Связанное с произведением (5) (Часть 3)

Но он появился и с мольбой в голосе просил прощения, умолял не забывать его. И хотя ей было больно, хотелось плакать, она оставалась непреклонной. Это Чжо Жань решил оставить ее, и она не собиралась его ждать! Ни за что!

— Пойдем ужинать.

— Не хочу, — Ся Чу уткнулась лицом в подушку и глухо промычала.

— Тук-тук-тук, — человек за дверью, казалось, не слышал ее ответа и продолжал стучать.

Ся Чу резко села на кровати. — Я же сказала, что не хочу есть! — крикнула она.

— Тук-тук-тук.

Ритм стука не изменился, словно ее слова были пустым звуком. Раздраженная Ся Чу вскочила с кровати, распахнула дверь и сердито посмотрела на стоявшего на пороге.

Лян Муцзе держал на руках Эр Мяо. Кошка смотрела на Ся Чу круглыми глазами. Гнев Ся Чу тут же улетучился. Она тоже широко раскрыла глаза и уставилась на Эр Мяо.

— Мяу!

— Она ела? — Ся Чу взяла кошку на руки.

— Нет.

— Она же голодная! Почему ты ее не покормил?

— Я сам не ужинал.

Словно говорил: «Я не ел, почему она должна есть?»

Ся Чу опешила. Высокий, крепкий спецназовец спорит с маленьким котенком? Серьезно? Неужели ему нечем заняться? Но где-то в глубине души она понимала, что он просто пытается заставить ее поесть.

Пусть это будет ее маленьким женским самообманом. Немного тщеславия еще никому не вредило.

Ся Чу и Лян Муцзе сели за стол. Несколько простых блюд, рисовая каша — незатейливый ужин. Но Ся Чу вдруг пожалела, что сама вызвалась готовить. Знала бы, что он тоже умеет, не стала бы утруждаться.

— Купил у дома.

Ся Чу прикусила язык. Боль пронзила ее насквозь. Ну почему реальность так жестока?!

После ужина Лян Муцзе, закинув ноги на журнальный столик, с увлечением читал мангу «Наруто», покачивая ногами в шлепанцах.

Кресло наконец-то освободилось, и Ся Чу, не раздумывая, плюхнулась в него с Эр Мяо на руках, боясь, что его снова займут.

За окном сгущались сумерки, повсюду мерцали огни. Этот южный город был центром торговли и экономики. Чжо Жань уехал учиться менеджменту. Вернувшись, он наверняка найдет хорошую работу. Он говорил, что она слишком хороша для него, что ее семья слишком влиятельна, что он не смеет просить ее ждать. Оказывается, это тоже может быть причиной для расставания. Смешно, правда?

— Арбуз.

Ся Чу обернулась и увидела тарелку с неаккуратно нарезанным арбузом.

— Никогда не резал арбуз ножом, — командир батальона Лян даже в своей неумелости был невозмутим.

— А что ты резал? — спросила Ся Чу, беря тарелку.

Лян Муцзе вернулся на диван, взял кусок арбуза и, не отрываясь от манги, спокойно ответил:

— Людей.

Ся Чу поперхнулась арбузом. Подавиться арбузом — это что-то из ряда вон выходящее. Позор! И зачем он так спокойно говорит об убийствах, словно это то же самое, что резать арбуз…

— Лян Муцзе.

— М-м?

Ся Чу выплюнула арбузную косточку. — Давай кое-что обсудим.

— Говори, — он по-прежнему не отрывал глаз от манги. Голос был тихим, но Ся Чу не сомневалась, что он слушает.

— Я побуду твоей жилеткой, а ты — моей. Поговорим по душам?

Лян Муцзе наконец поднял голову и посмотрел на Ся Чу. Она не отвела взгляд.

— Только ты будешь говорить? А я?

— А у меня нет желания говорить. Согласен побыть твоей мусорной корзиной. Выкладывай.

Ся Чу смутилась. Ей действительно нужно было выговориться, излить душу, рассказать о своих чувствах к Чжо Жаню, очистить память и начать новую жизнь. Она не хотела говорить об этом с Ми Гу. Ей хотелось поделиться с кем-то посторонним, незнакомым. Как говорится, в интернете мы под вымышленными именами говорим правду, а в реальной жизни под настоящими — ложь.

Ся Чу покачалась в кресле и, не обращая внимания на то, слушает ее Лян Муцзе или нет, начала свой рассказ.

— Его зовут Чжо Жань. Это тот самый человек, которого ты видел у дома.

— Угу.

Он был настроен слушать. Ся Чу облизала пальцы, испачканные арбузным соком, и продолжила:

— Мы познакомились давно, на межшкольных дебатах. Он был таким красивым, таким красноречивым… Тогда наша команда проиграла. Никому не признавалась, но, когда я его видела, мое сердце начинало биться чаще, голова кружилась, я ничего не соображала. После дебатов он подошел к нам, чтобы поздороваться. В нем не было ни капли высокомерия победителя.

— У него была красивая улыбка.

Улыбка? Лян Муцзе криво улыбнулся. Это считается улыбкой?

— Белые, ровные зубы.

Зубы? Он провел языком по своим зубам. Вполне здоровые.

Ся Чу полностью погрузилась в воспоминания и не замечала странного поведения Лян Муцзе. Она думала, что он увлечен мангой и не слушает ее, поэтому продолжала свой рассказ еще более эмоционально. — Он сказал: «Привет, меня зовут Чжо Жань. 卓 — как в 卓尔不凡 (выдающийся), 然 — как в 自然 (природа)». У него был приятный голос, не такой резкий, как во время дебатов, а мягкий и теплый, как весеннее солнце.

Голос? Лян Муцзе кашлянул.

— Что такое? — Ся Чу обернулась.

— Продолжай, — Лян Муцзе неловко перелистнул страницу манги, не поднимая головы.

— Потом мы случайно встретились в книжном магазине. Он отлично знал английский, а у меня с ним были проблемы. Он предложил мне позаниматься, помог выбрать учебники. После этого мы часто встречались в городской библиотеке. Мы учились в разных школах, жили в разных районах, и он всегда провожал меня домой на велосипеде, а потом ехал через весь город к себе. Мне кажется, он тогда был в меня влюблен.

— Он поступил в Университет N. У него были невероятно высокие баллы. Я тогда поклялась, что поступлю туда же. Но после выпускных экзаменов мой отец был категорически против Университета N и изменил мое заявление на Военно-медицинский университет.

— Почему ты не стала спорить?

Ся Чу вздохнула. — Не такая смелая, как ты. Я тогда была мягкой грушей. Но я думала, что, даже если мы будем учиться в разных университетах, мы все равно будем в одном городе. И это уже хорошо. На первом курсе я сказала маме, что у меня есть парень. Она очень обрадовалась. На втором курсе я сказала родителям, что хочу познакомить их со своим парнем. Но на следующий день он сообщил мне, что его выбрали для обучения по обмену в Америке…

Лян Муцзе оторвался от манги. Счастливое выражение лица Ся Чу сменилось печалью.

— Он сказал: «Ся Чу, ты слишком хороша, у тебя прекрасная семья. Я не смею просить тебя ждать меня. Ты встретишь кого-то лучше», — Ся Чу потерла глаза. Она уже могла говорить об этом без слез. Наверное, она действительно все забыла. — И он уехал. Просто исчез, не оставив никаких вестей. Я думала, что он меня не любил. Иначе бы он так не поступил, он бы доверился мне, поверил, что я буду его ждать.

— Он сам сказал мне не ждать. И я не ждала. А теперь он вернулся, просит прощения, умоляет не забывать его. Но я ему отказала. Круто я его отшила?

Лян Муцзе кивнул и протянул ей коробку с салфетками. Ся Чу недовольно вытащила салфетку и приложила к лицу. На бумаге остались два мокрых пятна.

— И знаешь, что еще? В тот вечер он видел, как меня окружали эти люди, но даже не попытался помочь… А потом еще спросил, почему я так поступила. — Возможно, это и было главной причиной. Ей не нужен был мужчина, который не мог ее защитить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (5) (Часть 3)

Настройки


Сообщение