— Госпожа хочет покормить рыбок? — спросила Цзян Тин, заметив интерес Е Фэйсяо к обитателям пруда.
Е Фэйсяо от скуки кивнула.
— Сейчас принесу корм, — сказала Цзян Тин.
Цзян Тин ушла, а Е Фэйсяо, понаблюдав немного за рыбами, заскучала еще больше. Она подумала, что, будь здесь Бишуй, та бы уже принесла с собой рыбий корм.
Бишуй была предусмотрительна и внимательна к деталям, в этом Цзян Тин ей уступала. К тому же, Цзян Тин была не очень разговорчива.
От скуки Е Фэйсяо обернулась и увидела мужчину в инвалидном кресле. Он был одет в белое, его длинные волосы свободно лежали на плечах. Бледное лицо выдавало болезненность. Мужчина спокойно смотрел на Е Фэйсяо, и от него исходила аура учености.
Е Фэйсяо впервые подумала, что люди древности могут быть такими красивыми.
Она не знала, кто перед ней, но это точно не ее прикованный к постели муж. Вспомнив слова Бишуй, Е Фэйсяо решила, что лучше тихонько уйти.
Она уже собралась было уходить, как мужчина закашлялся, и в кашле показалась кровь.
Сердце Е Фэйсяо сжалось, и она невольно подошла ближе.
— Вы в порядке? — спросила Е Фэйсяо. Ее голос был звонким, как пение иволги.
Е Фэйсяо растерялась, не зная, что делать.
— Позвать кого-нибудь? Только… — Е Фэйсяо замялась. — Я не знаю дороги, по пути сюда я не встретила ни одной служанки. Подождите немного, скоро вернется моя.
Мужчина снова закашлялся, словно хотел выплюнуть легкие.
Е Фэйсяо нахмурилась и подошла ближе, чтобы похлопать его по спине. Мужчина выглядел довольно молодым. Е Фэйсяо не умела определять возраст, но ей показалось, что в современном мире он был бы студентом университета. Е Фэйсяо стало жаль его — такой молодой, а уже так болен.
— Вы… — мужчина посмотрел на Е Фэйсяо и замолчал.
Е Фэйсяо опешила, вспомнив о строгих правилах поведения между мужчинами и женщинами в этом мире. Ей было всего двенадцать, но, если она не ошибалась, она, скорее всего, была невесткой этого мужчины.
— Вам лучше? Есть вещи более важные, есть менее важные. Когда речь идет о жизни человека, многие правила можно нарушить, — сказала Е Фэйсяо после недолгих раздумий.
— Вы хотите сказать, что умереть от голода — большое дело, а потерять честь — маленькое? — Голос мужчины был очень приятным, хотя и немного слабым из-за болезни.
— Все зависит от того, о какой чести идет речь, — ответила Е Фэйсяо, подумав. — Если говорить о долге перед народом, то это, безусловно, важно. Но если говорить об отношениях между родственниками или друзьями, то некоторые вещи могут быть важными, а некоторые — нет. Например, предать того, кто тебе помог, — это плохо. Но если по какой-то причине приходится нарушить правила, то это не так страшно. Если это не вопрос принципа, то ничего страшного.
Е Фэйсяо показалось, что ее объяснение получилось сумбурным, но она не знала, как сказать лучше.
— А что такое вопрос принципа? — снова спросил мужчина.
Е Фэйсяо задумалась и медленно произнесла: — На самом деле, для вопросов принципа нет абсолютного стандарта. То, что для одного человека неприемлемо, для другого — пустяк. Главное, чтобы никому не причинять вреда. Но часто люди оказываются в безвыходном положении.
— Например? — Мужчина, казалось, был очень заинтересован этой темой.
— Например… хм… ну вот, скажем, кто-то мчится на повозке, потеряв управление. Впереди стоят три человека, и, если повозка не остановится, она их задавит. Но возница никак не может остановить лошадей. Если он свернет вправо, то сможет избежать гибели трех человек. Но справа стоит еще один человек. Задавить трех человек — плохо, задавить одного — тоже плохо. Ценность жизни нельзя измерять количеством. В любом случае это жизнь, и любой выбор будет неправильным. — Этот вопрос вызывал множество споров в современном мире, Е Фэйсяо лишь немного изменила формулировку.
Мужчина задумчиво смотрел на поверхность озера.
— Вам не стоит здесь долго находиться, у воды прохладно. Я понимаю, вы хотели подышать свежим воздухом. Но нужно беречь здоровье. Если у вас не будет здоровья, вы не сможете наслаждаться красивыми пейзажами, не сможете осуществить свои мечты, не сможете радоваться жизни. Если вы сами о себе не позаботитесь, то кто о вас позаботится? Лучше полюбуйтесь пейзажем в другом месте. Если вам нравится у воды, одевайтесь теплее и приходите сюда в хорошую погоду. В ближайшие дни ожидается похолодание. Когда вы поправитесь, вы сможете увидеть самые красивые пейзажи в мире. Все будет хорошо, — Е Фэйсяо невольно заговорила больше, чем собиралась, ведь это был первый человек из семьи Юй, с которым она заговорила.
— Ладно, я пойду и пришлю кого-нибудь вам помочь, — сказала Е Фэйсяо, решив, что мужчине не стоит долго оставаться у воды, да и ей самой лучше держаться от него подальше.
Е Фэйсяо встала и хотела уйти, но, сделав несколько шагов, поняла, что Цзян Тин еще не вернулась, а она не помнит дороги.
— Вы не знаете… — Е Фэйсяо хотела спросить, как пройти к ее двору, но вдруг осознала, что не помнит его названия.
Она опустила голову.
— Что случилось? — мягко спросил мужчина.
— Я забыла дорогу обратно. И не помню, как называется мой двор, — Е Фэйсяо почувствовала себя полной дурой.
Впрочем, она и в прошлой жизни часто делала глупости, а теперь просто перенесла их в древний мир. Нужно просто привыкнуть.
По сравнению с тем, что она вытворяла в современном мире, это были сущие пустяки.
— ... — Мужчина опешил. Он не ожидал такой причины.
— Госпо… — Вернувшаяся Цзян Тин с удивлением посмотрела на мужчину.
(Нет комментариев)
|
|
|
|