— Мы точно не дождемся помощи. Прежде чем она придет, он убьет нас всех.
Теперь мы для него — просто запас продовольствия.
Лицо Тун Мэйцзя постепенно становилось все серьезнее. Она повернулась и встретилась взглядом с Юй Вэньчжэн. В глазах той царили мертвая тишина и отчаяние.
Эта информация была слишком немыслимой, Тун Мэйцзя все еще пыталась ее переварить.
— Давай найдем место и спрячемся, — серьезно сказала она Юй Вэньчжэн. — Этот остров хоть и маленький, но здесь повсюду горы и густые джунгли. Если мы спрячемся, они нас не найдут.
Юй Вэньчжэн печально усмехнулась: — Ты можешь спрятаться, а я нет. Перед штормом Ма Баохе уже рассказал обо мне тому человеку по телефону. Он сказал мне, что если я буду послушной и не стану создавать проблем, с моей семьей все будет в порядке. Но если я вернусь живой, вся моя семья погибнет.
Умрет один человек или вся семья — он предоставил выбор мне.
Тун Мэйцзя наконец поняла, почему Юй Вэньчжэн, зная всю подноготную, вела себя так, словно была готова покорно принять свою участь. Она также поняла, почему на лице Юй Вэньчжэн не было и тени радости после спасения в самом начале. — Мы живем в правовом обществе, не слушай его запугивания… — возмущенно начала она.
— Думаешь, люди, способные погубить сорок девять человек, уважают закон? У них есть деньги и власть, бесчисленные способы подстроить несчастный случай, — Юй Вэньчжэн прервала ее и, глядя на Тун Мэйцзя, пробормотала: — Они уже положили на тебя глаз. У тебя лучшая фигура, ты красивая, и им все равно, что комары искусали тебя до такого состояния. Тебе лучше больше не возвращаться к ним.
— Пойдем со мной.
Юй Вэньчжэн покачала головой: — Я тоже хочу уйти, но не сейчас. Мне нужно найти возможность… найти возможность убить Ма Баохе.
Юй Вэньчжэн отговорила Тун Мэйцзя возвращаться.
В ту же ночь Юй Вэньчжэн умерла. Их было слишком много, и она так и не успела найти возможность убить Ма Баохе — скончалась от сильного кровотечения.
Тун Мэйцзя, прячась в густом лесу неподалеку, слышала лицемерные причитания этих людей, а затем их обсуждение, как приготовить тело Юй Вэньчжэн.
...
— Ах ты дрянь! Наконец-то я тебя нашел! Неплохо спряталась, неудивительно, что никто не мог тебя найти!
Наглый крик Ма Баохе снаружи пещеры прервал воспоминания Тун Мэйцзя.
Она встала, крепче сжимая в руке деревянную палку с заостренным концом, и обернулась.
Пещера была очень глубокой. Взгляд упирался в кромешную тьму в глубине, похожую на разинутую пасть чудовища.
Один только взгляд заставил Тун Мэйцзя похолодеть.
Она не была трусихой, но с тех пор, как обнаружила эту пещеру, ни разу не ночевала здесь, лишь изредка использовала ее как временное убежище, всегда оставаясь у входа и никогда не заходя вглубь.
Но теперь снаружи был Ма Баохе.
В отличие от Ма Баохе и остальных, которые каждый день ели мясо, она все это время питалась листьями. К тому же, разница в физической силе между мужчиной и женщиной была огромной, не говоря уже о том, что Ма Баохе был отчаянным головорезом.
Тун Мэйцзя трезво оценивала свои силы. Столкнувшись с другими мужчинами, она, возможно, могла бы дать отпор, застав их врасплох, но против Ма Баохе у нее не было ни единого шанса.
После короткого колебания она поджала губы и медленно попятилась назад, в темноту пещеры.
Вскоре Ма Баохе вошел внутрь. Сначала он остановился у входа, привыкая к полумраку, а затем начал осторожно продвигаться вглубь.
— Когда я спускался сюда, чуть не поскользнулся и не свалился со скалы, — ругался он. — Тун Мэйцзя, лучше выходи по-хорошему! Иначе, когда я тебя поймаю, смерть покажется тебе легким избавлением!
Закончив злобную угрозу, он сменил тон: — Дорогая, выходи. Я же тебя вижу. Ты такая красивая, и фигура у тебя лучше, чем у этой Шаньшань. Как я могу причинить тебе вред? Я буду носить тебя на руках, как сокровище.
— Одной прятаться в таком месте так одиноко. Просто выйди к брату Ма, и брат Ма позаботится, чтобы ты больше никогда не боялась. Брат Ма гарантирует, что никто другой и пальцем тебя не тронет. Ты будешь моим сокровищем.
— Милая Цзяцзя, красавица, выходи. Будь умницей, хорошо? То, что мы встретились на этом острове — это судьба. Зачем ты так упрямишься?
Голос Ма Баохе становился все ближе. Тун Мэйцзя шаг за шагом отступала все глубже в темноту пещеры.
Она двигалась очень медленно, дышала тихо, бесшумно, словно полностью растворяясь в этой тьме.
Она слушала голос Ма Баохе, пытаясь определить его местоположение.
Внезапно ей вспомнилась Юй Вэньчжэн.
В компании они с Юй Вэньчжэн были просто коллегами, которые обменивались улыбками при встрече, не зная имен друг друга.
Но в ту ночь, когда мужчины хищно смотрели на нее, именно Юй Вэньчжэн осталась и приняла удар на себя, став их жертвой.
Именно Юй Вэньчжэн рассказала ей правду и велела держаться подальше от этих людей.
Юй Вэньчжэн хотела найти возможность убить Ма Баохе.
Потому что на этом необитаемом острове не было ни морали, ни закона. Только здесь у Юй Вэньчжэн был шанс отомстить за себя.
Тун Мэйцзя прекрасно понимала, что ей не справиться с Ма Баохе. В этот момент ей следовало тихо спрятаться в темноте, пока он не уйдет.
Но заостренная палка в ее руке словно сама собой рванулась вперед в следующее мгновение.
— А-а-а… Дрянь! — взвыл Ма Баохе, одной рукой хватаясь за вонзившуюся в тело палку, а другой пытаясь схватить Тун Мэйцзя, державшую другой конец.
Он тут же схватил ее за руку и швырнул к стене.
Поскольку Тун Мэйцзя не выпустила палку, та выскользнула из тела Ма Баохе.
Ма Баохе снова вскрикнул от боли, едва не упав.
Тун Мэйцзя тоже досталось. Она ударилась головой о выступ скалы, и кровь тут же хлынула, заливая лицо.
Она не закричала, понимая, что если разъяренный Ма Баохе снова схватит ее, то пробитой головой дело не ограничится.
Пока Ма Баохе кричал от боли, она, превозмогая головокружение и пульсирующую боль, быстро поднялась и сменила позицию.
В темноте она крепко сжимала палку, готовясь нанести Ма Баохе второй удар.
Но Ма Баохе не дал ей такой возможности. Обнаружив, что Тун Мэйцзя нет на том месте, куда он ее швырнул, он, зажимая кровоточащую рану, быстро попятился и покинул темную пещеру, где не было видно ни зги.
В таком месте, без лекарств, даже неглубокая рана могла легко инфицироваться и привести к смерти.
Хотя Ма Баохе очень хотелось немедленно схватить Тун Мэйцзя и разорвать ее на куски, он понимал, что рана слишком глубокая и требует немедленной обработки. Ему нужно было вернуться на пляж, где был костер. Прижигание огнем было болезненным, но могло остановить кровь и обеззаразить рану.
Только убедившись, что Ма Баохе ушел, Тун Мэйцзя, пошатываясь, направилась к выходу из пещеры.
Снаружи был обрыв. Прижимаясь к скале, можно было осторожно взобраться наверх.
Тун Мэйцзя, одной рукой зажимая кровоточащую рану на виске, осторожно полезла вверх по скале.
За время блужданий по лесу она нашла траву, которая снимала отек и останавливала кровь. Ей нужно было как можно скорее собрать ее и приложить ко лбу.
Кровь сочилась сквозь пальцы, капала на щеку и шею. Когда она поставила ногу на выступ выше, капля крови упала ей на веко, застилая взор. Нога соскользнула, и она полетела вниз со скалы.
Очнувшись в полузабытьи, Тун Мэйцзя обнаружила, что лежит на пляже у подножия скалы. Упав с обрыва, она получила множество ушибов и ссадин, но, к счастью, ничего не сломала.
Кровь на голове уже засохла, образовав корку. Она посмотрела на темное небо и предположила, что пролежала здесь без сознания целый день.
Из-за потери крови она чувствовала слабость, усталость, жажду и голод, но, к счастью, была жива.
В это время у ручья с пресной водой уже никого не должно было быть. Если бы она смогла взобраться на скалу, у нее был бы шанс выжить.
Тун Мэйцзя собралась с силами, чтобы подняться, но внезапно замерла.
Насколько хватало глаз, на дальнем берегу стоял двухэтажный маяк.
Оранжевый свет лился из его полукруглых окон, сияя в усыпанном звездами ночном небе ярче самих звезд.
Тун Мэйцзя моргнула. Ей показалось, что это галлюцинация.
Прожив на этом острове больше полумесяца, она обошла почти каждый его уголок, но никогда не видела никакого маяка.
Но когда она снова открыла глаза, маяк не исчез. Теплый свет из окон безмолвно манил ее. Не успев опомниться, Тун Мэйцзя уже ковыляла к маяку.
В условиях выживания в дикой природе большие раны были самым опасным. Сейчас она вся была в ранах, голова кружилась, и она не могла ни взобраться на скалу, ни добраться до ручья.
Маяк был похож на видения, которые возникали от горящих спичек в руках девочки со спичками из сказки.
Тун Мэйцзя подозревала, что это ее предсмертная галлюцинация.
Она не могла отказаться от такого теплого и прекрасного видения и, пошатываясь, побрела к маяку.
Ночное небо сияло мириадами звезд, вокруг стояла такая тишина, что было слышно, как падает иголка. Морская вода снова и снова нежно омывала ее лодыжки, словно раз за разом напоминая ей, что нужно оставаться в сознании и продолжать идти вперед.
(Нет комментариев)
|
|
|
|