Тренировочный матч

Санада, отбив мяч приемом «Агрессия, как пламя», начал воспринимать своего противника всерьез.

Чишима, поняв, что его «пробивающий» удар разгадан, сменил тактику.

Он принял «Агрессию, как пламя» Санады и в мгновение ока изменил вращение мяча, направив его вниз.

Кувахара Джек, партнер Маруи по парной игре, обеспокоенно произнес: — Кажется, мяч заденет сетку…

— Нет, — твердо ответил Ягю Ренджи. — Тот, кто способен использовать оптические эффекты для создания иллюзии пробивающего удара, не допустит такой элементарной ошибки.

Он оказался прав.

Мяч какое-то время скользил почти по самой земле, затем по сетке вверх, взмыл высоко в воздух и резко устремился вниз, приземлившись точно на задней линии.

Ягю Хироши поправил очки. — Но этот прием, похоже, несложно разгадать.

Ягю Ренджи, стоя с закрытыми глазами, похоже, уже что-то выяснил.

— Продолжайте наблюдать.

Как и ожидалось, увидев во второй раз, как мяч скользит по сетке, Санада заранее занял позицию у задней линии.

Но на этот раз, пройдя по верхней части сетки, мяч скользнул вниз по ее внутренней стороне, не отскакивая, но и двигаясь не слишком быстро.

— «Рывок карпа через Драконьи врата». Впечатляет.

Все посмотрели на Ягю.

Тот открыл свой блокнот.

— Чишима Цукисава, чемпион Английской теннисной ассоциации среди двенадцатилетних. Ученик Хонкакуты, который не уступает в мастерстве Эчизену Нанджиро. Известные приемы: «Рывок карпа через Драконьи врата», «Парящий дракон», «Восьмиглавый змей», «Звездопад» и, самый известный, «Лунная соната».

Маруи, обладающий динамическим зрением, нахмурился. — От этого «Рывка карпа» у меня голова кругом идет.

— Это нормально, — объяснил Ягю. — Вращение в этих двух ударах сложное и разнообразное, а разница между ними составляет менее пяти процентов. Обычный человек не сможет их различить. Даже тот, кто обладает динамическим зрением, сможет распознать от силы один-два удара. В конце концов, Чишима Цукисава известен своей мощной ментальной энергией.

Счет в матче был равным. Санада, не обладая динамическим зрением, не мог просчитать многие удары, а Чишима, как ни странно, испытывал трудности с приемом «Неспешность, как в лесу», который рассеивал вращение.

Счет остановился на 3:3.

Юкимура поднялся.

— На этом все.

Чишима едва заметно выдохнул. Мастер вращения, он действительно не любил приемы, которые его рассеивали.

К тому же, он не хотел привлекать к себе слишком много внимания в первый же день.

Чишима отогнал мысли и снова улыбнулся.

— Спасибо за советы, семпай.

Юкимура с улыбкой посмотрел на него.

— Ты хорошо показал себя. Если устал, можешь немного отдохнуть.

— Спасибо, капитан. Я не устал. Можно мне продолжить тренировать удары?

— Иди.

Когда все разошлись, Юкимура повернулся к Санаде.

— Санада, ты ничего не заметил?

Санада посмотрел на него.

— Этот мальчик — мастер ментальных техник. Даже я едва это уловил. Санада, ты уже попал под воздействие его ментальной энергии. Скоро ты окажешься в его ментальном мире.

Подошедший Ягю добавил: — Это его фирменный прием «Лунная соната». Если ты услышишь музыку и увидишь луну, будет уже слишком поздно.

Юкимура улыбнулся. — Интересно, что окажется сильнее: «Лунная соната» или мой Ипс? Ягю, давай поставим нас в одну группу на отборочных на следующей неделе.

Тем временем Чишима почувствовал холодок по спине.

«Странно, ветра нет, а почему-то стало холодно. Неужели Камиё Такато опять что-то замышляет?»

Камиё: «Я ничего не делал!»

Прошло два дня. Кирихара не появлялся в теннисном клубе, продолжая спать на уроках и переменах. Чишима мог только молча переживать за него.

В тот день, из-за дождя, клубные занятия закончились раньше. Чишима шел по улице под зонтом, когда услышал звук ударов по мячу.

Он повернул голову и увидел мокрую «морскую капусту».

Чишима остановился и стал наблюдать.

Кирихара, казалось, не замечал его присутствия, продолжая размахивать ракеткой, пока не упал на землю от усталости.

Чишима вздохнул и раскрыл зонт над Кирихарой.

— Ты так просто сдашься?

— Одна неудача уже пошатнула твою решимость, Акая?

Кирихара, услышав свое имя, сжал губы, его темно-зеленые глаза наполнились слезами. Он был готов расплакаться.

«Ну и ну…» — Чишима снял свою желто-коричневую клубную куртку и накинул ее на Кирихару.

— Акая, вице-капитан Санада говорил, что ты очень похож на него в прошлом. Такой же пылкий и решительный… Акая, все в теннисном клубе ждут тебя.

Кирихара отвернулся. — Вице-капитан Санада так разгромил меня, все наверняка будут надо мной смеяться.

— И ты бросишь теннис из-за насмешек?

— Ни за что! — Кирихара широко раскрыл глаза и посмотрел на него.

Чишима невольно улыбнулся.

Он бросил зонт, и дождь тут же намочил его серебряные волосы.

В сумерках, под дождем, серебристые волосы и светло-золотистые глаза юноши словно излучали мягкий, холодный свет.

Он протянул Кирихаре руку.

— Акая, возвращайся в клуб. И… на отборочных в выходные разгроми их всех!

Услышав свои собственные ребяческие слова из уст Чишимы, Кирихара слегка покраснел, но все же вложил свою руку в протянутую.

Чишима поднял Кирихару с земли и снова раскрыл зонт над ними обоими.

— Кстати, где ты живешь, Акая? Я провожу тебя.

Кирихара, кашлянув, тихо ответил: — В Канагаве.

«…И как ты добрался из Канагавы в Токио на тренировку?..» — хотел спросить Чишима, но, видя расстроенный вид Кирихары, промолчал.

Сейчас оба промокли насквозь, Кирихара был весь в грязи, да и темнело уже. Нельзя же было отправлять его домой в таком виде.

— Тогда, Акая, пойдем ко мне. Если хочешь, можешь остаться на ночь, но сначала нужно предупредить твоих родных.

Так они и пришли домой к Чишиме.

Чишима жил в двухуровневой квартире со своим сводным братом, Камиё Такато.

Несмотря на разные фамилии и полное отсутствие внешнего сходства, они действительно были родными братьями и очень хорошо ладили.

Поэтому, даже несмотря на то, что оба происходили из знатных аристократических семей, они жили вместе в этой квартире как сводные братья.

Камиё был старше Чишимы на целых четырнадцать лет и постоянно находился в разъездах, редко появляясь дома. Поэтому Чишима жил здесь практически один.

Он думал, что и сегодня будет так же, но, открыв дверь, увидел мужчину с золотыми волосами и глазами, сидящего на диване и смотрящего новости.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение