь, услышав это, удивленно обернулась. Она думала, что Пэй Сюй, устав покормить кролика, вернется в комнату отдыхать, поэтому не сказала ему, что идет сюда. Она не ожидала, что он найдет ее.
С некоторым смущением она сказала: — Не сказала господину, заставила господина волноваться.
— Не нужно винить себя. Госпожа хотела выйти развеяться, в этом нет ничего плохого, — Пэй Сюй почувствовал, как прохладные брызги воды попадают ему на лицо. Случайно опустив глаза, он заметил цветок акации, упавший ей на голову, и невольно поднял руку, тихонько снял его и сжал в ладони: — Только не знаю, стало ли госпоже лучше?
Гу Янь опустила глаза и промолчала.
— Госпожа вернулась вчера вечером в плохом настроении. Я не знаю, как госпожа относится к уходу бабушки Вэн, но я вижу, что госпожа, кажется, застряла в чувстве вины и даже начала теряться.
— Все люди одинаково переживают расставание с близкими. Это факт, который нужно признать, независимо от вашего статуса или профессии. Я давно заметил, что госпожа человек с сильным чувством морали. Такой характер часто приводит к внутреннему смятению, но это вовсе не недостаток. Я раньше говорил, что госпожа очень способный человек, и сейчас вы все тот же способный человек, не изменились.
Собеседник говорил нежным, очень терпеливым тоном, утешая ее. Гу Янь на мгновение замерла от изумления. Она не ожидала, что он сможет угадать проблему, над которой она ломала голову. Чувство дискомфорта в ее сердце немного уменьшилось, затем она опустила глаза и сказала: — ...То, что я смогла продолжать заниматься ароматерапией до сих пор, во многом благодаря господину.
— Спасибо, что ты жив и пришел ко мне, — серьезно повторила она.
Она говорила правду. Если бы не увидела особую конституцию Пэй Сюя, у которого аллергия на китайскую медицину, она бы действительно подумала, что ароматерапия совершенно бесполезна. Только тогда у нее снова появилась надежда.
В глазах Пэй Сюя мелькнуло сложное выражение. Внезапно он серьезно опустил глаза и уставился на нее, сказав: — ...Как госпожа относится к слову "жить"?
— Как отношусь? — Гу Янь немного удивилась, не зная, почему он вдруг задал этот вопрос. Поколебавшись несколько секунд, она сказала: — ...Каждый имеет право жить, и все жизни равны.
— Если... — Выражение лица Пэй Сюя застыло, он сделал паузу, глубоко вдохнул и низким, хриплым голосом медленно сказал: — ...Если жить подло?
Гу Янь задумалась на несколько секунд и сказала: — ...Я не знаю, что думают другие, но я считаю, что все виды жизни равны, будь то честная или просто выживание. У каждого живого человека есть свой смысл, будь то вдохновение или предостережение... А как думает господин?
Собеседник вдруг замолчал. Гу Янь, немного недоумевая, подняла голову, как только закончила говорить, и посмотрела на него.
Пэй Сюй и так был немного растерян от ее слов. Увидев, как она без всякого предупреждения вдруг повернулась и прямо посмотрела на него, он на мгновение почувствовал, что его мозг завис на несколько секунд. Он растерянно отвернулся, его уши слегка покраснели.
Гу Янь, видя, как он отвернулся, немного недоумевала. Поколебавшись несколько секунд, она спросила: — ...Господин, что случилось?
Пэй Сюй, прикрывая рот, слегка кашлянул и тихо сказал: — Кхе... Ничего.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|