Глава 10

В тот момент она твёрдо решила заняться этим магазином.

Эту маленькую лавочку, способную приносить деньги, причём много денег, нельзя было позволить разрушить каким-то проходимцам. Судя по всему, они явно проворачивали здесь какие-то тёмные делишки.

Это была её надежда на личные сбережения во второй половине жизни!

При мысли о блестящем серебре Цзи Юю воспрянула духом.

Люй Ян знала только, что раньше её госпожа была настоящей затворницей и редко выходила на улицу.

Теперь же госпожа словно подменили: при любой возможности она тащила её на улицу. Люй Ян с любопытством смотрела по сторонам.

Для Цзи Юю это тоже была первая прогулка по улицам. Она была в восторге. Все её прежние мысли о магазине давно вытеснили окружающие безделушки. Она трогала то одно, то другое, разглядывала всё вокруг, её переполняло возбуждение.

Цзи Юю сейчас находилась на проспекте Фуань — самой оживлённой торговой улице городка Анлэ. По обеим сторонам тянулись многочисленные лавки, уличные торговцы громко расхваливали свой товар.

Куда ни глянь, повсюду сновали люди.

Вот учёный в синем одеянии, вот женщина с ребёнком на руках, вот малыш, с вожделением смотрящий на торговца леденцами, а ещё…

А ещё ярко накрашенные женщины, от которых разило пудрой и румянами, махали платками с балконов, зазывая клиентов…

Цзи Юю подняла голову и сглотнула.

«Павильон Удовольствий».

Цзи Юю оглядела здание. Почему ей так хотелось туда заглянуть?

В её памяти всплывали всевозможные сюжеты из сериалов и романов, где важные персонажи скрывались в борделях. В этих «цветущих улицах и ивовых переулках» всегда происходило что-то интересное или захватывающее…

Ничего захватывающего не произошло, но вдруг дородная женщина с группой людей грозно пронеслась мимо Цзи Юю, так что даже каменные плиты под ногами задрожали.

Ого! Судя по всему, это была сцена измены!

Цзи Юю невольно почувствовала возбуждение. Она наблюдала за происходящим. Вскоре перед «Павильоном Удовольствий» собралась небольшая толпа. Вероятно, грозный вид женщины и шум привлекли внимание зевак.

Несколько смельчаков уже ринулись внутрь, чтобы посмотреть, что происходит. А снаружи стояли в основном женщины, которые не осмеливались заходить в такие места, и лишь с любопытством наблюдали.

Цзи Юю потянула Люй Ян за собой, собираясь войти, но та отвела её в сторону и серьёзно сказала:

— Госпожа, что вы делаете? Это не место для порядочных женщин, пойдёмте отсюда.

Судя по неодобрительному взгляду Люй Ян, ей казалось, что даже приближаться к «Павильону Удовольствий» — значит осквернить себя.

Цзи Юю опомнилась. Она теперь старшая невестка семьи Е, воспитанная девушка из знатной семьи, как она может делать что-то неподобающее? Не говоря уже о том, чтобы войти, даже стоять на улице и смотреть было неприлично.

Она вдруг почувствовала отвращение к своему положению. Хотя в семье Е её хорошо кормили и одевали, но было слишком много правил и ограничений, которые не давали ей никакой свободы.

С её способностями, Цзи Юю могла бы легко обосноваться в этом городке Анлэ и жить припеваючи!

Цзи Юю пришлось уйти вместе с Люй Ян, но она всё же не удержалась и ещё раз обернулась. Увидев предостерегающий взгляд Люй Ян, она неохотно покинула это место.

В этот момент…

Раздался громкий хлопок, и какого-то мужчину выбросили из окна «Павильона Удовольствий». Это было так эффектно, что даже Цзи Юю замерла на месте, широко раскрыв глаза.

Мужчина упал прямо в клетку с курами, принадлежавшую торговцу птицей. В момент падения клетка развалилась, и куры принялись истошно кудахтать. Куры и петухи, хлопая сломанными крыльями, бросились врассыпную. Один цыплёнок оказался под мужчиной и испустил дух.

Перья летели во все стороны. Выражение лица торговца было таким, словно он наелся… нечистот. Он был готов расплакаться, но слёз не было.

Ему оставалось только бегать по улице, пытаясь поймать разбежавшихся кур. Толпа разразилась смехом, стало ещё шумнее. Но Цзи Юю было не до смеха.

Не то чтобы Цзи Юю хотела вмешиваться в чужие дела.

Просто сейчас на её голове красовалась корзина с яйцами, которая отлетела в неё при падении мужчины.

Только когда яичный белок начал стекать по её лицу и шее, она пришла в себя и взревела:

— Какой мерзавец сделал мне такой «подарок»?!

014. Ваньшуан

Мужчина, которого выбросили из окна, даже не успел застегнуть штаны, но, похоже, не сильно пострадал, только лицо было немного поцарапано.

Сейчас ему было не до воплей торговца птицей и криков Цзи Юю. Он подтянул штаны и бросился бежать сквозь толпу…

Полная женщина, выбежавшая из «Павильона Удовольствий», увидев, как он удирает, крикнула:

— Ловите его!

Слуги, следовавшие за ней, бросились в погоню за мужчиной, разворотившим курятник.

Цзи Юю, стиснув зубы, сорвала с головы корзину и злобно прошипела:

— Мерзавец, стой!

Она уже собиралась присоединиться к погоне, как вдруг какая-то девушка лет двадцати крепко обхватила её ноги.

Эм, что происходит?!

— Вы не можете уйти! Вы не можете просто так уйти! Эти куры — средства к существованию нашей семьи на полгода! Теперь их нет! Эта корзина с яйцами — то, что мои родители копили больше двух месяцев! Теперь ничего нет… У нас ничего не осталось… Вы не можете уйти.

Цзи Юю вытерла с лица яичный белок. Видя, как негодяй скрывается из виду, она ещё больше разозлилась. А эта девица, которая вцепилась в неё… откуда она взялась?

Люй Ян, которая всё это время стояла как громом поражённая, наконец пришла в себя. Она посмотрела на плачущую девушку и удивлённо воскликнула:

— Госпожа Ваньшуан?

Это имя показалось знакомым… Ваньшуан…

Мо Ваньшуан?!

Незамужняя «старая дева» из семьи Мо Инян, Мо Ваньшуан?!

Услышав, как Люй Ян назвала её по имени, Мо Ваньшуан подняла голову.

Только что она слышала, как кто-то говорил, что её отец вышел продавать кур и, неизвестно как, кого-то обидел. У них отобрали всех кур и разбили корзину с яйцами, которые её мать так долго копила. Она очень испугалась и со всех ног бросилась сюда. Увидев женщину с корзиной в руках, она в отчаянии вцепилась в неё.

И только теперь Мо Ваньшуан заметила, что перед ней Шэнь Хуайби, жена её сестры, то есть старшая госпожа семьи Шэнь.

Она поспешно отпустила её, чувствуя себя неловко. Опустив голову, она пробормотала:

— Шэнь… Госпожа Шэнь…

Из-за истории с Шэнь Фэем она не могла поднять головы, особенно перед членами семьи Шэнь. Её голос стал очень тихим.

Цзи Юю чуть не взорвалась!

Что за день такой неудачный?!

Как же ей не везёт!

Люй Ян, видя состояние Мо Ваньшуан, не знала, что сказать. Она лишь с сочувствием посмотрела на неё, достала платок и вытерла лицо Цзи Юю, заботливо спросив:

— Госпожа, давайте вернёмся домой.

Ладно, Цзи Юю пришлось сдержать свой гнев и кивнуть. Но Мо Ваньшуан снова схватила её за одежду:

— Госпожа Шэнь, вы не можете уйти… Эти три курицы и корзина яиц — это почти половина годового дохода нашей семьи…

Неизвестно когда вокруг них собралась толпа зевак, которые начали показывать на Цзи Юю пальцами.

Цзи Юю совершенно растерялась:

— При чём тут я к вашему годовому доходу? Я не давила ваших кур, не разбивала ваши яйца. Это я пострадавшая, понятно?

Услышав её слова, Мо Ваньшуан отпустила её и села на землю, тихонько всхлипывая.

Старик Мо, который безуспешно пытался поймать кур, вернулся и, увидев это, тоже разрыдался, сев рядом с Мо Ваньшуан.

Эта сцена выглядела так жалко и беспомощно, что Цзи Юю стало их жаль.

Она сдержала свой гнев.

Старик Мо выглядел довольно старым, его руки были покрыты мозолями, а одежда была старой и мятой, с многочисленными заплатками.

А робкая Мо Ваньшуан, хоть и была девушкой лет двадцати, выглядела очень жалко. Любой мог заметить, что эта семья жила очень бедно.

Три живые курицы, которых они, должно быть, выращивали полгода, и корзина с яйцами, которые они долго копили, для обычных крестьян действительно были большой потерей. Сегодняшнее несчастье застало их врасплох, они явно не знали, что делать.

Сердце Цзи Юю смягчилось. Она вспомнила просьбу Мо Инян. Она и не знала, что семья Мо жила так бедно. После своего переселения она жила в богатых домах — сначала в семье Шэнь, потом в семье Е. Она и представить себе не могла, как живут обычные люди, считая каждую копейку.

Цзи Юю помогла Мо Ваньшуан встать, велела Люй Ян помочь старику Мо подняться и спокойно сказала:

— Всё в порядке, не плачьте. Эти куры и яйца считайте, что я купила.

Мо Ваньшуан, услышав это, улыбнулась с облегчением и благодарно посмотрела на Цзи Юю. А старик Мо чуть не упал перед ней на колени, только и повторяя:

— Спасибо, госпожа, спасибо, госпожа.

Старик Мо не бывал в доме Шэнь, поэтому не узнал Цзи Юю. Он видел только, что она одета в свадебный наряд. Цзи Юю всё ещё было непривычно слышать обращение «госпожа».

Люй Ян быстро привела Цзи Юю в порядок, вытерла остатки яичного белка с её волос…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение