Глава 12. Выбросить вон.

— Что случилось? — спросила Цяо Цяо, вернувшись за столик и увидев растерянный вид Гу Чжэн.

Услышав ее голос, Гу Чжэн пришла в себя и мягко улыбнулась.

— Может, пойдем домой? Я вспомнила, что не сдала одну работу, нужно ее найти.

Гу Чжэн моргнула и опустила глаза. Она с детства не умела лгать и надеялась, что подруга не заметила ее обмана.

— Ладно, я все равно не могу отчистить платье и больше не хочу здесь оставаться.

Цяо Цяо немного подумала и кивнула.

Подруги вышли из бара. У входа у Цяо Цяо зазвонил телефон. Гу Чжэн жестом показала на подъезжающий автобус и, попрощавшись, ушла.

Когда Гу Чжэн вернулась на виллу, дворецкий посмотрел на часы и удивился. Гу Чжэн говорила, что вернется после восьми, а сейчас было только семь.

— Господин Лу… сегодня вернулся? — нерешительно спросила Гу Чжэн.

— Нет, госпожа. Господин Лу еще не вернулся, — с извиняющимся видом ответил дворецкий, глядя на девушку.

Услышав его ответ, Гу Чжэн с облегчением вздохнула, улыбнулась дворецкому и поднялась наверх.

Поздней ночью Гу Чжэн, погруженная в сон, почувствовала рядом чье-то присутствие.

Сначала она подумала, что ей показалось, но, вздрогнув, дотронулась до чего-то теплого. Она ощутила рядом чье-то тело.

Но тот, кто лежал рядом, казалось, спал очень крепко и не почувствовал ее легкого прикосновения.

Поняв, что рядом действительно кто-то есть, Гу Чжэн испуганно отодвинулась. Она привыкла спать, укрывшись с головой, а в комнате работал кондиционер, поэтому она укуталась еще плотнее.

Видимо, поэтому мужчина, уставший после дороги, не заметил ее. Он даже не включил свет, просто лег и уснул.

«Это… он вернулся?» — подумала Гу Чжэн, открыв глаза. В комнате, где были задернуты шторы, царила кромешная тьма.

Но она отчетливо слышала ровное дыхание мужчины рядом с собой. Казалось, он спал очень крепко.

Вокруг витал знакомый аромат сосны, к которому она уже начала привыкать.

Гу Чжэн ложилась спать рано, и теперь, проснувшись, не могла снова заснуть. Она боялась пошевелиться и просто лежала, пока из-под штор не пробился слабый свет.

Но в этот момент усталость взяла свое, и она снова заснула.

Когда Гу Чжэн проснулась, рядом уже никого не было. Взглянув на будильник, она увидела, что уже почти восемь! Она вскочила с кровати, быстро собралась и, схватив сумку, побежала вниз.

Сегодня первый день занятий, и она не могла опоздать!

— Госпожа! Госпо…

Дворецкий увидел, как стройная фигура сбежала по лестнице и выбежала из дома, не оглядываясь. Он хотел сказать ей, что господин Лу вернулся.

Теперь, видя, что она уже скрылась за дверью, дворецкий беспомощно повернулся к красивому мужчине, который элегантно завтракал за большим столом в столовой. Даже проработав с Лу Цзинхуаем столько лет, дворецкий каждый раз невольно восхищался им: он был невероятно красив, умен и целеустремлен. Если бы не его холодный характер, он был бы идеален.

— Господин, госпожа…

— Уберите ее вещи из моей комнаты! — бросил Лу Цзинхуай, не отрываясь от бекона.

Дворецкий понял, что господин Лу недоволен.

— Кто дал вам право пускать кого-то в мой дом без моего разрешения? — холодно спросил он.

— Господин, это старик позвонил и сказал…

— Кто платит вам зарплату? — резко прервал его Лу Цзинхуай.

Дворецкий с озадаченным видом опустил голову, не смея больше ничего говорить.

— Ваша зарплата за этот месяц урезана, — отрезал Лу Цзинхуай, вытер салфеткой губы и направился к лестнице, ведущей в кабинет.

— Господин, а… куда мне деть вещи госпожи? — набравшись смелости, спросил дворецкий, прежде чем Лу Цзинхуай ушел. В этом доме никто не смел действовать самовольно, даже в мелочах, без разрешения Лу Цзинхуая.

— Выбросить вон! — холодно бросил мужчина, не оглядываясь.

Дворецкий опешил. Он хотел что-то сказать, но Лу Цзинхуай уже поднялся наверх.

Дворецкий вспомнил мягкую улыбку Гу Чжэн и растерялся. Если она вернется и увидит свои вещи выброшенными, как ей будет больно!

Хотя Гу Чжэн жила здесь недолго, дворецкий испытывал к ней необъяснимую симпатию, словно к младшей родственнице, хотя он был всего лишь слугой, нанятым Лу Цзинхуаем.

Подумав, дворецкий решил заступиться за Гу Чжэн, когда снова увидит Лу Цзинхуая. Хотя он никогда не перечил хозяину, зная, что тот не любит болтливых людей, но… он все же хотел попробовать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Выбросить вон.

Настройки


Сообщение