— Малышка, добро пожаловать! — Гэ Ли радостно подмигнула мне и даже изобразила бросок конфетти в честь моего возвращения.
Мое лицо мгновенно окаменело.
Гэ Ли опешила, затем невинно погладила меня по голове. — О, бедняжка, я знаю, ты очень тронута, увидев меня, но не нужно плакать, я понимаю.
Да, я плакала. Но уверена ли ты, что правильно меня поняла?
— Старшая сестра Ли, я хочу домой, — закрыв лицо руками, сказала я, чувствуя приближающееся безумие.
Гэ Ли замерла. — Малышка, так нельзя. Ты так быстро сдаешься?
Динь-дон, правильное понимание, плюс десять очков.
Я подняла голову и схватила Гэ Ли за руку. — Старшая сестра Ли, ты можешь отправить меня обратно? Я не хочу здесь оставаться.
Гэ Ли прищурила свои прекрасные глаза и отдернула руку. — У меня действительно есть такая возможность. Но разве ты не хочешь стать сильнее? Разве тебе не стыдно быть новичком?
Я не совсем поняла, о каком стыде она говорит. — У меня всегда были хорошие оценки, я никогда не обманывала и не воровала. Что в этом стыдного?
— Как ужасно, похоже, ты совсем ничего не знаешь об этой академии, — с сочувствием произнесла Гэ Ли, а затем с улыбкой спросила: — Ты знаешь, что значит быть новичком?
Я видела, что, несмотря на дружелюбную улыбку, в ее прекрасных глазах мелькало презрение.
Очевидно, что «новичок» в их понимании — это что-то очень и очень плохое!
— Мне неинтересно знать, — нахмурилась я.
Гэ Ли тихонько рассмеялась и коснулась пальцем моей груди. — Но тебе очень любопытно.
Я снова была поражена. У этой женщины что, телепатия?
— Совершенно верно, у меня есть телепатия.
— Кхм… — я поперхнулась.
— Ну хорошо, расскажи мне, — сдалась я.
Гэ Ли улыбнулась. — Новичок — это тот, у кого нулевые знания, кто ничего не умеет, даже базовой физической атаки. Слабак, которого каждый может растоптать, мерзкое насекомое, беспозвоночное существо, объект насмешек. В этой академии таких постоянно презирают!
— Вот как все серьезно… — Я задумалась. Неужели я в их глазах настолько плоха?
— Именно так. Поэтому, малышка, тебе нужно постараться, нельзя так быстро сдаваться. Тем более, ты только что призналась Янь Сюй, что ты новичок. Как думаешь, что он сделает, когда вернется?
Я покачала головой, невольно заинтересовавшись этим диким юношей. — И что же?
Гэ Ли улыбнулась, мечтательно глядя на свои нежные руки. — Он вернется, вымоет руки дезинфицирующим средством раз семь или восемь, а потом расскажет своим соплеменникам: «Я только что случайно коснулся беспозвоночного существа! Какая гадость!»
Какая гадость?! Я чистая, а этот дикарь считает меня гадостью?!
В моем воображении возникла картина, как этот дикий юноша, вернувшись домой, не переставая моет руки, а его хитрые глаза полны отвращения.
— Но… — попыталась я возразить. — какое мне до этого дело?
Гэ Ли задумалась, затем подняла палец. — Ладно, уж и быть, исполню твое желание, ведь я такая добрая.
— Правда? Ты поможешь мне выбраться отсюда? — удивилась я.
— Да, малышка, — Гэ Ли очень мило улыбнулась, достала огромный шприц и продолжила: — Отсюда можно уйти только мертвым. Обычно студенты умирают за несколько секунд, даже не успев закрыть глаза…
— Подожди! — в ужасе закричала я, протягивая руку, чтобы остановить ее. — Я… я передумала!
Гэ Ли нажала на поршень шприца, и белая жидкость брызнула из острой иглы, сверкнув в воздухе серебряной дугой. — Ты точно передумала?
— Точно, — слезы снова хлынули из моих глаз.
— Ах, как жаль, я потеряла еще один прекрасный сосуд с кровью, — разочарованно сказала Гэ Ли, отбрасывая шприц.
— Сосуд с кровью? — Я готова была разрыдаться. Почему мне попадаются одни психопаты?
Впрочем, если подумать, если бы я вернулась домой в первый же день, Линь Цзиньжу день и ночь донимала бы меня своим сюсюканьем, и это было бы настоящим адом.
Люди, которые притворяются милыми, ужасны. Берегите свою жизнь, держитесь подальше от Линь Цзиньжу!
Подумав об этом, я поежилась. — Старшая сестра Ли, я не смогу стать мастером боевых искусств.
Гэ Ли погладила меня по голове. — Не теряй уверенности, малышка. Учителя здесь позаботятся о тебе.
Мне точно не показалось, что в ее голосе…
(Нет комментариев)
|
|
|
|