Глава 2 (Часть 1)

— Старшая коллега, ваша жареная говядина с гайланом выглядит так аппетитно, можно мне попробовать?

На словах он был вежлив, но уже протянул руку, чтобы схватить.

— Я не... — Разбойник! Он грабит ее жареную говядину с гайланом!

— Что это? Пахнет так вкусно, жареное до золотистой хрустящей корочки, похоже на распустившиеся картофельные оладьи. — Так и слюнки текут.

— Это картофельные креветки. Я сначала удалила кишечник у креветок, потом промыла их в слегка подсоленной воде... Эй! Эй! Эй! Что он опять делает? Это же мое любимое блюдо!

Видя, как ее лицо слегка подергивается и становится все мрачнее, готовое прибить его к земле, Инь Цанжи, который с удовольствием ел, тихо смеялся про себя, продолжая игнорировать ее реакцию. Он совершенно непринужденно взял палочками еще одну жареную аю из металлического бенто, отправил ее в рот и жевал, жевал, прищурив глаза.

Он делал это так естественно, без смущения или неловкости, будто они были старыми друзьями, знавшимися много лет, и есть один бенто на двоих было обычным делом, ничего особенного.

Но на самом деле в этом была доля умысла, как у несмышленого мальчика, который любит дразнить девочку, которая ему нравится. Чем хуже становилось ее выражение лица, тем счастливее он был, чтобы привлечь ее внимание и оставить неизгладимый след в ее сердце.

— Старшая коллега, упругие мясные кусочки с таро такие эластичные, я... — Он вошел во вкус и не мог остановиться.

— Нет, если ты будешь есть дальше, мне ничего не останется! — Когда его палочки снова потянулись вперед, Чжу Лэн-Лэн быстро отодвинула бенто и поспешно взяла палочками кусочек еды, отправляя его в рот.

Здесь явно нет ни деревьев, ни дорог, откуда взялся этот "разбойник на дороге"? Наглое поведение Инь Цанжи заставило ее невольно вспомнить разбойников, которые говорили: "Эта дорога моя, это дерево мое, хочешь пройти — оставь плату за проезд!" — Только этот разбойник был очень приятным глазу красавчиком.

Сейчас они находились в парке на крыше компании. Это было открытое пространство, где росло всего несколько горшков с цветами и травами, не было ни цветочных арок, ни ландшафтного дизайна, только маленький пруд, сложенный из камней причудливой формы.

Неизвестно, кто бросил туда несколько мальков, но в пруду плавало несколько маленьких рыбок, а также только что вылупившиеся головастики. Выглядело довольно оживленно.

Но самое главное — сюда мало кто поднимался, потому что на открытой крыше после одиннадцати утра становилось очень жарко. Если не бояться загореть или получить солнечный удар, можно было смело идти навстречу смерти, особенно летом, когда существовал риск превратиться в сушеную рыбу.

Поэтому Чжу Лэн-Лэн выбрала это место, чтобы пообедать без помех. Во-первых, не нужно было общаться с шумными и бестактными коллегами, во-вторых, можно было спокойно поесть, не беспокоясь, что посреди обеда кто-то снова придет просить о помощи.

Кто бы мог подумать, что в ее спокойное время бесцеремонно вторгнется салага и наглец, превратив ее обед в ужасную катастрофу.

— А давай я поменяюсь с тобой своим суши-бенто? Я не смогу съесть столько. — Инь Цанжи очень быстро схватил металлический бенто, а деревянный контейнер с суши подтолкнул к ней, совершив обмен.

— Я не ем сырую рыбу... — Открыв крышку, она вскрикнула: — Инь Цанжи, ты что, ешь так роскошно?! Ты... ты, расточитель, будешь поражен небесным громом!

Суши с гребешком, суши с лобстером, суши с креветкой, суши с икрой лосося, роллы с копченой курицей... Боже мой! Это действительно наслаждение королевского уровня. Его месячная зарплата меньше тридцати тысяч юаней, как он может себе это позволить?

Глаза Чжу Лэн-Лэн расширились, в голове пронеслись картины улетающих купюр. Она одновременно пускала слюни и подсчитывала цену, желая съесть, но чувствуя боль в сердце.

Инь Цанжи, в глазах которого играли смешинки, намеренно ответил с недоумением: — Это дорого? Внизу, рядом с моим домом, есть суши-ресторан. Хозяин очень серьезный, японец, но хозяйка очень добрая, каждый раз, когда видит меня, улыбается и просит взять немного суши с собой.

— Бесстыдник! Ты соблазняешь хозяйку? Где твоя совесть? — Люди открывают бизнес, чтобы зарабатывать деньги, а не содержать альфонсов.

Он сдержал смех, но ее выражение лица, жадное до еды и одновременно осуждающее его дурные поступки, было слишком милым. — Но я не люблю суши. — Он даже изобразил затруднение на лице.

Услышав это, Чжу Лэн-Лэн вспыхнула, злобно глядя на него. — Не любишь, но обманом выпрашиваешь и ешь? Вот это самое презренное поведение! Положи руку на сердце, это правильно?

Почему у нее нет такой удачи, чтобы везде получать угощения? Его везение просто вызывает зависть, смертельную зависть. Ей тоже очень хотелось бы иметь соседа, который "заводит хорошие знакомства", чтобы каждый день получать бесплатную вкусную еду.

— Поэтому я все это принес вам, старшая коллега. Смотрите, как вы довольны. — На уголке ее рта остался рис.

— Довольна?! — Ее рука замерла, и она вдруг не знала, глотать ли суши с камчатским крабом в руке.

— На самом деле, мне тоже очень неловко. Я несколько раз отказывался от доброты хозяйки, но она видит, что я холостяк, о котором никто не заботится, каждый день ем либо еду из микроволновки, либо нездоровую готовую еду. Она говорит, что ей меня жаль. — Он говорил с таким беспомощным видом, будто сам был крайне не рад пользоваться чужой добротой.

— Угу, угу! — Она ела, опустив голову, не высказывая никаких мнений, чувствуя, что если заговорит, то случится беда.

— Старшая коллега, вы ведь тоже одна, верно? Тогда вы, наверное, не против заодно приготовить мне бенто? Это же пустяк! — Он хотел с помощью бенто сократить дистанцию между ними.

— Подождите, подождите, не говорите так легкомысленно, не думая о других. Почему я должна готовить вам бенто? — Это касалось ее личного кошелька, и она в ужасе подняла руки, скрестив их на груди, показывая большое "нет", означающее "даже не думай меня использовать".

Но хитрый Инь Цанжи не собирался ее отпускать.

— Старшая коллега заботится о младшем — это само собой разумеющееся. Я новичок, мне во многом придется на вас полагаться. И разве старшая коллега не считает, что еда, которую готовят в столовой нашей компании, немного... — Он вдруг понизил голос, наклонившись к ней. — Это не еда для людей.

Что касается этого вопроса, то его можно будет решить позже, пока не спеша. В его глубоких глазах мелькнул острый блеск.

Чжу Лэн-Лэн глупо кивнула, соглашаясь. — Да, очень невкусная.

— Если однажды у меня возникнут проблемы со здоровьем из-за еды, это доставит вам, старшая коллега, много неудобств. Например, не будет человека, который поможет вам отправить документы, не будет никого, кто починит копир, когда застрянет бумага, ваш объем работы соответственно увеличится, и вы будете постоянно работать сверхурочно... — Он без остановки перечислял преимущества наличия помощника.

— Да! От слишком большого количества сверхурочной работы у меня часто болит спина, и я выползаю из компании, как черепаха. — Несколько раз в пустом офисе оставалась только она одна, и было так жутко, что волосы на затылке вставали дыбом.

— И еще! Кто еще так хорошо относится к вам, старшая коллега, как я? После обеда я приношу вам горячий напиток, чтобы согреть ваш желудок. — Видя, что у нее не очень румяное лицо, он понял, что она не следит за питанием, и решил хорошенько ее подкормить.

— Ой, это горячее какао? — Лучший спутник во время месячных.

Глядя на появившийся из ниоткуда горячий напиток, Чжу Лэн-Лэн была удивлена и недоумевала: почему взрослый мужчина любит пить горячее какао?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение