— Бинго, — сказал я про себя, получив нужный ответ. Под её пристальным взглядом я спокойно ушёл.
В чайной комнате никого не было. Там стояло несколько плетёных кресел, несколько небольших столиков, на которых лежали ещё не убранные журналы.
У стены стояло несколько шкафов для хранения, на которых были расставлены вода, чай и прочее.
В комнате беспорядочно стояло несколько горшков с пышными зелёными растениями. Присмотревшись, я понял, что это не какие-то дорогие виды, а самые обычные для офиса денежные деревья — неприхотливые, живучие, приносящие удачу.
Я устроился в углу, держа в руках дымящуюся чашку с самым обычным растворимым кофе Nescafé. Настроение было спокойным и расслабленным, появилось ощущение, будто я украл полдня для себя.
Как раз когда я наслаждался редким моментом безделья, я услышал шаркающие шаги, которые постепенно приближались, нарушая тишину комнаты.
Сквозь ветви денежного дерева я увидел трёх молодых женщин в деловых костюмах и на высоких каблуках, входящих одна за другой.
Одна, немного постарше, с чёрными волосами, собранными в пучок на затылке, украшенным хрустальной заколкой, открывала гладкий лоб.
Кожа у неё была светлая и нежная, глаза феникса и полные губы придавали ей немного обольстительный вид.
Глядя на её черты, я чувствовал какое-то смутное знакомство.
Вдруг вспомнил, что видел эту женщину на корпоративном вечере. Кажется, она была руководителем группы под началом Ван Суна в отделе продаж. Помню, что её фамилия Лю, а имя забыл. Запомнилась она потому, что Ван Сун как-то рассказывал парням, что эта женщина по фамилии Лю очень хорошо продаёт и каждый месяц перевыполняет план.
Будто бы она привязалась к генеральному директору какой-то компании и играет роль закулисного персонажа, которого не должно быть видно.
Две другие были примерно одного возраста, и одна из них оказалась коротковолосой девушкой, которую я только что встретил у комнаты для печати.
Все трое подошли к журнальному столику и выбрали плетёные кресла.
Женщина по фамилии Лю властно сказала: — Сяо Янь, завари две чашки чая.
Коротковолосая девушка встала, заварила чай для каждой, осторожно поставила чашки на стол, но всё же пролила несколько капель. Женщина по фамилии Лю тут же нахмурилась и сказала: — Аккуратнее, не пролей на мою блузку.
Это импортная вещь, её нелегко достать.
— Сяо Янь, почему ты такая рассеянная! — тут же упрекнула коротковолосую девушку другая девушка, а затем, повернувшись к женщине по фамилии Лю, льстиво добавила: — Сестра Цзинмэй, неудивительно, что вы сегодня выглядите особенно красиво и элегантно! Эта блузка, должно быть, стоит немало?
Я про себя подумал: «Значит, эту женщину зовут Лю Цзинмэй».
Лю Цзинмэй взглянула на девушку, сделала глоток чая и равнодушно сказала: — Да нет, не очень дорого, всего одиннадцать тысяч.
Я отчётливо видел в её глазах самодовольство и почувствовал, насколько она лицемерна.
Девушка широко раскрыла глаза и рот. Её преувеличенное выражение лица явно польстило собеседнице. Лю Цзинмэй прикрыла рот рукой и кокетливо рассмеялась: — Сяо Лэй, ты такая милая.
— Сяо Янь, ты слышала? Блузка сестры Цзинмэй стоит больше десяти тысяч юаней, — девушка по имени Сяо Лэй поспешно повернулась, схватила Сяо Янь за руку, её голос дрожал.
Сяо Лэй увидела, что рядом сидящая не отвечает, и снова потрясла её. Только тогда Сяо Янь очнулась и растерянно спросила: — Э-э, что?
Лю Цзинмэй недовольно нахмурилась и промолчала. Сяо Лэй перевела оценивающий взгляд на Сяо Янь: — Сяо Янь, ты с самого начала витаешь в облаках. Влюбилась?
Услышав это, я прищурился, размышляя: «Современные девушки говорят так прямо?»
Сяо Янь покраснела и поспешно замахала руками: — Нет, нет.
Лю Цзинмэй, прикрыв чашкой половину лица, тихо спросила: — Тогда что с тобой?
— Я, я, только что Заместитель генерального директора Тань со мной разговаривал, — Сяо Янь прикрыла лицо руками, её глаза сияли, на лице было выражение восторга. — Рост 1.87, лицо как у скульптуры, глубокий взгляд, изысканная речь. Заместитель генерального директора Тань — действительно самый красивый мужчина в компании.
— А, когда ты видела Заместителя генерального директора Таня? И он с тобой разговаривал? Аааааа! — Сяо Лэй поставила чашку и схватила коротковолосую Сяо Янь за тонкую шею.
— Э-э, сестра Цзинмэй, помогите! Сяо Лэй собирается меня убить... — Сяо Янь, держа чашку, спряталась за спину Лю Цзинмэй.
— Какой ещё самый красивый мужчина? Вы что, с ума сошли? — Лю Цзинмэй презрительно скривила губы.
Сяо Лэй тут же оставила Сяо Янь и повернулась к Лю Цзинмэй: — Сестра Цзинмэй, Заместитель генерального директора Тань — редкий бриллиантовый холостяк в компании. Он не только красив, но и талантлив, и ведёт себя прилично, никаких сплетен. Он действительно типичный высокий, красивый и успешный.
— Никаких сплетен? — усмехнулась она. — Говорят, на днях в коммерческий отдел пришла какая-то девочка, и её порекомендовал Заместитель генерального директора Тань. Вы знаете об этом?
Говорят, эта девочка ещё учится в старшей школе.
Удивлённые лица двух девушек заставили улыбку Лю Цзинмэй стать шире: — Каких только женщин нет, а он связался с маленькой девочкой, и вы его ещё так восхваляете?
Какой он высокий, красивый и успешный?
Ладно, высокий и красивый, я признаю, но успешный?
В чём он успешный?
Две девушки переглянулись. Сяо Лэй наклонилась и тихо спросила: — Сестра Цзинмэй, у Заместителя генерального директора Таня годовая зарплата сотни тысяч. Это разве не успех?
Лю Цзинмэй закатила глаза: — Какой он успешный?
Он всего лишь наёмный работник.
Вы знаете, из какой он семьи?
Из обычной рабочей семьи, его отец просто банковский служащий. Какое у него может быть состояние?
Ещё и высокий, красивый и успешный?
Хм, ему и в подмётки не годится Заместитель генерального директора Ван, вот кто настоящий мажор.
Я слегка опустил веки, откинулся в кресле и беззвучно усмехнулся: «Семья?
Снова семья. Разве не из-за семьи она тогда решила уйти от меня?»
Я смутно слышал, как они обсуждают «Новогодний банкет», но мне уже не было интересно слушать. Я лишь надеялся, что они поскорее уйдут, чтобы я мог быстро уйти.
Это был ленивый полдень, но нечаянно затронутые старые раны лишили меня желания оставаться здесь.
— Эй, что ты делаешь?
Ослепла, куда прёшь?
Моя блузка!
Гневный женский голос снова вырвал меня из угла.
Я поднял глаза и увидел, что в чайной комнате откуда-то появилась высокая девушка. Она низко наклонилась и вытирала бумажной салфеткой пятна от кофе на блузке Лю Цзинмэй.
— Про, простите, я нечаянно, — почему извинения девушки показались мне такими знакомыми?
Лю Цзинмэй оттолкнула руку девушки, и салфетка упала на пол. Кажется, пятно на её блузке стало ещё больше. Она дрожащим пальцем указала на девушку и закричала: — Ты знаешь, сколько стоит эта одежда?
Я требую компенсации.
Сяо Янь стояла рядом с Лю Цзинмэй и тихо уговаривала: — Сестра Цзинмэй, думаю, она нечаянно, может, не будете с ней связываться?
— Почему не связываться? Эта одежда такая дорогая, Сяо Янь, ты что, глупая?
Сяо Лэй стояла рядом, держа Сяо Янь, и поддакивала.
— Хорошо, заплачу.
Но прежде чем заплатить, я пойду к Генеральному директору У и спрошу его, что делать, если кто-то злонамеренно клевещет на его любимца? — девушка резко подняла голову, подняла подбородок и улыбнулась.
Вот чёрт, это же Чертенок!
Когда эта девчонка успела выскочить?
Я был поражён.
— Ты, — лицо Лю Цзинмэй пошло пятнами, она, задыхаясь от злости, не могла вымолвить ни слова.
— Что «ты»? Тётушка, лучше бы вам следить за языком, — Чертенок с серьёзным видом назидательно сказала.
У неё был такой наивный вид, но она притворялась старшей, поучая кого-то старше себя. Её нелепый вид вызывал смех. Если бы не напряжённая ситуация, я бы рассмеялся в голос.
— Хорошо, ты молодец, я тебя запомню, — в глазах Лю Цзинмэй...
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|