Глава 6. Поездка в волость (Часть 2)

— Жаль, что этот Те Банья такой любопытный, — с сожалением сказал Ци Лицай, глядя на Шэнь Цин. — А то бы сейчас, когда в доме Шэнь никого нет, можно было бы этих девчонок продать и получить еще немного денег.

Его отец, Ци Улунь, сердито посмотрел на него:

— Не болтай лишнего. С этими девчонками разберемся, когда Личунь вернется.

Ни Чжаосы тут же поддакнула:

— Именно, именно. Слушайся отца. Подождем Личуня.

Ни Чжаосы сначала расстроилась, что девочек Шэнь не удалось продать, но потом передумала. Девчонки были симпатичные, и, если их не продавать, можно взять их в качестве будущих невесток.

Тогда и дом семьи Шэнь естественным образом перейдет к ним. А если не получится, можно будет вырастить их и продать позже.

Подумав об этом, Ни Чжаосы уже не так сильно стремилась продать сестер Шэнь.

Шэнь Цин прошла с Те Банья полдеревни, и все узнали, что он и его сын теперь присматривают за семьей Шэнь. Это отбило охоту у многих, кто задумал недоброе.

Две девочки из семьи Шэнь стоили двадцать лянов серебра — это несколько лет урожая, и многие им завидовали. Но теперь, когда Те Банья постоянно находился рядом с ними, приблизиться к ним было непросто. Пришлось пока отложить свои планы.

Семья Ци рассуждала так же. Главным призом была Юй Дая и деньги, которые она должна была принести. Сейчас главное — не привлекать внимания. Личунь, вероятно, все еще в пути, вдруг кто-то их увидит? Поэтому лучше не торопиться.

Хотя они и пытались скрыть свое нетерпение, Ни Чжаосы все же не выдержала и спросила:

— Отец Личуня, сколько дней пути отсюда до города?

Ци Улунь, закатив глаза, прикинул:

— Туда дней десять, а туда и обратно — все двадцать.

— Ох, так долго, — забеспокоилась Ни Чжаосы. — Интересно, где они сейчас?

— Мам, чего ты волнуешься? — вмешался Ци Лицай. — Брат только ушел. Сейчас они, наверное, только до волости добрались.

Они не ошиблись. Судя по скорости, сейчас путники действительно должны были быть в волости. Однако в волости Фуцзян оказался не Ци Личунь с Юй Дая, а Те Ци.

Следуя указаниям Шэнь Юя, Те Ци обошел всю волость, нашел обшарпанный стол Чжан Текоу и увидел в гостинице «Лю Цзя» худощавого мужчину средних лет с эспаньолкой, одетого не по-деревенски и говорившего с городским акцентом.

Чжан Текоу просидел весь день, но ни один клиент так и не обратился к нему. Скучая, он поглядывал на прохожих, надеясь найти потенциального клиента.

Вдруг его внимание привлек разговор неподалеку.

Несколько нищих оживленно обсуждали что-то:

— Слышали? В гостиницу «Лю Цзя» приехал богач из города. Говорят, он ищет кого-то, кто сможет отвести беду от его хозяина.

— Ага, слышал об этом. Говорят, у господина Чжана, торговца зерном и маслом из города, неисчислимое богатство, но вот странность — в их семье уже несколько поколений рождается только один наследник, и никто из них не доживает до тридцати.

— Да, я тоже слышал об этом. И что самое интересное, в этом поколении их род может прерваться.

— Это как?

— Разве вы не знаете? Единственный сын господина Чжана умер, не оставив наследников. Вот и прервался род.

— Что? Сын господина Чжана умер? А зачем тогда этот Чжан Цай приехал в гостиницу «Лю Цзя»?

Нищий с паршой на голове загадочно прошептал:

— А вы не знаете? Они нашли могущественного мага. Говорят, он такой сильный, что на седьмой день после смерти сына господина Чжана он открыл небесное око и позволил всей семье увидеть его.

— Маг сказал, что нужно найти человека с подходящей судьбой для посмертного брака. Тогда он проведет обряд и с помощью удачи этого человека удержит душу молодого господина Чжана, чтобы тот не ушел далеко и не забыл о земной жизни. Тогда он сможет переродиться в чреве госпожи Чжан.

Нищие говорили так убедительно, словно сами все видели.

Но тут нищий с одной рукой и хромой ногой покачал головой:

— Какой в этом смысл? А вдруг он переродится, но не выживет? У семьи Чжан явно проблемы с фэн-шуй, на них лежит проклятие. Чтобы снять его, нужен человек с полностью янской судьбой и сильной злой энергией. Посмертный брак — это лишь временное решение, оно не устраняет корень проблемы.

— Пф, что ты понимаешь! Если бы это было так просто, разве маг не знал бы об этом? — возмутился нищий с паршой.

Услышав это, калека преобразился, приняв таинственный вид:

— Вот тут-то ты и ошибаешься. Мои предки были даосскими монахами с горы Маошань, мастерами фэн-шуй и магии. Знаешь, почему я лишился руки и ноги? Потому что мои предсказания были слишком точными, и это стало платой за магию.

— Пф, рассказывай сказки.

Нищие продолжали спорить, и никто не заметил, как исчез стол гадателя Чжан Текоу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Поездка в волость (Часть 2)

Настройки


Сообщение