Фу Юнья отдохнула несколько часов, не чувствовала усталости или сонливости, и, потянув Сяоцуй, они начали болтать в комнате.
Они говорили о многом, в основном Фу Юнья спрашивала, а Сяоцуй отвечала.
Она спрашивала о Сяоцуй, просто как о пустой болтовне.
Чем больше они говорили, тем лучше понимали друг друга, тем больше слов находилось.
В процессе Фу Юнья, боясь помешать Сяоцуй отдыхать слишком поздно, даже спросила время.
Вскоре после того, как она спросила время, кто-то постучал в дверь.
Сяоцуй встала, чтобы открыть дверь, и увидела тетю Мэй с кухни, стоящую в дверях с подносом.
Сяоцуй еще удивлялась, когда тетя Мэй заговорила: — Я услышала в комнате, как Сяолань сказала, что мисс не ела, и пошла на кухню приготовить мисс еще кое-что...
Она еще не закончила говорить, как Фу Юнья уже подошла к двери и с энтузиазмом сказала: — Скорее заходите...
Кто бы она ни была, тот, кто принес ей еду в такое время, определенно был хорошим человеком.
Они втроем вошли в комнату. Пока тетя Мэй расставляла еду на маленьком журнальном столике, Сяоцуй вспомнила и представила: — О, мисс, это тетя Мэй, она отвечает за кухню...
Фу Юнья поспешно поздоровалась: — Здравствуйте, тетя Мэй...
Тетя Мэй, наверное, была довольно интровертной. Услышав приветствие Фу Юньи, она немного смутилась: — Мисс, вы сначала попробуйте, понравится ли вам. Если не понравится, я спущусь и приготовлю что-нибудь другое.
Фу Юнья не могла похвастаться тем, что видела много людей, но могла понять, что тетя Мэй была очень искренней и честной, и, как и Сяоцуй, была человеком, которому можно доверять.
Глядя на маленький журнальный столик с едой, она почувствовала, как тепло разливается по сердцу.
Она больше ничего не сказала, быстро села на диван и с удовольствием принялась за еду.
Она знала, что для того, кто готовит, когда едок ест с аппетитом, это приятнее, чем несколько слов благодарности.
Тетя Мэй, видя, как она ест с аппетитом, спокойно ушла, оставив Сяоцуй в комнате с ней.
После ухода тети Мэй Фу Юнья, пока ела, думала о том, что нужно поскорее выйти и заработать денег.
На случай, если этот господин Цзи когда-нибудь попросит у нее денег за еду, она сможет швырнуть ему в лицо пачку купюр.
Поев, Сяоцуй собралась убрать тарелки, и Фу Юнья встала, чтобы помочь.
Честно говоря, она совсем не привыкла, чтобы ее обслуживали.
Они только что убрали тарелки и собирались выйти, как в дверь снова постучали.
Сяоцуй подумала, что это тетя Мэй пришла за тарелками, подошла к двери и, открывая ее, в шутку сказала: — Тетя Мэй, вы так точно рассчитали время...
Последнее слово "точно" еще не было произнесено, как из-за двери раздался вопросительный голос женщины: — Я слышала, это ты устроила госпожу в этой комнате?!
Фу Юнья, услышав, что пришедшая настроена недобро, поспешно сказала: — Это не ее вина, я сама попросила ее помочь!
Сказав это, она подошла к двери и увидела стоящую в дверях женщину лет пятидесяти с лишним, на лице которой не было никакого выражения, но которая производила впечатление очень властной.
Она подумала, что, возможно, это та самая управляющая, о которой говорила Сяоцуй?
Ее мысль еще не оформилась, как женщина, обойдя Сяоцуй, подошла к ней.
Лицо по-прежнему было без выражения, только тон голоса немного смягчился: — Госпожа, сегодня ведь ваша первая брачная ночь с господином Цзи. Если вы будете в другой комнате, это, боюсь... как-то нелогично...
Если она в другой комнате, это нелогично?
Фу Юнья без колебаний возразила: — Раз сегодня первая брачная ночь, то где ваш господин Цзи?
— Раз он первым проявил неуважение ко мне, разве я виновата, что нахожусь в другой комнате?
Говорить было приятно, но, сказав это, она пожалела. Она была бы только рада, если бы этот мужчина никогда не вернулся. Зачем она с ним спорит?
(Нет комментариев)
|
|
|
|