Глава 3. Часть 1

1.

Когда Чэнь Чэнь попросил номер телефона Су Гэтан, она слегка нахмурилась. Но, глядя на красивое лицо перед собой, все же продиктовала ему номер. После первой встречи Су Гэтан решила, что Чэнь Чэнь довольно разговорчив, и предполагала, что он скоро позвонит. Ведь их разговор остался незаконченным. Во время обеда Чэнь Чэнь несколько раз пытался вернуться к теме детского обещания, но Су Гэтан каждый раз уводила разговор в сторону. Подсознательно ей не хотелось обсуждать это с ним, казалось, в этом не было никакой необходимости.

Су Гэтан сидела за компьютером, когда вдруг замигал экран мобильного. Она взяла трубку и услышала голос матери. Мать попросила ее собраться — скоро она заедет за ней, чтобы вместе поехать на какое-то мероприятие. Не уточнив, куда именно, она быстро повесила трубку. Су Гэтан со смехом вздохнула. Мать всегда была такой — в работе и на встречах ценила эффективность и пунктуальность.

Су Гэтан переоделась, нанесла макияж и стала ждать мать в гостиной. В комнате горел только настенный светильник, создавая полумрак. Но в этом полумраке она почему-то чувствовала себя спокойно. Это внезапное ощущение показалось ей забавным, но в уголках губ появилась какая-то горечь.

В глубине души она понимала, что не была счастлива.

Дом, где проходило мероприятие, выглядел внушительно. Еще из машины Су Гэтан увидела ярко освещенный особняк. Вокруг раскинулся большой сад в европейском стиле, по которому прогуливались люди.

— Мама, чей это дом? — спросила Су Гэтан, повернувшись к матери. Сегодня мать выглядела особенно нарядно. Изысканный макияж, красивое платье… Было видно, что она придает большое значение этой встрече.

— Группа компаний Цзи Шэн, дочка, знаешь такую? — ответила мать с мягкой улыбкой.

— Да, знаю. А что за мероприятие у них сегодня?

Услышав название «Группа компаний Цзи Шэн», Су Гэтан не удивилась. Она часто сопровождала родителей на подобных встречах, но такую торжественность видела впервые.

— Старший сын семьи Цзи вернулся из Америки. Этот прием устроен в его честь.

— Вот как. Богатые люди живут по-другому. Устроили такую пышную встречу всего лишь по случаю возвращения на родину! — с усмешкой сказала Су Гэтан. В этот момент машина остановилась у ворот дома семьи Цзи. Мать попросила ее выйти, а сама отправилась парковать машину.

Су Гэтан стояла у входа. Шум и оживление внутри вызывали у нее дискомфорт. К ней подошел мужчина в костюме.

— Прошу вас, проходите, — сказал он с улыбкой.

Су Гэтан улыбнулась в ответ и вошла. Вокруг слышались смех и разговоры. Создавалось впечатление, что все друг друга знают, а она чувствовала себя чужой. Это было первое, что почувствовала Су Гэтан, войдя в дом. Она нашла свободный столик и села. На столе стояла нераспечатанная бутылка красного вина и несколько изящных бокалов. Смотреть на них было приятно, но прикасаться не хотелось. Эта картина, остров покоя посреди шумного праздника, казалась ей прекрасной.

Невысказанная нежность. (Глава 3) (2)

Каждый раз, когда Су Гэтан сопровождала мать на подобные мероприятия, она предпочитала держаться в стороне, предоставляя матери самой разбираться с деловыми разговорами. Ей не нравилось общаться с богачами, их высокомерие было ей неприятно. Хотя ее семья была достаточно обеспеченной, Су Гэтан никогда не придавала этому значения.

2.

Вскоре толпа начала волноваться, и кто-то в центре сада громко что-то объявил. Су Гэтан обернулась и увидела, как люди собираются вместе, на их лицах сияют угодливые улыбки. Это зрелище вызвало у нее отвращение. Она услышала обрывок фразы: «…господин Цзи вышел…»

— Посмотрите, какой величественный… — донесся еще один голос.

Су Гэтан это представление совершенно не интересовало. Она знала, что это не имеет к ней никакого отношения, она здесь только ради матери. Она отвернулась и продолжила рассматривать бокалы на столе, всем своим видом демонстрируя безразличие.

— Мужчина, которого все так превозносят, должно быть, очень высокомерен. Терпеть не могу таких, — пробормотала она с усмешкой. Внезапно вокруг стало тихо. Даже не оборачиваясь, Су Гэтан поняла, что сейчас будет говорить кто-то из семьи Цзи.

— Сегодня мой сын, Цзи Юйхань, вернулся домой, — произнес мужчина. — Как вы знаете, Юйхань — старший сын в семье Цзи, и его возвращение означает, что он начнет принимать дела компании. Сегодня мы собрались здесь, чтобы познакомиться. В будущем у нас будет много возможностей для сотрудничества… — Голос звучал приветливо. Это был Цзи Нин, глава «Группы компаний Цзи Шэн». Ходили слухи, что в деловых кругах он слыл человеком мягким и уступчивым, умеющим ладить с людьми, но при этом скрытным и хитрым.

— Уважаемые коллеги, Юйхань только что вернулся и еще не во всем разбирается. Прошу вас, помогите ему советом. Принять бразды правления компанией — дело не одного дня, но я уверен, что у меня все получится, — раздался молодой голос. Это был Цзи Юйхань. Су Гэтан, выслушав его вежливую речь, решила, что он просто мастер говорить красивые слова. Она не смогла сдержать еще одной усмешки, все так же демонстрируя свое пренебрежение.

Су Гэтан подняла голову к небу. Темное небо, мерцающие звезды… Эта чистая красота никак не вязалась с происходящим вокруг.

— Красавица, почему вы сидите здесь одна? — раздался знакомый голос за спиной, но Су Гэтан не могла вспомнить, кому он принадлежит. Она почувствовала, как рядом промелькнула тень, и за ее столиком появился обаятельный мужчина. Су Гэтан с удивлением посмотрела на него.

— Что вы здесь делаете? — спросила она. Перед ней сидел тот самый таксист. Ее поразило то, что он оказался на этом мероприятии.

— Красавица, попробуйте угадать, — ответил он с улыбкой, от которой Су Гэтан слегка покраснела.

— Не хочу ничего угадывать. Говорите, если хотите, а нет — так и скажите. Мне все равно, — ответила она.

Невысказанная нежность. (Глава 3) (3)

— Вам действительно все равно? Но, знаете, ваше лицо выдает вас, — сказал мужчина с улыбкой, скрестив руки на столе и пристально глядя на Су Гэтан.

Эта женщина была очень милой и красивой. И в ней была какая-то чистота, которой не было у других женщин. Чистота, смешанная со сложными чувствами. Она не выглядела счастливой.

Он всегда был уверен в своей способности разбираться в людях и редко ошибался. Эта женщина, от первой их встречи, полной смущения, до второй, когда она проявила свой упрямый характер, казалась ему именно той, которая ему нравится.

3.

— Вы здесь, чтобы предлагать свои услуги? Сколько вы берете за «сопровождение»? — спросила Су Гэтан, отведя взгляд. Ей было неловко смотреть ему в глаза.

— Я не работаю со всеми подряд. Для меня важна не цена, а качество услуг, — ответил он. Его взгляд был проницательным, казалось, он видит ее насквозь. Су Гэтан не знала, как избежать этого взгляда.

Позади раздались аплодисменты, и Су Гэтан почувствовала, как толпа начинает расходиться. Все вернулись к своим прежним занятиям. В воздухе снова зазвенели бокалы, послышались вежливые разговоры. К столику Су Гэтан подошли двое: один шел уверенной, размеренной походкой, другой — легкой и быстрой. Оглянувшись, Су Гэтан увидела знакомое лицо. Она с удивлением посмотрела на Ли Цзыцюня, к руке которого прижималась тонкая, белая женская рука.

— Привет! — Су Гэтан улыбнулась Ли Цзыцюню, но в ее улыбке читался немой вопрос. И Ли Цзыцюнь, казалось, понял это.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение