Гулять на всю катушку (Часть 1)

Гулять на всю катушку

Она стояла на коленях перед дверью дома, угодив прямо на участок, вымощенный галькой.

Так она простояла уже почти пять часов. У Юань Ино было выражение лица человека, потерявшего всякий интерес к жизни. Ноги онемели от камней, голова кружилась. Осенний ветерок то погружал её в дрёму, то вырывал из неё.

Юань Ино хотелось выковырять эти проклятые камни один за другим и разбить вдребезги.

Она растирала руками ноги и ступни, с трудом и болью немного сдвигаясь, пытаясь найти между камнями щели поудобнее, где не так сильно давило бы, и бормотала: «Я уже в университете учусь, а меня всё так наказывают. Совсем не считаются со мной».

В это время из маленькой калитки в восточной части двора вошел Дядя Хэ. Юань Ино подняла голову и посмотрела на него с обидой и беспомощностью. Увидев её сморщенное жалобное личико, Дядя Хэ почувствовал острую боль в сердце.

С тех пор как Юань Ино попала сюда, Дядя Хэ всегда любил её, как дедушка. С детства она постоянно совершала большие и малые проступки, за что её нередко били и наказывали. Дядя Хэ был единственным, кто мог за неё заступиться и сгладить ситуацию.

А причина была проста!

В этом дворе жили всего три человека.

И третьим был тот, кто заставил Юань Ино стоять здесь на коленях, хозяин этого двора — Господин Ли.

*

Дядя Хэ быстро вошел в дом.

Юань Ино смутно слышала, как Дядя Хэ, как обычно, докладывал Господину Ли о всяких мелочах: какая-то кухарка собралась уезжать на родину, и через агентство нашли новую; сломался кран, поставили новый; из студии сообщили, что проект готов, и принесли ему на рассмотрение… Обо всех делах, больших и малых, Дядя Хэ докладывал Господину Ли в мельчайших подробностях.

Закончив доклад, Дядя Хэ замолчал на несколько секунд. Юань Ино знала, что он ещё не выйдет — наверняка снова попытается заступиться за неё перед Господином Ли. Но Господин Ли не изменит своего решения из-за слов Дяди Хэ!

Ведь её наказывали не впервые, Дядя Хэ заступался не впервые, и, конечно же, Господин Ли отказывал не впервые.

Как и ожидалось, Дядя Хэ не ушел, а остался стоять на месте, не решаясь заговорить.

Господин Ли поднял голову и посмотрел на Дядю Хэ: «Дядя Хэ, просить за неё бесполезно».

— Ли Сяньшэн, Ино ведь уже такая взрослая…

— Возраст прибавился, а ума не особо. Дядя Хэ, идите занимайтесь делами.

После нескольких секунд молчания Дядя Хэ ответил: «Хорошо, Ли Сяньшэн».

Снова проходя мимо Юань Ино, Дядя Хэ выглядел очень опечаленным, словно беспомощно смотрел на страдания собственного ребёнка. Наверное, это была другая форма бессилия.

— Ино, Дядя Хэ…

Юань Ино выдавила утешительную улыбку и махнула рукой: «Дядя Хэ, всё в порядке, это ещё цветочки. Если у вас есть дела, идите скорее!»

— Может, принести тебе ещё чашку супа от похмелья?

— Не нужно, он такой противный.

Дядя Хэ вздохнул: «Ино, ну почему ты не можешь реже попадать в неприятности…»

— Ой, Дядя Хэ, у меня голова кружится, идите скорее, идите, — услышав занудство Дяди Хэ, похожее на нравоучения монаха Танского из телесериалов, Юань Ино почувствовала, что голова разболелась и закружилась ещё сильнее. Его ворчание могло сравниться с причитаниями старушек.

— Тогда что ты хочешь на обед? Дядя Хэ попросит Тётю Ву приготовить.

— Судя по всему, мне и ужин сегодня не светит, так что об обеде я и не думаю, — Юань Ино кивнула в сторону дома. Ей казалось, что стоять на коленях придётся до скончания веков. Уж лучше бы её побили — короткая боль лучше долгой муки. Можно было бы просто лежать на кровати и отдыхать.

Горькая судьба!

Впрочем, за столько лет жизни в этом дворике Юань Ино привыкла. В детстве она упрямилась, боролась, но всё было бесполезно. Постепенно она очерствела, перестала так остро всё воспринимать. Теперь она лишь хотела, чтобы это наказание поскорее закончилось. Господин Ли не был из тех, кто долго помнит обиды — наказал, и дело с концом.

К тому же Юань Ино была очень забывчивой, возможно, именно поэтому она была «неисправимой». Сейчас она вела себя по принципу «мёртвая свинья кипятка не боится». Иногда Юань Ино думала, что ей нужны какие-то истории из жизни, чтобы было что рассказать в старости или за рюмкой.

Жизнь — это ведь опыт.

Именно с такой «железобетонной» логикой Юань Ино теперь и противостояла Господину Ли.

На этот раз…

Вчера, в пятницу после занятий, она договорилась поужинать с соседками по общежитию и их парнями. Соседка Тяньтянь заявила, что ужин — это слишком скучно, по-девчачьи, и надо гулять по-крупному. Вечером она потащила всех братьев и сестёр в бар, чтобы оторваться на выходных.

Всё это нужно было провернуть, предварительно «случайно» оставив телефон в общежитии и отключив геолокацию, чтобы Господин Ли не смог её найти.

За столько лет она уже досконально изучила, где на ней установлен трекер и как его отключить. Она только ждала подходящего момента… Это был её «ответный ход» на все предыдущие ограничения: выбор специальности, запрет жить отдельно, подработки и прочее. Чтобы Господин Ли не думал, что её так легко запугать.

В то же время, маленький демон в сердце Юань Ино окончательно пробудился. Ей очень нравилось вступать с Господином Ли в интеллектуальные и физические поединки. Она была похожа на игривого котёнка, который то и дело норовит царапнуть когтем большого тигра рядом, да ещё и с таким видом, мол, вот я тебя царапнула, и что ты мне сделаешь?

За всю свою жизнь Юань Ино ни разу не пила алкоголь — Господин Ли не разрешал. И в баре она тоже никогда не была.

«Да плевать!» — подумала Юань Ино.

Услышав предложение Тяньтянь, Юань Ино тут же загорелась энтузиазмом, не удержалась и вскочила со стула, первой подняв обе руки в знак согласия.

Переступив порог бара, Юань Ино задрожала всем телом от нервов, но ещё больше — от возбуждения. Пульсирующий ритм музыки, бьющий прямо в сердце, заставил её кровь закипеть. Ей показалось, что именно такой громкий, ликующий мир и был её настоящим миром.

— Давайте выпьем за первую большую встречу нашей комнаты! — громко провозгласила Тяньтянь. Соседки Мяомяо и Сяо Фань, а также трое парней соседок дружно подняли бокалы в ответ. Только Юань Ино немного замешкалась.

— Ино, ты впервые пьёшь?

— А? Что ты сказала?

— Я говорю, ты впервые пьёшь?! — здесь приходилось кричать, чтобы тебя услышали.

— Я не только впервые пью, но и впервые в баре! Так круто! — Юань Ино покачивалась в такт музыке и, подражая остальным, залпом осушила свою рюмку. Глоток обжёг её, словно огненная змея, скользнувшая в живот. Жжение распространилось от горла до самого желудка.

— Ай! Как остро!

Юань Ино схватила стакан с соком Мяомяо и залпом выпила его, но в желудке всё равно пекло.

— Ха-ха-ха-ха, хорошо пьёшь! — крикнула Тяньтянь, показывая Юань Ино большой палец.

— Помедленнее, Ино, ты слишком быстро пьёшь, — Сяо Фань похлопала Юань Ино по спине.

— Ей просто нужно выпить ещё пару рюмок, чтобы привыкнуть. Давайте, вторая! Поехали! — Тяньтянь снова подняла рюмку. Её нынешний парень тут же откликнулся — они веселились на одной волне.

С начала учёбы в университете прошло меньше полугода, а Тяньтянь сменила уже четвёртого парня. Предыдущего она «уволила», даже не успев запомнить его имя, сказав, что он плохо пьёт. Значит, этот, раз уж он прошёл отбор, наверняка пил хорошо.

В глазах Юань Ино Тяньтянь была мастерицей как в любовных делах, так и в застольях. Она выглядела взрослой, но не лишённой очарования, очаровательной, но не лишённой живости, и очень нравилась парням.

По сравнению с ней, сама Юань Ино была лишь нежным ростком, только что попавшим в башню из слоновой кости. Разница была огромной, и она чувствовала себя до смешного наивной.

«И всё это из-за Господина Ли, который то не разрешает, это не позволяет трогать! Из-за него я такая невежественная!» — сердито подумала Юань Ино.

— Эй, эй, что это вы делаете? Сегодня здесь запрещено нежничать на людях! — Тяньтянь указала на парня Мяомяо, полушутя-полусерьёзно «погрозив» ему.

— Мяомяо плохо пьёт, я выпью за неё, — парень Мяомяо уже осушил свою рюмку, всем видом показывая, что защищает свою девушку.

— Так неинтересно! Будто у кого-то нет парня!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение