Невеста морского чудовища (Часть 4)

Тун Мэйцзя застыла от страха. Сначала она боялась, что от таких резких движений Му Юй сломает себе голову.

Но теперь она боялась, что он проткнет ей живот.

— Господин Му Юй, — попыталась она воззвать к его разуму. — Ваши чешуйки царапают меня, мне больно.

— Это не чешуйки, — он поцеловал ее в губы, нежно покусывая, его голос был хриплым и сдавленным. — Не бойся, я не съем тебя.

На самом деле ему хотелось проникнуть в мягкий живот своей человеческой невесты и позволить ей поглотить себя без остатка.

Но он не мог. Ему не нужна была мертвая невеста, он хотел, чтобы она жила и рожала ему потомство.

Его огромная перепончатая рука прижала ее руки к кровати. Его губы были холодными, но дыхание — обжигающим, горячим, как вулканический дым. Тун Мэйцзя казалось, что ее тело раскаляется от его дыхания.

Она чувствовала его беспокойство, его неуклюжие движения, и ей было еще хуже, чем ему.

— Не трогайте мой пупок… — Тун Мэйцзя была на грани слез. Он был таким… необузданным, что она всерьез боялась, что он проделает в ее пупке дыру. — Господин Му Юй, пожалуйста, не трогайте мой пупок.

Му Юй не ответил. Пальцы на ногах Тун Мэйцзя поджались, она вся сжалась, как маленький испуганный зверек, загнанный в угол, отчаянно пытающийся вырваться. Ее плач становился все тише и бессильнее. — Господин Му Юй… у-у-у… пожалуйста…

— Не плачь, — вдруг резко сказал Му Юй. Тун Мэйцзя вздрогнула и посмотрела на него сквозь слезы.

— Если ты будешь так плакать, я не сдержусь…

Тун Мэйцзя затихла, крепко сжав губы.

Но ее глаза были полны слез, и, глядя на нее такую, Му Юй еще больше терял контроль.

Он наклонился и яростно впился в ее губы, но, коснувшись мягких губ, стал осторожным.

Человеческая невеста была слишком хрупкой.

А он сейчас был в своей самой свирепой форме и боялся причинить ей боль.

— Помоги мне, — приказал он. — Помоги мне.

— Не хочу… у-у-у…

Му Юй навис над ней, как опытный охотник, наблюдающий за сопротивлением своей жертвы, пока та не истощит все силы. И тогда он легко взял ее маленькую, теплую руку в свою.

Тун Мэйцзя проплакала всю ночь, и на следующее утро с трудом открыла глаза.

Она побрела на кухню за льдом, но, едва дойдя до гостиной, увидела Чжэн Мина, который протягивал ей сваренные вкрутую яйца. — Госпожа, приложите их к глазам, это поможет.

— Вы все слышали? — спросила Тун Мэйцзя, чувствуя, как к стыду примешивается гнев. Ей хотелось провалиться сквозь землю.

Вчера она так громко плакала, что Чжэн Мин наверняка все слышал.

Она подняла дрожащую руку, указала на него пальцем и процедила сквозь зубы: — Не нужно притворяться. Я сама знаю, что делать.

— Госпожа, — взгляд Чжэн Мина задержался на ее тонкой руке. — Простите, когда он приходит, я впадаю в забытье.

Гнев Тун Мэйцзя утих, как и подступившие к глазам слезы.

— Я приготовлю вам завтрак, — сказал Чжэн Мин и вернулся на кухню.

Тун Мэйцзя села на диван и стала прикладывать яйца к глазам.

Руки болели и немели, как при тендините. Через несколько минут она отложила яйца, не в силах больше терпеть боль в запястьях.

— Госпожа, нужно подольше массировать глаза яйцами, а потом приложить холодный компресс. Помочь вам? — спросил Чжэн Мин, выходя из кухни.

— Хорошо,

Тун Мэйцзя решила пустить всё на самотёк. Чжэн Мин и так знал все, что нужно и не нужно, так что ей нечего было стыдиться.

Чжэн Мин подошел к дивану, взял два очищенных яйца и осторожно стал массировать ими ее закрытые веки.

Пока ее глаза были закрыты, он мог беспрепятственно рассматривать ее лицо.

У нее была очень светлая кожа, пухлые, ярко-красные губы. Вспомнив ее прерывистые всхлипывания прошлой ночью, его взгляд потеплел.

Он вспомнил, как она спрашивала его о мирских желаниях.

До ее вопроса он думал, что у него их нет.

Сон и бодрствование чередовались, дни текли ровно и однообразно, как вода.

Веки Тун Мэйцзя сильно распухли, и, не выспавшись за ночь, она очень устала. Не успев позавтракать, она задремала на диване.

Проснулась она уже в кровати. Шторы были задернуты, в комнате царил полумрак, но часы на тумбочке показывали час дня.

Тун Мэйцзя окончательно проснулась и поспешила поесть и переодеться, чтобы идти на работу.

На столе ее ждал горячий обед. Чжэн Мина в гостиной не было, но она не придала этому значения.

Коллеги удивились, увидев ее на работе.

— Генеральный директор Чжэн умер в больнице, — рассказали ей. — Острый инсульт, очень внезапно. Его жена в отчаянии, говорят, тоже попала в больницу.

— А, умер, значит, — удивилась Тун Мэйцзя.

Видимо, она насмотрелась на смерть настолько, что уже не воспринимала ее как нечто особенное.

Видя ее спокойствие, коллеги еще больше убедились, что с инсультом генерального директора что-то нечисто.

Впрочем, ни для кого не было секретом, что генеральный директор любил «поживиться на своей территории», используя молодых сотрудниц компании, поэтому особого сочувствия к нему никто не испытывал.

— Тун, а ты не могла бы нам по секрету рассказать, кем ты на самом деле являешься в Чжэн Ши?

— Разводчиком рыб,

— Вау, ты владелец рыбной фермы? Круто! И… и все твои рыбы носят фамилию Чжэн?

Тун Мэйцзя, получившая прозвище «рыбный магнат», печально вздохнула. — На моей ферме нет никого с фамилией Чжэн, только одна большая, уродливая и свирепая рыба.

И эта рыба скоро проглотит ее, хозяйку фермы.

Поужинав вечером с Чжэн Мином, Тун Мэйцзя предложила ему посмотреть фильм. — Одной скучно, составьте мне компанию.

Чжэн Мин кивнул. — Хорошо, госпожа.

Пока Тун Мэйцзя выбирала фильм, он рассказал ей о результатах своего расследования.

Му Ян была женой Чжэн Баофана, первого главы рода Чжэн, история которого уходила корнями в далекое прошлое.

В родовом храме Чжэн не было поминальной таблички Чжэн Баофана. Не потому, что потомки забыли о нем, а потому, что перед смертью он сам велел им не ставить ему памятник и не проводить поминальных обрядов.

— Му Ян была его женой?

— Нет, — ответил Чжэн Мин. — Жену Чжэн Баофана звали Цзэн Ивань.

Цзэн Ивань была официальной женой Чжэн Баофана, с которой он прожил всю жизнь до самой старости.

Однако до Цзэн Ивань он был женат на женщине по имени Му Ян.

Но меньше чем через год после свадьбы Му Ян исчезла. В родословной не было записей о дате ее смерти.

— Исчезла?

— Я изучил записи в родословной Чжэн. В то время род Чжэн был многочисленным и процветающим, но после женитьбы Чжэн Баофана на Му Ян в том же году умерло сорок восемь членов семьи, все — молодые и сильные юноши.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Невеста морского чудовища (Часть 4)

Настройки


Сообщение