Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Каникулы пролетели незаметно. Утром в среду Линь Цзыцин разбудила мама, и только тогда девочка узнала, что ей пора в школу. Она оделась и взяла ранец, который Тань Лиюнь сшила сама из красной клетчатой ткани, украсив его большим бантом.
После завтрака мама сказала: — Будь осторожна по дороге, — и отпустила Линь Цзыцин в школу одну. Дети из бедных семей рано становятся самостоятельными, маленькие «репки» сами ходят в школу, и редко кто из родителей их провожает или встречает.
Выйдя из большого двора, она смутилась: в какую сторону идти к детскому саду — вперёд или назад?
Кажется, она давно не ходила в сторону школы и немного забыла дорогу…
— Линь Цзыцин, ты с ранцем идёшь в детский сад? — спросил толстячок Ван Сяоин, который как раз подошёл к внутреннему двору у главных ворот.
Она повернула голову и взглянула на него. — Да. — Если она не ошибалась, они с толстячком ходили в один детский сад. Линь Цзыцин окинула взглядом Ван Сяоина и решила отправиться за ним.
— Хе-хе! Маленький Будда, пойдём вместе! — (Так его прозвала тётушка по отцу, потому что он был пухлым и любил смеяться).
— Подожди, я съем мясной пирог, — сказал толстячок, доставая из своего немного грязного ранца большой пирог с начинкой из лука-порея и мяса, завёрнутый в промасленную бумагу. Он начал жадно есть, идя при этом.
«Неудивительно, что он такой пухлый», — подумала Линь Цзыцин, глядя на свои худые руки и сравнивая их с его мясистыми, которые, казалось, были размером с её бедро.
Вскоре толстячок доел. — Пошли, — сказал он и повёл Линь Цзыцин из ворот двора назад, к переулку Чаншэн. Линь Цзыцин взглянула на «Великий дом семьи Ли».
Снаружи дворовой стены были видны резные деревянные оконные решётки, а резные стены и каменные львы у главных ворот по-прежнему были такими же изысканными. В детстве она завидовала тем, кто жил там, думая, как прекрасно жить в таком красивом доме.
Она часто бегала играть со своей одноклассницей Ли Таньчунь. В будущем это место можно будет посетить только по билету за 50 юаней.
Выйдя из конца переулка и повернув, они оказались на Улице Дунмэнь, выход с которой вёл к «Древней улице». Ещё 20 метров вперёд — и вот он, их городской детский сад.
Городской детский сад располагался рядом с известной в древнем городе «Академией Хэюань», основанной Хуан Сяогуном, помощником министра общественных работ Поздней Тан из периода Пяти династий, когда он оставил службу и удалился от дел.
Через десять лет эту академию посетит «первый глава Китая», всеми любимый «товарищ Си»*. Это событие в будущем станет предметом гордости для жителей древнего города, особенно для тех, кто смог сфотографироваться с ним.
Войдя через обветшалые, немного потрескавшиеся деревянные ворота, они увидели три группы: «старшую», «среднюю» и «младшую».
В каждой группе было по два воспитателя, отвечающих за всех детей в городе.
В первой половине года Линь Цзыцин ходила в среднюю группу, а её одноклассники теперь перешли в старшую, и все они были хорошо знакомы друг с другом.
Но Линь Цзыцин всё-таки переродилась, и многих она уже не узнавала. Она посмотрела на толстячка и спросила: — Эй, Будда, мы с тобой в одной группе?
— Не знаю, наверное. Я в старшей группе, — ответил толстячок, почесав голову и с некоторым недоумением взглянув на Линь Цзыцин.
— Я тоже в старшей группе.
Сказав это, она вытянула шею, чтобы посмотреть, куда идти. Увидев, что толстячок пошёл направо, она последовала за ним в класс. Учителя ещё не было.
Глядя на два восьмиметровых ряда скамеек в передней части класса и столы, расставленные сзади, она подумала: в этом возрасте в старшей группе детского сада дети, по сути, учат пиньинь, цифры, а на занятиях в основном играют и делают зарядку, потому что в начальной школе есть ещё один год «подготовительного класса».
Линь Цзыцин повернулась: — Где мне сесть?
— Я не знаю, — ответил толстячок. — Тогда садись рядом со мной, здесь никого нет. — Толстячок был маленьким задирой в школе, иногда дрался, поэтому в классе почти никто не хотел сидеть с ним за одной партой.
— Хорошо, а где? — Линь Цзыцин улыбнулась толстячку.
— В заднем ряду, — толстячок указал пальцем.
— Цинцин… — позвала её двоюродная сестра Хуан Сяохуэй из двора напротив.
— Линь Цзыцин, почему ты так поздно пришла в школу? Что ты делала, куда ходила?
— Линь Цзыцин, почему ты в шапке? Сейчас же ещё не зима! — Как только она села, несколько человек поздоровались с ней. Линь Цзыцин улыбнулась и сказала: — Привет всем! Чем вы занимались дома во время таких долгих каникул? Я вот только что вернулась от дедушки по материнской линии.
— Я ездила к тёте. — Я играла… — Я ела вкусняшки… — щебетали дети в ответ. Вскоре в классе стало шумно, а когда они находили что-то интересное, тут же собирались вместе и начинали болтать.
Линь Цзыцин не очень-то могла общаться с этой группой детей. Главная причина была в том, что многих она не узнавала, за такое долгое время она почти всё забыла.
Кто как кого зовут, она не помнила совершенно.
Пока она предавалась размышлениям, раздался звонкий голос: — Цинцин, ты вернулась на занятия! — Голос был очень приятным. Линь Цзыцин повернула голову и увидела маленькую красавицу, одетую в белое круглое платье, к поясу которого булавкой был прикреплён чистый вышитый платок.
Маленькая красавица, похожая на юную леди, села перед ней и очень ласково взяла её за руку.
Была ли у неё в детстве в детском саду такая послушная и красивая подруга?
Она помнила только одну пухленькую девочку, которая когда-то отняла у неё жвачку.
А потом эту девочку побил толстячок, и она рассказала учителю, поэтому воспоминание было очень ярким.
— Цинцин, ты скучала по мне? Ты так далеко ездила к дедушке, и только сейчас вернулась. Я слышала, ты поранилась! Теперь всё в порядке? Болит?
Маленькая красавица, закончив говорить, взглянула на голову Линь Цзыцин, покрытую шапкой.
— Конечно, скучала… Всё в порядке, не болит. Волосы ещё не отросли, поэтому я ношу шапку, хе-хе! — Хм? Она всё ещё не могла вспомнить, кто это.
— Хи-хи, я тоже по тебе скучала, — маленькая красавица надула свои милые губки, приложила руку к её уху, словно хотела что-то шепнуть.
В этот момент вошла Линь Юймей, воспитательница старшей группы, и маленькая красавица быстро повернулась и села прямо.
Линь Юймей, глядя на беспорядок в классе, громко крикнула: — Хорошо, дети, теперь все вернитесь на свои места, сядьте прямо и положите руки за спину.
Слова учителя всё ещё были очень эффективны для детей. После нескольких криков все вернулись на свои места и послушно сели.
— Хорошо, теперь учитель начнёт перекличку. Когда назовут ваше имя, поднимите руку и скажите «здесь», поняли?
— Учитель, поняли! — громко ответили все дети в классе. Линь Цзыцин не могла открыть рот, ей было немного непривычно кричать вместе с таким количеством детей.
Имена назывались одно за другим. Когда прозвучало имя «Гао Линлин», маленькая красавица, сидевшая впереди, громко ответила: — Здесь!
Гао Линлин — это её одноклассница по парте в третьем классе средней школы в прошлой жизни, когда она перешла в другой класс. Но она помнила, что до третьего класса средней школы они не были в одном классе.
Гао Линлин всегда занимала первое место по английскому языку в классе, она была старостой по английскому. В средней школе было мало учеников, хорошо знавших английский.
Кроме того, её милая внешность и хорошее происхождение сделали её лучшей ученицей в глазах учителей и объектом зависти одноклассников. Возможно, из-за этого у неё сформировался немного высокомерный характер, и она смотрела на людей с некоторым превосходством.
Этот характер вызывал бессилие и даже гнев у мальчиков в классе, которые только начинали испытывать первые чувства, а также зависть и отвращение у некоторых девочек, поэтому у неё было мало друзей.
Но поскольку она была её соседкой по парте, они могли общаться.
То, что сейчас Гао Линлин была с ней так близка и дружелюбна, немного удивило Линь Цзыцин.
Она помнила, что 20 лет спустя, в чате класса, узнала, что Гао Линлин поступила в Северный университет иностранных языков, после окончания которого устроилась в одну из компаний из списка Fortune Global 500, вышла замуж за сына богача и на праздники возвращалась в древний город, чтобы навестить родственников и поздравить с Новым годом, став своего рода «маленькой победительницей жизни».
Глядя на то, как Гао Линлин аккуратно сидела на своём месте.
Линь Цзыцин снова подумала: неужели из-за её перерождения произошёл эффект бабочки, и некоторые события изменились?
Линь Цзыцин на мгновение погрузилась в воспоминания… Жизнь в детском саду казалась Линь Цзыцин немного скучной, и день в детском саду прошёл в её грёзах… Что нужно, чтобы изменить всё это сейчас?
— Деньги, деньги… — Одна монетка может поставить в тупик героя, без денег ничего не сделаешь.
Деньги — не всё, но иногда без них совсем ничего не можешь сделать. Это очень реалистично.
Как же сделать так, чтобы семья поскорее зажила лучше? Линь Цзыцин думала об этом целый день…
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|