Повесть о старике Такэтори

— Давным-давно жила пожилая супружеская пара, — начал Юкимура. — Они часто ходили в горы рубить бамбук, из которого делали корзины, клетки и другие вещи, чтобы продавать их и зарабатывать на жизнь.

Вместе с голосом Юкимуры на сцену, освещенную софитами, вышли Санада и Маруи.

— Этот голос… Юкимура? Как неэлегантно, — сказал Атобе, сидящий в зрительном зале. — Не правда ли, Кабаджи?

— Угу.

— Однажды, проходя мимо бамбуковой рощи, они заметили, что оттуда исходит странное сияние.

Луч света упал на край сцены, где среди трех огромных стеблей бамбука лежала «девушка» с серебряными волосами в белом платье.

В зале поднялся шум.

— Кто это?! В теннисном клубе есть девушки?!

— Похоже, это Чишима-кун. Я видела его у входа в класс, он был одет как мико.

— Эти три бамбука просто умора!

Мысли трех «бамбуков»: «Все лучше, чем платье…»

Спектакль продолжался.

— Кагуя-химэ получила от трех сыновей даймё принесенные ими сокровища: ветвь драгоценности из Хорая, шкуру огненной крысы и драгоценность с головой дракона.

— Давайте поблагодарим Нио за его рукоделие, — сказал Юкимура. — Он сэкономил нам кучу денег.

— Если ты так благодарен, мог бы не выпускать меня на сцену, puri~, — ответил Нио.

— Нио, о чем ты говоришь? В знак благодарности я даже не заставил тебя надеть платье.

Нио: «…»

— Но она не могла принять ни одного из них.

— И вот, под луной, принцесса, прибывшая с Луны, вернулась в свой родной дом.

Чишима, одетый в роскошное бело-золотое дзюнихитоэ, с трудом сидел на сцене.

«Больше никогда в жизни не надену такую тяжелую и неудобную одежду!» — подумал он.

После окончания спектакля Чишиму со сцены поддерживали Маруи и Кирихара.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил Ягю Ренджи, помогая ему снять дзюнихитоэ.

— Тяжелее, чем я думал, но терпимо.

Юкимура протянул ему стакан воды, довольный результатом. — Отлично, Цукисава! В этом году на фестивале Умихара у нас рекордная популярность. Похоже, главный приз наш.

— Значит, у нас будет достаточно средств, чтобы купить еще несколько пушек для подачи мячей, — с удовлетворением заметил Ягю.

Все: «Что?! Еще пушки?!»

Чишима: «И куда делись деньги, которые я дал клубу? Капитан и остальные так заинтересованы в призе за победу на фестивале?..»

Ягю Ренджи, стоявший с закрытыми глазами, слегка улыбнулся. — Чем больше денег, тем лучше.

Юкимура, лучезарно улыбаясь, добавил: — А я просто хотел посмотреть, как вы будете выглядеть в платьях.

Чишима: «Улыбайся… Да чтоб тебя!..»

Фестиваль Умихара завершился бурным обсуждением в интернет-сообществе «В поисках моей второй половинки».

Кроме фотографий нескольких школьных красавчиков, включая Юкимуру, большинство постов были посвящены Чишиме в костюме мико и дзюнихитоэ.

Чишима: «Улыбайся… Да пропади оно пропадом! Такато увидит этот кошмар!!!»

Сгущались сумерки.

Чишима, задержавшись на вечерних мероприятиях фестиваля, возвращался домой.

На этой тропинке не было фонарей, но деревья по сторонам росли не слишком густо, и лунный свет заливал дорогу, словно покрывая ее инеем.

Чишима невольно поднял голову и мягко улыбнулся.

— Прекрасная луна.

— Я тоже так думаю. Луна… такая нежная.

Чишима согласно кивнул, но вдруг замер, осознав, что что-то не так.

«На этой тропинке… вроде бы… должен быть… только я один…»

Он медленно повернул голову и увидел миниатюрную девушку, словно светящуюся в лунном свете.

Девушка, державшая в руках слабо светящуюся ветвь, была одета в красивое короткое кимоно, открывавшее стройные ноги. Ее большие глаза с красными тенями смотрели с детской наивностью.

Чишима слегка расслабился, но тут же снова напрягся, чувствуя беспокойство.

— Уже поздно. Одной гулять опасно.

Девушка застенчиво улыбнулась. — Спасибо за заботу. Вы так же добры, как и всегда.

Чишима удивился. Он вернулся в Японию меньше года назад и точно помнил, что никогда не видел эту милую девушку.

— Простите… мы знакомы? Вы, наверное, меня с кем-то путаете.

— Нет. Такой аурой обладаете только вы.

— Что?..

Чишима, немного поколебавшись, решил, что не может оставить такую маленькую девочку одну.

— Простите… где вы живете? Я провожу вас. Девушкам опасно гулять одним по ночам.

Девушка посмотрела на него блестящими глазами.

— Не стоит беспокоиться. Мой дом… на Луне.

Чишима: «…Такая милая девочка, и такая чудачка…»

Вздохнув, он присел на корточки и посмотрел ей в глаза.

— Тогда позвольте мне проводить прекрасную принцессу Кагуя в ее лунный дом.

Ему показалось, или в глазах девушки действительно блеснули слезы?

В конце концов, они дошли до бамбуковой рощи.

Высокие, стройные, голубоватые стебли бамбука словно мерцали серебром в лунном свете.

«Здесь раньше была такая большая роща?» — удивился Чишима.

Девушка, крепко прижимая к себе ветвь, посмотрела на него.

— Спасибо вам большое. Дальше я сама.

Чишима все еще беспокоился. Это место совсем не выглядело обитаемым.

Но он был всего лишь незнакомцем и не мог настаивать.

Он смотрел, как девушка входит в рощу, и услышал донесенные ветром слова, сказанные с улыбкой:

— Кстати, очень красивая Кагуя-химэ.

Чишима широко раскрыл глаза.

«Постойте! Зачем вспоминать об этом позоре?!»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение