Глава 7

Глава 7

На следующее утро, едва рассвело, как зазвонил телефон Тан Цзыцин.

Тан Цзыцин проснулась от звонка и, нашарив телефон в темноте, сонно ответила: — Алло?

Гу Пань, недовольно что-то пробормотав, зарылась с головой под одеяло, пряча хитрую улыбку.

— Пора вставать… — раздался незнакомый хриплый мужской голос. Тан Цзыцин, ещё не до конца проснувшись и пребывая в дурном настроении, раздражённо спросила: — Кто это?

— Декан.

Тан Цзыцин вскочила с кровати, решив, что снова опоздала, да ещё и декану пришлось её будить. Она схватила будильник, но на нём было всего 5:40.

— Я не знаю никакого декана. Вы ошиблись номером. До свидания.

— Подожди, подожди, — голос на том конце провода вдруг стал чётким. — Это Гу Имин. Пошутил.

— Честно говоря, мне не смешно, — Тан Цзыцин готова была убить шутника. — Что-то случилось?

— Конечно, случилось. Иначе зачем бы я звонил? Гу Пань там?

— Да.

— Передай ей, что я сегодня приду, пусть никуда не уходит.

— Хорошо. Что-нибудь ещё?

— Нет.

— Нет?!

— Да, всё.

У Тан Цзыцин задергался глаз. — Не мог бы ты в следующий раз такие важные вещи сообщать Гу Пань лично? И выбрать для этого более подходящее время? — возмутилась она.

Гу Имин рассмеялся: — Ты злишься?

— Догадайся.

— Нет.

— Тогда ещё раз догадайся.

——————————

Раз уж она проснулась, Тан Цзыцин решила встать, умыться и пойти купить завтрак.

Погода стала прохладнее. Раннее осеннее утро бодрило. Тан Цзыцин напевала песенку, направляясь к своей любимой булочной.

— Хозяйка, корзинку булочек и два стакана соевого молока, с собой.

— Сегодня ты рано. Булочки ещё не готовы. Подожди минутку, — ответила хозяйка.

— Хорошо, хорошо. С пылу с жару — самые вкусные. — Тан Цзыцин представила, как откусит кусочек горячей, нежной булочки с сочной мясной начинкой, и у неё потекли слюнки.

Через пару минут булочки были готовы. Сунув руку в карман, Тан Цзыцин обнаружила, что у неё нет денег, хотя она точно помнила, что положила мелочь в карман. Странно.

— Хозяйка, похоже, придётся вам немного подождать. Я забыла деньги. Могу принести позже?

— Нет.

— А?

Полная хозяйка молча смотрела на Тан Цзыцин.

Тан Цзыцин обернулась и увидела, как лучи восходящего солнца освещают высокого мужчину, идущего ей навстречу.

У Тан Цзыцин закружилась голова.

— Это ты?! — узнав мужчину, Тан Цзыцин почувствовала, как солнце померкло.

— Ага, неожиданно, правда? — Гу Имин наклонился к ней и широко улыбнулся, расплатившись с хозяйкой за завтрак. — Хозяйка, ещё одну корзинку булочек и стакан соевого молока.

Они пошли в больничный сад и сели на скамейку.

— Откуда у тебя мой номер? Гу Пань дала? — спросила Тан Цзыцин, откладывая свою порцию. Она хотела выпить молока, но забыла попросить трубочку. Это всё из-за Гу Имина.

— Держи, — Гу Имин словно фокусник достал две трубочки. Тан Цзыцин удивлённо посмотрела на него — он заметил, что она не взяла трубочку.

— Что за взгляд? Всего лишь две трубочки, не стоит так благодарно на меня смотреть.

Тан Цзыцин посмотрела на Гу Имина, который заискивающе улыбался. Если приглядеться, он был довольно симпатичным: густые брови, узкие, хитрые глаза, уголки губ слегка приподняты, будто он постоянно улыбается. Очень располагающая внешность.

Тан Цзыцин почувствовала, как её щёки заливает румянец. Она опустила голову и сделала глоток молока, вспомнив утренний звонок: — Отвечай на вопрос. Откуда у тебя мой номер? Гу Пань дала?

— А кто же ещё? — ответил Гу Имин, откусывая кусочек булочки.

— Почему ты не позвонил Гу Пань?

— У неё телефон выключен.

— А. Слушай, я не против помочь, но в следующий раз, если это какая-то мелочь, не мог бы ты выбрать время, когда все не так заняты? Так рано будить людей…

— Это не мелочь, это очень важно.

— Что может быть важного в такой ерунде? — Если бы ты меня не разбудил, я бы так рано не встала, не пошла бы за завтраком, и мы бы с тобой не встретились. А значит, ты бы не смог за меня заплатить.

— Спасибо тебе, конечно, но это всё равно ерунда, — закатила глаза Тан Цзыцин и отпила ещё молока.

— Я хочу за тобой ухаживать. Это тоже ерунда?

Тан Цзыцин поперхнулась молоком: — Ты опять шутишь? У тебя совсем нет чувства юмора.

— Я не шучу. Не расслышала? — Гу Имин повернулся и, глядя в ясные глаза Тан Цзыцин, повторил: — Я хочу за тобой ухаживать.

————————————

Тан Цзыцин не помнила, что чувствовала в тот момент. Она помнила только, как, покраснев, как юная девушка, бросилась бежать.

Ворвавшись в комнату, она обнаружила, что вечно сонной Гу Пань нигде нет.

Успокоившись и умывшись холодной водой, Тан Цзыцин поняла, что встреча с Гу Имином была подстроена. Гу Пань её предала! А хозяйка булочной, скорее всего, была её сообщницей… Вот же головная боль!

Тан Цзыцин не была против отношений. Она, как и любая девушка, мечтала о любви. Мечтала просыпаться рядом с любимым человеком, видеть его растрёпанным и сонным, говорить «доброе утро». Мечтала прижаться к его сильному плечу и сказать «я устала». Мечтала мчаться на велосипеде по улицам города перед наступлением темноты, возвращаясь домой, чтобы приготовить ужин…

Всё это было лишь мечтами. Раньше она была марионеткой в чужих руках, не имея права выбора. Сейчас она — пылинка, парящая над городом. Она не знала, когда сможет освободиться, когда сможет опуститься на землю.

А теперь Гу Пань ещё и подкинула ей эту проблему — Гу Имина, странного мужчину, с которым она познакомилась вчера, а сегодня он уже признаётся ей в любви.

Так как они работали в разных отделениях, Тан Цзыцин смогла увидеть Гу Пань только в обеденный перерыв. Она собиралась как следует допросить подругу, но та сама прибежала к ней в кабинет ещё до конца смены.

— Цинцин, пойдём вместе обедать?

— Цинцин… — Тан Цзыцин посмотрела на неё с укоризной. — Тебя «мамочкой» называть надо!

— Что случилось? С утра пораньше уже на взводе? — удивлённо спросила Гу Пань, хлопая глазами.

— Признавайся, это ты стащила мелочь из моего кармана? Про номер телефона, который ты дала своему брату, я уже молчу. Ты даже хозяйку булочной подговорила, чтобы он «случайно» появился и заплатил за меня? А насчёт того, был ли твой телефон выключен, я не уверена, сама знаешь… — холодно проговорила Тан Цзыцин, листая историю болезни пациента.

— Откуда ты всё знаешь?! Вот предатель! — Гу Пань тут же переметнулась на сторону Тан Цзыцин.

— Твой брат ничего не говорил, я сама догадалась.

— Цзыцин, когда ты так поумнела?

— Он вдруг заявил, что хочет за мной ухаживать. Если подумать, кто ещё, кроме тебя, мог всё это подстроить?

— Он сказал, что будет за тобой ухаживать?! Вот это да! Так прямо и сказал?!

— Дался тебе этот «вот это да»! Встретились вчера, а сегодня он уже утром появляется и заявляет о своих намерениях. Если бы я не знала его, я бы ему успокоительное вколола! Свихнулся!

— Это стиль семьи Гу! — гордо заявила Гу Пань. — Раз он такой решительный, я тоже буду говорить прямо. Соглашайся! Он отличный парень! С тех пор, как он расстался со своей первой любовью, прошло три года. И вот он решил снова попробовать! Ради тебя! И он не какой-нибудь богатенький мажор, которого ты терпеть не можешь. Он из простой семьи, с хорошей репутацией.

— Отличный парень… — передразнила Тан Цзыцин, глядя на часы. Как раз закончилась смена. Она собрала вещи. — Этот «отличный парень» меня до смерти напугал. У меня теперь психологическая травма.

— Цзыцин… — Гу Пань умоляюще посмотрела на неё и потянула за руку к лифту. Когда двери уже почти закрылись, кто-то вошёл. Гу Пань легонько трясла руку Тан Цзыцин, подбадривая её взглядом и подмигивая.

Тан Цзыцин с улыбкой покачала головой и показала жестом, как перерезает горло. Она молча смотрела, как цифры на табло лифта уменьшаются.

————————

Двери лифта с тихим «дин» открылись на первом этаже. Люди выходили один за другим. Тан Цзыцин уже почти вышла, как вдруг заметила у входа белоснежные кроссовки, небрежно стоящие рядом. У неё похолодело в груди. Подняв голову, она увидела Гу Имина, который, ослепительно улыбаясь, прислонился к стене.

— Привет, красавица! Не составишь мне компанию за обедом?

Тан Цзыцин бросила на Гу Пань убийственный взгляд, натянуто улыбнулась Гу Имину и, не говоря ни слова, прошла мимо. Вдруг она остановилась и, обернувшись, бросила: — У твоей сестры есть время! — Эта двусмысленная фраза заставила Гу Имина вздрогнуть.

— Ну и хамка! Обычно она не такая, — попыталась сгладить ситуацию Гу Пань.

— С характером. Я не ошибся, — твёрдо заявил Гу Имин. — Я добьюсь Тан Цзыцин!

Гу Пань встала на цыпочки, сжала кулаки и с восхищением посмотрела на брата. Гу Имин довольно приподнял брови, ожидая ещё большего обожания, но Гу Пань вдруг фыркнула, презрительно махнула рукой и гордо удалилась, оставив Гу Имина под осуждающими взглядами людей, ожидающих лифт. Он готов был расплакаться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение