Незаметно приблизилось Рождество. В этот день был день рождения Лу Цинчжу, и Фан Луе специально не брал работу на эти два дня, чтобы как следует побыть с сестрой.
Возвращаясь в тот день из кинопавильона, Фан Луе решил зайти в торговый центр посмотреть подарок. Лу Цинчжу раньше была девушкой, которая очень следила за собой, а теперь целыми днями носила больничную одежду, похудевшая так, что одежда на ней висела. Он долго бродил по магазинам, но так и не нашёл ничего подходящего — то, что нравилось, стоило слишком дорого.
Надо признать, что прежняя обеспеченная жизнь сделала вкус брата и сестры немного привередливым.
Выйдя из торгового центра, он оказался на открытой коммерческой улице. Здесь в основном продавали детскую одежду, а также было две небольшие детские площадки. Фан Луе нужно было пройти через эту улицу, чтобы сесть на автобус.
Проведя много времени в тёплом торговом центре, он почувствовал себя неуютно на улице. Сегодня, выходя из дома, он забыл надеть шарф. Холодный ветер задувал под воротник, пробирая до дрожи.
Застегнув молнию пуховика до самого верха, чтобы хоть как-то защититься от холода, Фан Луе почувствовал себя немного лучше и пошёл вдоль коммерческой улицы.
Детская одежда всегда такая милая. Фан Луе шёл медленно, поворачивая голову и разглядывая витрины. Дойдя до середины улицы, он неожиданно увидел танцевальную студию.
Там учили маленьких детей.
В основном это были девочки в балетных костюмах, стоявшие рядами у станка и отрабатывавшие подъём ноги.
«Так мило», — Фан Луе не удержался и остановился, чтобы посмотреть подольше. Он наблюдал, как учительница терпеливо и внимательно поправляет движения детей, помогает с растяжкой. Он завидовал.
Фан Луе всегда мечтал о работе, связанной с танцами. При этой мысли он инстинктивно выпрямил спину и размял шею.
— Фан Луе.
Услышав своё имя, Фан Луе неожиданно обернулся.
— Старший Брат?
Ли Чжи был одет в чёрное пальто, под которым виднелся чёрный свитер с полувысоким воротом, а на шее был повязан шарф — очень тёплый комплект.
— Ты что здесь делаешь?
Фан Луе не делал ничего плохого, но от вопроса Старшего Брата почему-то занервничал: — Я просто проходил мимо, решил посмотреть.
Пока он говорил, он увидел, как Старший Брат вдруг улыбнулся и помахал кому-то внутри танцевальной студии. Фан Луе обернулся — ему махала пухленькая кудрявая девочка.
Взгляд Фан Луе мгновенно стал растерянным. Судя по разнице в возрасте, они очень походили на отца и дочь.
Он уважал ориентацию каждого, даже если человек был бисексуален, но не собирался вмешиваться в чужой брак.
— Моя племянница, — сказал Ли Чжи.
Фан Луе вздохнул с облегчением, а затем запоздало почувствовал неловкость. Он вынужден был признать, что в его глазах Старший Брат выглядел именно тем типом мужчин, которые изменяют жене тайно или даже открыто.
— Какая милая. Ей тоже нравится танцевать?
Ли Чжи не отрывал взгляда от студии: — Не знаю. Такие маленькие дети, наверное, просто играют.
— В таком возрасте они точно знают, нравится им или нет.
Ли Чжи перевёл взгляд на Фан Луе. Встретившись с ним глазами, он подумал, что слова парня звучат немного странно. Но Фан Луе, втянув шею, улыбнулся ему: — Я в её возрасте тоже уже занимался танцами. Мне очень-очень нравилось.
«Будет нравиться всю жизнь», — но он не сказал этого вслух, показалось слишком сентиментальным. К тому же, сейчас он был занят заработком денег и давно не практиковал базовые элементы.
— Куда собираешься потом? — спросил Ли Чжи.
Услышав этот вопрос, Фан Луе автоматически подумал, что Старший Брат намекает на «то самое». Но он обещал сестре поужинать вместе вечером и не мог нарушить слово.
— В больницу.
— Угу, — ответил Ли Чжи без всякого недовольства. Он действительно спросил просто так.
В это время урок танцев подходил к концу. Учительница что-то говорила детям, а затем сотрудники повели их переодеваться.
Фан Луе подумал, что ему тоже пора уходить, иначе, когда дети выйдут, будет неловко объясняться.
— Старший Брат, тогда я пойду.
Едва он договорил, как подул сквозняк. Фан Луе инстинктивно резко втянул шею, пряча лицо в воротник.
— Иди.
Фан Луе поправил лямку рюкзака и попрощался с Ли Чжи.
— Подожди, — внезапно окликнул его Ли Чжи.
Фан Луе обернулся и увидел, как Старший Брат подошёл, снял свой шарф и протянул ему: — Держи, не мёрзни в такую холодную погоду.
— Я… — Фан Луе не решался взять.
— Бери.
Фан Луе взял шарф. Он был мягким и тёплым, хранил тепло тела Старшего Брата и лёгкий запах табака. Фан Луе, который раньше ненавидел запах вторичного дыма, сейчас вдруг обнаружил, что он не так уж и неприятен.
Он смотрел, как Старший Брат поднял на руки вышедшую из танцевальной студии племянницу. Девочка крепко чмокнула его в щёку, обняла за шею, и они ушли в противоположном направлении, обратно в торговый центр.
За эти две минуты шарф в его руках успел остыть от ветра. Фан Луе опустил голову, некоторое время смотрел на него, затем осторожно обмотал вокруг шеи и посмотрел на своё отражение в витрине магазина.
Увлечённый разглядыванием себя в зеркале, он не заметил, как учительница танцев подошла и открыла дверь.
Она всё ещё была в балетном костюме, волосы аккуратно собраны в пучок на макушке, на лице лёгкий макияж. Высунувшись наполовину из двери, она позвала:
— Фан Луе.
Фан Луе поднял голову с недоумением на лице.
— Не помнишь меня?
(Нет комментариев)
|
|
|
|