Глава 15: Вы, должно быть, маленькая госпожа?
Когда они только уехали из дома и переехали в деревню, ей было всего четыре года.
В четыре года, когда она ходила в детский сад, другие дети дразнили ее, называя безотцовщиной.
В то время она так хотела иметь папу, которым можно было бы похвастаться.
Возвращаясь домой, она постоянно спрашивала маму, почему они не возвращаются домой, почему им больше не нужен папа?
Мама просто обнимала ее и снова и снова повторяла "прости".
Как четырехлетняя девочка могла понять, что это значит?
Став немного старше, она начала понимать намерения мамы. Боясь ее расстроить, она стала притворяться, что ей не нужен папа.
Долгое притворство стало привычкой. Она привыкла к жизни без папы, привыкла жить, полагаясь только на маму.
Но с сегодняшнего дня все изменилось.
Пока Фу Юньци не найдут, она будет здесь вместо нее.
Она даже не знала, сможет ли она вернуться, если Фу Юньци вернется?
В мае в городе Т температура уже начала повышаться, но вилла Цзи Ланьчэня находилась на склоне горы, и когда дул ветер, Фу Юнья все равно чувствовала прохладу.
По какой бы причине это ни произошло, она уже вышла за него замуж. Даже если она очень не хотела, ей пришлось остаться.
Тогда ей не было смысла продолжать стоять как дура в саду и мерзнуть.
Подумав об этом, Фу Юнья, волоча подол платья, шаг за шагом подошла к входной двери.
Дверной замок был с кодом и отпечатком пальца. Фу Юнья не знала кода, но в такой большой вилле не могло не быть даже управляющего, верно?
Фу Юнья осторожно нажала на дверной звонок.
Вскоре дверь открылась. Это была девушка, с чистым и светлым лицом, очень милая, примерно ее возраста.
Девушка сначала удивилась, увидев Фу Юнью, затем оглядела ее и, словно что-то поняв, с улыбкой сказала: — Вы, должно быть, маленькая госпожа?
Маленькая госпожа?
Фу Юнья немного не поняла это обращение. Госпожа и есть госпожа, почему "маленькая госпожа"?
Увидев, что Фу Юнья, кажется, не совсем понимает, девушка поспешно объяснила: — Я имею в виду, вы жена господина Цзи, верно?
Независимо от того, как это произошло, факт оставался фактом: она дала клятву с Цзи Ланьчэнем. Поэтому она вежливо улыбнулась и кивнула.
Увидев это, девушка еще больше обрадовалась. Сначала она поклонилась: — Здравствуйте, маленькая госпожа, я Сяоцуй.
Затем она распахнула дверь настежь: — Маленькая госпожа, скорее заходите.
Фу Юнья все еще не привыкла к этому обращению, поэтому, входя внутрь, она сказала Сяоцуй: — Сяоцуй, впредь не называй меня маленькой госпожой, называй меня мисс...
На самом деле она хотела сказать, чтобы ее называли Сяо Я, но слова застряли в горле и насильно превратились в "мисс".
Впредь ее больше не смогут называть Фу Юнья...
Сяоцуй, казалось, догадалась, почему Фу Юнья не хочет, чтобы ее называли госпожой. Она не спросила почему, а просто послушно ответила: — Хорошо, мисс, я поняла.
Фу Юнья дошла до прихожей и хотела найти тапочки, чтобы сменить туфли на высоком каблуке.
Не успела она нагнуться, как Сяоцуй, очень проницательная, достала совершенно новые женские тапочки, поставила их к ее ногам и протянула руку, чтобы помочь снять туфли.
Фу Юнья поспешно уклонилась от ее руки и смущенно сказала: — Сяоцуй, не нужно, я сама справлюсь, спасибо!
Хотя Фу Юнья была номинально старшей госпожой семьи Фу, на самом деле с тех пор, как она стала сознательной, ее никто не обслуживал. Многие вещи она предпочитала делать сама.
Сяоцуй, возможно, никогда не видела такой госпожи. В ее глазах, когда она смотрела на Фу Юнью, читалось восхищение.
(Нет комментариев)
|
|
|
|