Глава 1. Нам еще и контракт подписывать?

В кафе отеля Юньчэн.

Ся Ваньсин сидела и без стеснения разглядывала мужчину напротив.

Глубокие глаза, высокий нос, губы средней полноты — черты лица мужчины словно были выточены с ювелирной точностью, настолько изысканные, что вызывали невольную зависть.

Еще более поразительным был его благородный темперамент, словно исходящий из самых костей. Обычная белая рубашка на нем выглядела так, будто это императорское одеяние.

Такой выдающийся мужчина вполне мог бы заниматься более достойной профессией.

Ся Ваньсин никак не могла понять, почему он добровольно опустился до занятия этим ремеслом.

Но у каждого свои стремления, верно?

Подумав об этом, Ся Ваньсин отвела взгляд, откашлялась и первой нарушила тишину: — Эм... как давно вы этим занимаетесь?

Услышав этот вопрос, мужчина словно очнулся от задумчивости. Когда он снова посмотрел на Ся Ваньсин, в его красивых бровях и глазах появилось легкое недоумение.

Видя, что он не собирается отвечать, Ся Ваньсин почувствовала себя неловко. Похоже, он из тех, кто держится холодно.

Ладно, раз он не хочет много говорить, она перейдет сразу к делу.

— Тогда давайте перейдем к сути.

Ся Ваньсин собралась с мыслями: — Я знаю, что у вас в этой сфере есть правило — договариваться о цене заранее. Назовите свою цену. Если она не совсем заоблачная, я смогу ее принять.

Сказав это, Ся Ваньсин откинулась на мягкую спинку дивана. По ее мнению, это дело добровольное с обеих сторон, и стесняться тут нечего.

— Заранее? Цена?

Мужчина слегка приподнял брови, и черные зрачки, устремленные на лицо Ся Ваньсин, стали еще более многозначительными.

Этот взгляд заставил Ся Ваньсин почувствовать себя крайне неловко, словно она сказала что-то слишком легкомысленное.

Действительно, ее поведение в некотором смысле было не совсем приличным, но у нее просто не было другого выхода.

Пять лет назад умер ее дедушка Мо, оставив ей огромное наследство.

Однако условием для его получения было замужество.

Раньше у нее действительно был жених, но этот мужчина за ее спиной связался с другой женщиной.

В безвыходной ситуации ей пришлось пойти на крайние меры и найти брачного маклера, чтобы заключить фиктивный брак.

Впрочем, это не то, что нужно скрывать.

Раз уж он сам занимается этим делом, неужели он будет презирать своих клиентов?

— Верно. Чтобы избежать ненужных разногласий в будущем, лучше сразу четко прописать цену.

Четко прописать цену? Разногласия?

Ань Сымо изначально не хотел думать об этом, но все более чувствительные слова женщины заставили его задуматься.

Он приподнял бровь и с легкой, циничной интонацией спросил: — Сколько ты собираешься дать?

Мужчина сказал это как бы в шутку, и Ся Ваньсин опешила.

Она подумала: "Почему он спрашивает меня? Разве он не подумал об этом заранее?"

К счастью, она заранее узнала расценки, иначе он поставил бы ее в тупик.

Поэтому она прочистила горло и сказала: — Я все узнала. Обычная цена — сто тысяч, я дам вам двести тысяч.

Ее щедрый вид напоминал богатую даму, содержащую молодого любовника.

Двести тысяч?

Ань Сымо рассмеялся, услышав эту сумму.

Он никак не ожидал, что он, великий Президент Корпорации Ань, стоит всего двести тысяч?

Однако эта улыбка в глазах Ся Ваньсин получила совершенно иное толкование.

— Что? Мало?

Ся Ваньсин подумала, что этот человек немного неблагодарный. Хотя двести тысяч за такую внешность, возможно, и маловато, она ведь не собирается проводить с ним всю жизнь. Он просто инструмент.

И если бы не нехватка времени, она бы и этих двухсот тысяч не дала.

Но, вспомнив свое нынешнее положение, она стиснула зубы: — Максимум могу добавить еще пятьдесят тысяч.

Сказав это, Ся Ваньсин увидела, что собеседник никак не реагирует, и ее сердце тяжело упало.

Она сама предложила добавить денег, но он все равно недоволен. Это был ее предел.

— Раз так, то не стоит.

В торговле главное — обоюдное согласие. Раз человек не хочет, у нее нет причин настаивать.

Похоже, ей придется искать другой способ.

Подумав так, Ся Ваньсин встала, собираясь уходить.

— Ся Ваньсин.

Мужчина вдруг заговорил.

Ся Ваньсин остановилась. Она не помнила, чтобы представлялась ему раньше.

— Договорились.

Мужчина продолжил.

На этот раз Ся Ваньсин опешила.

— Вы... согласились?

Мужчина кивнул.

Ся Ваньсин была одновременно удивлена и обрадована, и поспешно снова села.

— Раз вы согласились, давайте подпишем контракт.

Сказав это, она, словно боясь, что мужчина передумает, достала из сумки заранее распечатанный текст контракта и положила перед ним.

Ань Сымо уставился на пачку листов формата А4, которую положила перед ним Ся Ваньсин, в его глазах было полное недоумение.

Нам еще и контракт подписывать?

Или он слишком долго не был в стране и не понимает местных обычаев?

Он усмехнулся: — Не нужно, я верю тебе.

— А я вам не верю, — прямо сказала Ся Ваньсин.

Ань Сымо чуть не подавился от ее слов.

Он с интересом окинул взглядом Ся Ваньсин и, наконец, без колебаний подписал свое имя.

Ся Ваньсин была поражена тем, что он даже не прочитал содержание.

— Вы... не посмотрите содержание?

— Нет необходимости, — ответил Ань Сымо.

В любом случае, такой контракт не имеет юридической силы. Если она хочет играть, он готов подыграть.

Услышав это, Ся Ваньсин больше ничего не сказала. Она посмотрела туда, где он подписал, и когда увидела три больших иероглифа "Ань Сымо", на мгновение впала в ступор.

Это имя... кажется, она где-то его слышала.

Ся Ваньсин не могла сразу вспомнить и не стала долго думать. Контракт был в двух экземплярах, она взяла только свой, и встала.

— Пойдемте.

Ань Сымо последовал за ней.

Видя, как она направляется к выходу из отеля, Ань Сымо недоуменно нахмурился.

Разве это не отель?

Неужели она собирается искать место подальше?

Впрочем, какая разница, где именно. Он тихонько рассмеялся и последовал за ней из отеля.

Швейцар подогнал машину и вернул ключи Ся Ваньсин.

— Садитесь.

Ань Сымо взглянул на машину — красный Шевроле, яркий и дерзкий, очень подходящий под темперамент Ся Ваньсин.

Он открыл дверь и сел на пассажирское сиденье.

Машина выехала на дорогу. Ань Сымо ответил на звонок. Он не слышал, что говорили на том конце провода, только его ответ: — Понял.

Услышав это, Ся Ваньсин подняла бровь и взглянула на него.

Вскоре машина остановилась перед большим зданием.

Ся Ваньсин отстегнула ремень безопасности и вышла из машины. Краем глаза она заметила, что Ань Сымо все еще сидит неподвижно, и напомнила: — Приехали.

Приехали?

Ань Сымо взглянул на внушительное здание за окном. Увидев большие буквы "ЗАГС", он остолбенел.

Вдруг он что-то вспомнил и поспешно достал подписанный ранее договор, чтобы перечитать его.

Очевидно, он все неправильно понял.

Ся Ваньсин не заметила его перемены. Выйдя из машины, она увидела, что он все еще сидит на месте, и нахмурилась.

Неужели он передумал?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Нам еще и контракт подписывать?

Настройки


Сообщение