Глава 5. Один сплошной недостаток, если не считать миловидности

— Как его отправить обратно?

— Просто скажи ему. Большинство зверей-хранителей не любят правила Ланьсин и сами возвращаются,

— ответил преподаватель, немного озадаченный.

Бянь Тао попробовал, но пушистый комочек словно не слышал — никакой реакции.

— Вот это да… Попробуй принудительно отправить его в Иной мир,

— предложил преподаватель и объяснил, как это сделать.

Бянь Тао несколько раз попытался, но безуспешно.

Ощущение было как при запоре — сколько ни тужься, ничего не выходит.

Комочек по-прежнему безмятежно лежал, почесывая лапкой голову, а затем и вовсе закрыл глаза.

После нескольких попыток Бянь Тао понял, что существо полностью его игнорирует.

Вернуть его не получится.

Бянь Тао помрачнел. Он не привык, чтобы им помыкали.

— Если не будешь слушаться, я расторгну контракт!

— процедил он сквозь зубы. Неужели он позволит зверю-хранителю собой командовать?

Комочек потянулся и снова улёгся, не обращая на него никакого внимания.

— Если ты не можешь его контролировать, попробуй подать заявление на постоянное проживание зверя-хранителя на Ланьсин,

— сказал преподаватель. — Нужно пройти несколько тестов, подтверждающих, что зверь не агрессивен и управляем. Некоторые укротители очень привязаны к своим зверям и проходят эти тесты. Это как получить водительские права.

Преподаватель немного замялся.

— Если не пройдёте тесты, и он не вернётся в Иной мир… его может забрать специальная организация.

Услышав это, комочек тут же вскочил, запрыгнул Бянь Тао на голову и заявил:

— Я хочу на тест! Хочу эти… права!

Его детский голосок привлёк внимание одноклассников.

То, что у Бянь Тао проблемы, было очевидно, но говорящий зверь-хранитель — это нечто.

— Зверь первого ранга… и говорит…

— пробормотал поражённый преподаватель. Звери-хранители умели говорить, но обычно это происходило после шестого ранга. А такие малыши, только что заключившие контракт, с трудом передавали даже мысли.

С каким же чудовищем связался Бянь Тао?

— Ты напал на наставника Чжо Синчжоу,

— строго сказал Бянь Тао. Пусть Чжо и стажёр, но всё же наставник.

— Я его не ранил,

— возразил комочек. — Я его ненавижу!

— Такого зверя-хранителя я ещё не встречал,

— вздохнул преподаватель.

— Глупый человек, это ты мало видел,

— фыркнул комочек, вальяжно меняя положение. Он удобно устроился на голове Бянь Тао, едва не закрывая ему лицо своим пухлым тельцем.

Гао Цзяхэ, еле сдерживая смех, пробормотал:

— Зверь-хранитель — копия своего укротителя.

Каков хозяин, таков и зверь.

Бянь Тао схватил комочек и пересадил его на стол.

Он и не думал, что столкнётся с такими трудностями ещё до того, как станет настоящим укротителем.

Непослушный зверь, властный контракт, нежелание возвращаться в Иной мир…

Один сплошной недостаток, если не считать миловидности!

К счастью, дальше шли обычные уроки. Преподаватель лишь посоветовал первокурсникам наладить отношения со своими зверями-хранителями.

Комочек вёл себя хорошо, весь день мирно пролежав рядом с Бянь Тао. Но людей он явно недолюбливал и всех, кто приближался, прогонял.

Вот только звук «я~» он больше не издавал.

Бянь Тао весь день думал над именем для своего зверя и наконец, вечером, воскликнул:

— Будешь Цюнцан! Звучит внушительно!

Комочек не ответил, видимо, соглашаясь.

Цюнцан нужно было получить Разрешение на постоянное пребывание на Ланьсин. Это было первоочередной задачей, ведь на планете жили обычные люди, неспособные противостоять зверям-хранителям.

Бянь Тао взял неделю отгулов, чтобы как можно скорее получить разрешение.

По дороге в специальный учебный центр он спросил:

— Почему ты не хочешь вернуться в Иной мир?

— Не хочу и всё! Не хочу возвращаться! Вы, люди, такие странные. Вам обязательно нужна причина для всего?

— недовольно ответил Цюнцан.

Бянь Тао тоже потерял терпение.

— Раз уж ты хочешь остаться на Ланьсин, веди себя прилично. Если кого-нибудь обидишь, я сам тебя сдам.

Цюнцан промолчал и устроился поудобнее у Бянь Тао на руках.

— Сам идти не можешь?

— проворчал Бянь Тао. Общение с Цюнцан заставляло его кровь кипеть.

В учебном центре было много разных учеников. Увидев Бянь Тао со зверем-хранителем на руках, сотрудники сначала не поняли, зачем он пришёл. Бянь Тао выглядел совсем юным, как обычный школьник. А школьники обычно не посещали такие центры, чтобы стать укротителями, тем более, у него уже был свой зверь.

— Хочу получить Разрешение на постоянное пребывание,

— сказал Бянь Тао и отправился оплачивать обучение.

Желающих получить разрешение было немного. Видимо, таких сложных зверей, как Цюнцан, встречалось нечасто.

Первым заданием было наладить контакт со зверем-хранителем.

Но ни Бянь Тао, ни Цюнцан не обращали друг на друга внимания.

Сотрудники центра хотели отложить тест до тех пор, пока их отношения не улучшатся, но Бянь Тао настоял на том, чтобы пройти его сегодня же.

Тест был простым: укротитель должен был попросить зверя-хранителя пройти из одной точки в другую. Если общение было успешным, тест считался пройденным.

Бянь Тао взглянул на задание и коротко объяснил Цюнцан, что нужно сделать.

Экзаменатор опешил: он разговаривал со зверем на человеческом языке?

Но тест был сдан.

Вернувшись домой, Цюнцан спросил:

— И ради этого идиотского теста мы потратили целый день?

— Плохие новости: второй тест — на послушание. И учиться нужно три дня.

На мордочке Цюнцан появилось недовольное выражение.

— Нужно отбыть положенное количество часов. Мы обязаны присутствовать,

— добавил Бянь Тао. Участников было мало, и прогулы были бы слишком заметны.

Тест на послушание был куда сложнее, чем на общение.

Бянь Тао с сочувствием наблюдал, как Цюнцан поднимают и опускают, треплют за шерсть и брызгают водой, словно балуясь.

Терпение лопнуло не только у Цюнцан, но и у Бянь Тао.

— Нельзя по-другому?

— спросил он. — Обычный человек такого не вынесет, а вы издеваетесь над зверем-хранителем.

Ему было жаль своего зверя.

— Эти действия не причиняют зверю-хранителю вреда и не представляют угрозы, поэтому он не должен проявлять агрессию,

— объяснил сотрудник центра.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Один сплошной недостаток, если не считать миловидности

Настройки


Сообщение