Глава 9. Часть 1

Глава 9

Луч солнца упал прямо на лицо Ши Аньжань. Она медленно открыла глаза. Мягкое одеяло напоминало облако. Повернувшись, чтобы спрятаться от яркого света, она осмотрелась и резко села. «Где я?»

Одежда на ней была цела и невредима. Ши Аньжань встала с постели и босиком подошла к двери. Открыв ее, она увидела Е Линьюя, безмятежно читающего газету на диване.

Внутри вспыхнул гнев. Ши Аньжань бросилась к нему, намереваясь ударить ногой, но Е Линьюй, услышав шаги, встал и, слегка уклонившись, схватил ее за волосы.

Ши Аньжань вскрикнула от боли и вцепилась ему в горло, как разъяренная собака.

«Эта женщина… Во сне и наяву — два разных человека. Я был так добр, что привез ее сюда, а она ведет себя как змея, которую пригрели на груди».

— Ты с ума сошла! — резко крикнул Е Линьюй.

— Это ты с ума сошел! — не отпуская его, кричала Ши Аньжань. — Чем я тебе помешала? Ты хочешь меня убить?!

— Сама напросилась! — процедил он сквозь зубы.

— Так скажи мне, чем я тебя обидела?!

Они смотрели друг на друга, не желая уступать. Лицо Е Линьюя потемнело, в глазах горел гнев. Он был похож на волка, готового к нападению.

— Я знаю, что ты меня ненавидишь, — сказала Ши Аньжань. — Но я тоже тебя ненавижу! Давай держаться друг от друга подальше! Будем делать вид, что не знакомы, если встретимся на улице! Зачем ты постоянно меня задеваешь? У тебя садистские наклонности? Твое сердце — сплошная тьма!

— Тьма? А какого цвета твое сердце? Ты — грабительница или воровка?

Ши Аньжань подумала, что он говорит о подарке для дедушки.

— Да ладно тебе, из-за такой мелочи цепляться! У тебя что, сердца меньше, чем у воробья?! Бессердечный мерзавец!

— Что здесь происходит?! — раздался женский голос.

Они одновременно обернулись и увидели в дверях женщину, которая везла инвалидное кресло с Е Хэнъюанем.

Старик был напуган и не мог вымолвить ни слова.

«Все пропало!» — подумала Ши Аньжань. Она смущенно кашлянула, отпустила Е Линьюя и, поправляя его воротник, проворковала:

— Ну и зачем же так грубо? С самого утра…

Е Линьюй был поражен такой резкой переменой. «Вот актриса!» Он тоже отпустил ее волосы и, погладив по голове, мягко сказал:

— Не шали. Успокойся.

Ши Аньжань натянуто улыбнулась. Из-за вчерашнего алкоголя и недавней борьбы у нее кружилась голова и темнело в глазах. Она села на диван, чтобы прийти в себя.

Женщина подвезла кресло ближе. — Здравствуйте, дедушка, — поздоровалась Ши Аньжань.

— Похоже, я не вовремя… — усмехнулся старик.

— Что-то случилось? — спросил Е Линьюй. Это были его личные апартаменты, и обычно сюда никто не приходил.

— Да нет, просто решил подышать свежим воздухом, прогуляться. Знал, что ты сегодня не в компании, вот и заехал, — Е Хэнъюань встал с кресла. В старости ему было тяжело ходить, поэтому он пользовался креслом.

Он сел рядом с Ши Аньжань.

— Не ожидал увидеть здесь Аньжань. Отлично! Давайте обсудим вашу свадьбу, — сказал он с улыбкой.

Ши Аньжань не знала, что сказать. Она вскочила и бросилась к двери, чтобы надеть туфли.

— Дедушка, мне пора на работу! Я опаздываю! Поговорим в другой раз! Пока! — крикнула она и выбежала за дверь.

В комнате воцарилась тишина. Е Линьюй снова сел читать газету. Несмотря на внешнее спокойствие, он все еще был зол. Он повидал много людей, и все они были послушными. Никто никогда не перечил ему и тем более не поднимал на него руку. Никогда.

— Эта девочка… — Е Хэнъюань посмотрел на Е Линьюя. Он вырастил его и знал, что с детства у него был холодный и замкнутый характер. В школе он учился отлично, но друзей у него почти не было. Казалось, его ничего не интересует, и никто не мог проникнуть в его сердце. Непонятно, в кого он такой.

— Что с Аньжань в последнее время? — спросил он.

— Пару дней назад упала, наверное, головой ударилась, — ответил Е Линьюй, не упоминая о попытке самоубийства. Если бы старик узнал об этом, он бы упал в обморок.

— Аньжань тоже выросла у меня на глазах, — покачал головой Е Хэнъюань. — Мы с ее дедушкой были хорошими друзьями. Жаль, что он ушел так рано… Аньжань всегда была тихой и воспитанной девочкой. Я ее очень люблю и буду рад, если она станет моей внучкой…

— Да, видно, что она хорошая девушка, — сказала женщина, стоявшая рядом с ним.

— Мы с ее дедушкой были как братья, но вы двое почти не общались. Я знаю, что тебе не нравится эта идея, но я просто хочу… хочу дожить до правнуков. Ты все время работаешь, женщины меняются как перчатки, и ни одна из них не смогла стать твоей спутницей жизни. Ты уже не молод… — сказал Е Хэнъюань.

— Я знаю. Не волнуйтесь, — Е Линьюй отложил газету.

— Так что ты думаешь об Аньжань? Сможете вы жить вместе?

Е Линьюй помолчал, глядя на пар, поднимающийся от чашки чая, и ответил:

— Сойдет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение