чтобы не стоять под палящим солнцем.
— Я потянул его за свободную руку. — Пойдем, я угощу тебя мороженым.
— Хм? — Он слегка расширил глаза. — Погоди, не стоит так утруждаться...
Я изобразил улыбку, которая выглядела совершенно искренней.
— Ничего, кое-кто посоветовал мне выйти и познакомиться с будущими одноклассниками.
(Восемь)
— ...Примерно так обстоят дела.
Под прикрытием оживленной лавки мороженого и уличного шума я произнес, возможно, самую живую и длинную речь в своей жизни.
Мои способности к организации речи были не очень хороши, я говорил в основном то, что приходило в голову, старался вспоминать события в хронологическом порядке, но постоянно что-то упускал. К счастью, общая логика сохранилась, и я предусмотрительно отфильтровал некоторые сенсационные подробности.
С последним вздохом я запихнул в рот большую ложку подтаявшего мороженого.
Он — теперь я знал, его звали Аннатар — все это время сидел с широко раскрытыми глазами.
Он держал ложку для мороженого во рту, пластиковая ручка болталась между уголками губ, казалось, подсознательно он принял ее за леденец, который невозможно разгрызть.
Только когда я закончил, он, словно очнувшись, выплюнул ложку.
— Если бы это был роман, он бы точно стал бестселлером, — сказал Аннатар.
Я жевал кусочки фундука, смешанные со сладкими сливками.
Он немного подумал и добавил: — Я не думаю, что ты хвастаешься. Просто... как бы сказать, это немного слишком странно.
— Странно?
— Потому что это очень похоже на сказку, где ты спас эту кошку, а она потом отплатила тебе добром.
Аннатар сказал это с улыбкой, делая дразнящий жест в сторону Китти, лежавшей на краю стола.
Черная кошка прищурилась, с отвращением посмотрела на него и повернулась спиной.
Я почувствовал, как по коже пробежали мурашки от неловкости, и поспешно притянул кошку обратно.
— Но мистер Феанор, вероятно, не знаком с ней, — сказал я, чувствуя, как черная кошка беспокойно извивается у меня на руках. — И он сказал, что меня ему «кто-то» порекомендовал?
— Ты спросил его, кто этот «кто-то»?
— Спросил, но он не захотел говорить, — ответил я. — Думаю... это хозяин Китти.
Он откинулся в плетеном кресле: — Разве это не бездомная кошка? И как ее хозяин узнал, что ты подобрал ее из мусорного бака? Он же не мог видеть это своими глазами?
— Вы же волшебники, у вас наверняка есть способы общаться с животными, верно?
— Строго говоря, конечно, есть, но это довольно сложно. Впрочем, если это действительно так, ты мог бы довольно легко узнать, кто он, — сказал он. — Просто найди кого-то из знакомых мистера Феанора в списке зарегистрированных Анимагов.
— Нет, — я поймал Китти, которая пыталась забраться мне под одежду, и вернул ее на колени. — Думаю, нет... Мистер Феанор считает тех людей идиотами, которым потребовалось три года, чтобы научиться, и ему даже не нравится, когда его имя стоит рядом с их именами. Я не думаю, что кто-то из них настолько близок с ним, чтобы он захотел позаботиться о ребенке с неизвестным прошлым.
— Ты даже это выяснил? — удивленно сказал Аннатар. — Тогда ты просто невероятен. Разве ты не узнал, что ты волшебник, всего несколько дней назад?
— Нет, ничего особенного, я ведь даже палочку еще не держал, — сказал я, стараясь выглядеть непринужденно и поджимая губы.
Я никак не мог рассказать о том, как мистер Феанор насильно вливал мне знания в голову. Раз уж в волшебном мире существуют школы, значит, это, вероятно, ненормально и, возможно, даже незаконно.
Если я случайно стану причиной того, что мистера Феанора отправят в Азкабан, мне лучше уж самому убиться головой об стену.
Аннатар моргнул, похоже, не собираясь дальше расспрашивать об этой явной странности. — Тогда ничего не поделаешь.
Я выловил из мороженого последний кусочек фундука. Китти, подняв свои серебристые глаза, следила, как ложка движется от бумажного стаканчика ко рту. Когда я поднес к ней оставшуюся половину стаканчика с растаявшим мороженым, она высокомерно отвернулась, обхватив хвостом лапы.
Из глубины лавки вышел хозяин. Я хотел помахать ему, но он как раз направился к трем девушкам, сидевшим в дальнем углу, и, похоже, что-то им говорил. Мне пришлось с некоторой неловкостью опустить руку на стол, притворившись, что я ее и не поднимал.
— ...Впрочем, я думаю, это тоже неплохо.
Я очнулся от мимолетного чувства отстраненности. — Хм?
— Маг... Разве у обычных людей нет такой поговорки? Если секрет фокуса раскрыт, он перестает быть чем-то особенным. Только не вникая глубоко, можно получить удовольствие, — сказал он. — Твои переживания, о которых ты только что рассказал, вроде этой черной кошки, и то, что тебя принял величайший волшебник... Девяносто девять процентов волшебников в этом мире даже мечтать о таком не могут — я говорю серьезно, хотя у мистера Феанора, кажется, дурная слава, многие люди всю жизнь мечтают превратиться в дерево за окном его мастерской, чтобы хоть немного приобщиться к его мудрости. Если бы я был на твоем месте, я бы как минимум три года тихо радовался, а потом уже думал о чем-то другом.
— Но даже если не раскрывать фокус, фальшивое не станет настоящим.
Аннатар поднял бровь: — Ты думаешь, что участвуешь в розыгрыше? Эта улица, магия, Китти, мистер Феанор... и я — все это фальшивка?
— Нет, это скорее не розыгрыш... — Я потрогал нос. — Точнее было бы сказать, что у меня развилось бредовое расстройство.
— Тогда мне стоит поблагодарить тебя за то, что ты меня выдумал. Но если исходить из этого, некоторые вещи говорить было бы неуместно.
— Какие?
— Ну, вроде «Я рад знакомству» или «Думаю, мы могли бы стать хорошими друзьями»? Разве не самовлюбленно воображать, что златовласый красавчик говорит тебе такое? — Он громко рассмеялся.
— Насколько сильно я должен быть не в ладах с самим собой, чтобы выдумать мистера Феанора и парня, который называет себя «златовласым красавчиком»?!
— Прости, просто шутка... Ты ведь не примешь это всерьез, правда?
— ...Ничего из этого не принимать всерьез?
Он пригладил золотистые волосы, упавшие на виски. Я заметил, что его шея и кончики ушей покраснели, совсем не так, как у человека, который все время ел мороженое.
— «Я рад знакомству» и «мы могли бы стать хорошими друзьями» — это правда.
Кровь хлынула мне в голову. Я поспешно опустил взгляд, притворившись, что меня чрезвычайно заинтересовала Китти, которая сосала свой хвост.
В этот момент к нам подошел хозяин лавки мороженого. Его круглое тело отбрасывало на стол огромную тень.
— Извините, сегодня после обеда мы не работаем, — сказал он с расстроенным видом. Я взглянул между его телом и смущенным Аннатором и заметил, что пока мы были увлечены разговором, занавес лавки мороженого опустился, и остались только мы вдвоем. — Мне нужно закрыться пораньше и прибраться.
— Почему?
— Пришли Авроры для проверки.
Авроры, — прозвучал голос в моей голове, — это волшебники, направленные Министерством магии специально для расследования темной магии.
Аннатар подпер лицо рукой, задумчиво глядя. Через некоторое время он спросил меня: — Ничего не поделаешь, пойдем куда-нибудь еще.
— Думаю, большинство лавок сегодня поступят так же, как и моя, если только вы не пойдете в Гринготтс, только гоблины могут выставить Авроров, — хозяин пожал своими округлыми плечами.
— Вот как, тогда...
Тогда есть еще одно место.
Но я вздрогнул, едва подумав об этом.
— Ты иди, не нужно меня сопровождать, — прервал я приятный голос Аннатар. — Мне нужно кое-что еще сделать.
— Что именно?
— Купить корм для Китти, нужно сходить в магазины на стороне обычных людей. Она наотрез отказывается есть корм, который продают здесь.
Как я и ожидал, оба волшебника напротив одновременно скривились, словно у них заболел живот.
Аннатар, казалось, хотел что-то добавить. Думаю, он понимал, что я просто выдумываю на ходу, но не стал настаивать.
— Тогда мы... попрощаемся здесь? — тихо сказал он. — Ну, увидимся как-нибудь?
— Увидимся.
Я немного подумал, перегнулся через стол и на мгновение взял Аннатар за руку.
— Я тоже рад знакомству.
·
Задумчивый взгляд хозяина лавки мороженого блуждал между удаляющейся спиной Аннатар и мной, который совершенно естественно снова сел на свое место.
— Разве ты не собирался купить магловские вещи? — спросил он.
— Как ни крути, это ведь звучит как отговорка, верно? — сказал я, приняв такой же уверенно-бесцеремонный вид, как у мистера Феанора. — Полагаю, там, куда мне нужно вернуться, уже есть Аврор, так что сейчас мне туда идти не подходит. Хотел бы остаться у вас еще немного, наверное, это не проблема? Я буду как воздух и не доставлю вам хлопот.
Хозяин подозрительно посмотрел на меня, затем широко раскрыл глаза, словно его осенило: — Ты тот новенький ребенок от мистера Куруфинвэ.
— Вы меня знаете?
— Хотя обычно никто не осмеливается об этом говорить, думаю, вся улица знает — у мистера Куруфинвэ появился незнакомый ребенок.
— Разве у него там много детей, которых вы «знаете»?
— Разве ты не знаешь? У него семеро сыновей. Когда я раньше услышал этот слух, я подумал, что у них каким-то образом появился еще один сын. Если подумать, мне стало его немного жаль, — сказал он. — Но оказалось, что нет. Ты немного старше самой младшей пары близнецов в их семье.
— Вот как? — Думаю, я мог догадаться, что именно в мистере Феаноре вызывало «сочувствие», но эта тема не имела практического смысла и была слишком сплетнической. — ...Вы знаете, почему Авроры проводят проверку? Как раз когда все студенты Хогвартса приезжают...
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|