Все её мысли были заняты магазином готовой одежды, но она не смела выйти из дома, потому что госпожа Чжао чётко дала ей понять, как должна вести себя жена.
Она знала, что не может перечить своей свекрови, но домашний арест вызвал у неё немало недовольства по отношению к госпоже Чжао. В этом доме был не только злобный муж, но и придирчивая свекровь, которая целыми днями учила её быть изящной и воспитанной девушкой!
Какие ужасные дни!
Просто кошмар!
Она же настоящая пацанка!
Как ей быть нежной и милой?! (Наконец-то призналась)
012. Осмотр
К счастью, первого и пятнадцатого числа каждого месяца госпожа Чжао неизменно отправлялась в Храм Цзинъань на богомолье.
Поскольку путь был далёким, она рано утром уезжала со своими служанками.
По обыкновению, госпожа Чжао читала сутры и молилась в храме. Из-за долгой дороги она возвращалась в дом Е только на следующее утро.
Узнав эту потрясающую новость, Цзи Юю тут же смазала пятки маслом и, пока свекрови не было дома, тайком сбежала вместе с Люй Ян.
Цзи Юю понимала, что если она будет и дальше сидеть сложа руки, то, вероятно, станет медлительной и впадёт в старческое слабоумие.
Хотя она была любительницей повеселиться и её манили шумные и оживлённые улицы городка Анлэ, она знала меру.
Раз уж ей удалось выбраться, самое главное — самой осмотреть свою лавку.
Всё это время Цзи Юю, как и велела госпожа Чжао, каждые три дня принимала управляющего лавки с отчётными книгами.
Пролистать книги, сказать пару ничего не значащих фраз?
Что это за дело такое? Разве так можно заработать?
Это не управление лавкой, а просто показуха для работников, чтобы они знали, что есть ещё и молодая госпожа — святая, которой нужно время от времени поклоняться.
Цзи Юю понимала, что госпожа Чжао не хотела, чтобы она вмешивалась в дела лавки, и пыталась отстранить её от дел.
Но она не могла так просто сдаться. Раз уж свёкор Е Тяньжун доверил ей лавку, то, если дела пойдут плохо, это ударит по её репутации.
К тому же, её отец, Шэнь Янь, тайком передавал ей сообщения, намекая, чтобы она помогла с некоторыми делами в лавке.
И самое главное — ей было совершенно нечем заняться! Её заставляли читать книги и учиться вышивать, это было просто невыносимо!
В прошлой жизни она была чистым гуманитарием, в университете изучала бухгалтерский учёт. Если госпожа Чжао будет и дальше заставлять её вышивать, она не ручается, что не сойдёт с ума и не воткнёт ей пару иголок.
Пока она размышляла, они с Люй Ян уже дошли до лавки в восточной части города.
Над входом висела изысканная вывеска с надписью «Мастерская Изящной Одежды». Пять иероглифов, написанных аккуратным каллиграфическим почерком, выглядели изящно и утончённо. Надпись была скреплена большой печатью семьи Е, подтверждая статус старинной лавки.
Вход был небольшим, но внутри открывалось удивительное зрелище. Цзи Юю, глядя на множество разнообразной одежды, застыла в изумлении.
Какая женщина сможет устоять перед красивой одеждой?
Цзи Юю хотелось примерить всё.
Люй Ян тоже была в восторге и невольно воскликнула:
— Какая красивая одежда!
Цзи Юю слегка нахмурилась.
Хотя одежды было много, и фасоны были разнообразными, модели были довольно однотипными.
В этот момент к ним подошёл улыбающийся работник, поклонился и вежливо поздоровался.
Должно быть, он увидел, что Цзи Юю одета в дорогие наряды, да ещё и выглядит как новобрачная, и решил, что она богатая клиентка.
— Судя по вашему лицу, госпожа, вы здесь впервые. Если что-то приглянется, можете примерить. В нашем магазине самые модные фасоны одежды. Если вам понравится, можете выбрать что-нибудь.
Она ещё ничего не сказала, только оглядела пришедшего. Хотя он был приветлив, у него было острое лицо и хитрая улыбка, которая вызывала у Цзи Юю неприятное чувство, словно он что-то задумал.
Судить о людях по внешности — это плохо!
Так нельзя!
Она ещё корила себя за это, как Люй Ян поспешно объяснила:
— Управляющий Цзинь здесь? Наша госпожа — молодая госпожа семьи Е, ваша хозяйка. Мы не за покупками.
Услышав это, мужчина тут же изменился в лице и заискивающе ответил:
— Простите мою недальновидность. Молодая госпожа, прошу вас пройти в заднюю комнату и выпить чаю. Управляющий Цзинь только что вышел. Подождите немного, я сейчас пошлю за ним.
Сказав это, он тут же подозвал другую работницу, которая кроила одежду, и отправил её за управляющим.
Сейчас было рабочее время. Хотя клиентов было немного, в такой большой лавке было всего два человека. Должно быть, остальные разленились.
Цзи Юю, хотя и промолчала, но приняла серьёзный вид.
Работник проводил Цзи Юю к столу, предложил чай и почтительно сказал:
— Этот чай простой, боюсь, он недостоин молодой госпожи.
Цзи Юю иногда казалось странным, как говорят эти древние люди. Если он считает, что чай недостоин, зачем вообще его предлагать?!
Как и вопрос «Как ваша драгоценная фамилия?» и ответ «Моя скромная фамилия такая-то». Просто лишние слова.
Цзи Юю аккуратно взяла чашку, крышкой стряхнула чаинки, плавающие на поверхности, и сделала небольшой глоток. Она не разбиралась в чае, для неё любой чай был просто чаем, без разницы.
— Я слышала от управляющего Цзиня, что в лавке есть заместитель управляющего. Должно быть, это вы?
Мужчина тут же ответил:
— Молодая госпожа так внимательны. Зовите меня просто Чэнь Сы.
На самом деле, хотя внешность Чэнь Сы была не очень приятной, к хозяйке он относился с большим уважением.
Цзи Юю смягчила выражение лица:
— Управляющий Чэнь, присаживайтесь. Я всего лишь женщина, и, хотя я теперь управляю лавкой, мне ещё многому нужно у вас учиться.
Чэнь Сы, услышав это, поспешно ответил:
— Молодая госпожа слишком добры. Я всего лишь здесь работаю. Если у молодой госпожи есть какие-либо распоряжения, можете смело говорить.
Сказав это, он украдкой взглянул на девушку перед собой. Ему показалось, что эта молодая госпожа семьи Е, только что вышедшая замуж, говорила с какой-то необычной для её возраста зрелостью. Её настроение было переменчивым, а мысли — скрытыми. С ней лучше не связываться.
Цзи Юю перешла прямо к делу:
— Недавно я слышала от управляющего Цзиня, что в лавке работает восемь человек. Четыре портных, управляющий, заместитель управляющего и два помощника. Почему же сегодня так мало людей? Только вы один присматриваете за лавкой?
Чэнь Сы, услышав вопрос Цзи Юю, не осмелился сказать правду:
— Управляющий Цзинь повёз людей в большой дом семьи Чжао в западной части города, чтобы показать госпожам и молодым госпожам новые ткани. В нашей лавке сейчас не так много клиентов.
Об этом Цзи Юю знала.
В нынешнем обществе, даже в таком относительно богатом месте, как городок Анлэ, многие сами покупали шёлк и шили одежду, где уж им тратить деньги на покупку готовой одежды?
Одна вещь стоила не меньше десяти лянов серебра. Если семья не была богатой, такую цену им было не потянуть.
Но Чэнь Сы лгал, и Цзи Юю сразу это поняла.
Только что Чэнь Сы отправил портного искать управляющего Цзиня, а теперь говорит, что тот уехал в западную часть города, к семье Чжао. Разве он не проговорился в спешке?
До западной части города нужно было ехать не меньше часа.
Она не стала спорить, не подала виду и лишь спокойно сказала:
— О, вот как.
И замолчала.
013. Чужие дела
Цзи Юю давно заметила проблемы с финансами в магазине готовой одежды. Снаружи лавка выглядела процветающей, но на самом деле находилась в плачевном состоянии. Иными словами, была в минусе и держалась на плаву только благодаря богатству семьи Е.
А сейчас, в рабочее время, работники не только бездельничали, но и покрывали друг друга. Похоже, эти наёмные работники решили, что «в лесу нет тигра, и обезьяна стала царём».
Чэнь Сы, видя это, принёс несколько образцов вышивки для Цзи Юю и сказал:
— Молодая госпожа, это образцы вышивки из Вышивальной Мастерской Линлун. Мы собираемся в ближайшее время сшить новую одежду. Скоро Новый год, и в лавке должно быть больше покупателей.
Услышав, что это образцы из Вышивальной Мастерской Линлун, Цзи Юю взяла их и осмотрела. Это были просто рисунки с благопожелательными символами и разными цветами, ничего особенного.
Она не стала возражать, лишь слегка кивнула, встала и сказала:
— Управляющего Цзиня сегодня нет, у меня ещё есть дела, я просто зашла посмотреть. Не буду ждать управляющего Цзиня, пойду.
Чэнь Сы не понял, в чём дело, лишь кивнул в знак согласия, проводил Цзи Юю до двери и вернулся в лавку.
Только когда хозяйка ушла, он вытер пот со лба… Неожиданно кто-то из семьи Е пришёл с проверкой в лавку. Такое случилось впервые, очень странно.
Господин Е всегда просто принимал отчётные книги и ни во что не вмешивался. Похоже, эта молодая госпожа — не простая штучка. Если она случайно разрушит их бизнес, им придётся туго.
При этой мысли на душе у Чэнь Сы стало тяжело. Эта молодая госпожа явно пришла с недобрыми намерениями, а его хозяин ещё ничего не сказал.
Цзи Юю ещё не успела уйти далеко, как Люй Ян не выдержала и спросила:
— Госпожа, в лавке и так много нераспроданной одежды. Зачем шить ещё? Это же пустая трата денег, вряд ли удастся что-то заработать.
Цзи Юю улыбнулась. Люй Ян за последнее время стала гораздо сообразительнее. Хотя она и поняла, в чём дело, промолчала.
Цзи Юю помолчала и сказала:
— Раз уж ты это поняла, разве они могли не понять?
Её лёгкая улыбка показалась Люй Ян загадочной.
В этот момент Люй Ян посмотрела на свою госпожу с восхищением… Она была немного растеряна. За последнее время госпожа очень изменилась, стала вести себя тактично и обходительно, даже немного… хитро.
Цзи Юю стала серьёзнее. Когда она только что выходила из лавки…
(Нет комментариев)
|
|
|
|