Глава 18. Скандал в общежитии (часть 1)

Хань Шилей вернулся в общежитие и закричал:

— Сегодня на виноград большая скидка, я купил много, давайте все вместе есть!

Лай Ханьфэй подошёл и спросил:

— Сладкий?

— Эй?

— Ты в общежитии?

Лицо Лай Ханьфэя помрачнело, он сказал:

— Да.

— Почему недоволен? Из-за того, что не видел Юй Бин? — Хань Шилей утешал его. — Юй Бин не специально пряталась от тебя.

— Она тоже только что вернулась.

Лай Ханьфэй замер, повернулся и спросил:

— Она одна была?

— Да.

— А кто ещё? Ты что, подозреваешь, что она с кем-то тайно встречалась?

— У тебя совсем нет совести.

— Когда Юй Бин добивалась тебя, ты всё время был с холодным лицом, а она? Она была предана тебе всей душой.

— В прошлом году, когда ты болел, она в сильный снегопад вышла, чтобы купить твой любимый костный бульон.

Лай Ханьфэй сказал:

— Можешь перестать меня ругать?

Хань Шилей улыбнулся и сказал: — Я не ругаю тебя, просто хочу сказать, что Юй Бин действительно очень хорошая. Слышал, ты ходил искать её к их общежитию.

— Она боялась, что ты волнуешься, и поспешно побежала обратно в университет, чуть не потеряв даже только что купленные туфли.

Лай Ханьфэй посмотрел на него и сказал:

— Что, она тебе понравилась?

— Что ты говоришь?

Хань Шилей взял таз и направился в ванную.

Лай Ханьфэй взял виноград и сказал: — Я пошутил.

— Давай я помою виноград, ты моешь нечисто.

— Эй, нечисто съешь — не заболеешь.

Хань Шилей, прислонившись к двери ванной, смотрел, как Лай Ханьфэй моет виноград: — Ты и Юй Бин оба несёте чушь. Она ещё спросила меня, нет ли у нас с тобой какой-то связи?

Лай Ханьфэй рассмеялся: — Эта девчонка, правда...

— Она ещё сказала, что раньше была не такой, а после университета постепенно стала не такой наивной, но перед тобой снова превращается в ту прежнюю.

Лай Ханьфэй поднял гроздь винограда, затем сунул таз в руки Хань Шилея.

— Если она не наивная, то ты просто сточная канава.

— Что это значит?

— Пошлый.

— Лай Ханьфэй, верни мне виноград!

Юй Бин лежала на кровати, листая сценарий, который дал ей Тан Цзунмин.

— Роман гораздо легче читать, чем сценарий. Сюжет неплохой, но читать как-то некомфортно, — она перевернулась, отложила сценарий и задумалась над сюжетом.

— Из-за вмешательства третьего лишнего мужчина бросил жену и детей. Он стал хорошим мужем для другой, и в будущем станет хорошим отцом для чужих детей.

— Жена, гордая и убитая горем, ушла с детьми из богатого дома, ни разу не попросив у мужа ни копейки алиментов.

— Однако жизнь была трудной...

Юй Бин смотрела в никуда и сказала: — Этот муж просто ужасен. Он такой богатый, тем более алименты — это его обязанность, разве он должен ждать, пока бывшая жена сама их потребует?

— А эта любовница слишком плохая, такая бесстыдная, ещё и притворяется невинной.

— Настоящая лицемерка!

Она вздохнула, успокаиваясь. Разве не любят авторы создавать таких персонажей и сюжеты?

Она была уверена, что позже бывшая жена возьмёт реванш, разгромит подлеца и разорвёт в клочья любовницу.

— Неудивительно, что Тан Цзунмин всё переделывает и всё равно недоволен. С таким паршивым сюжетом зрители тоже устанут, верно?

Цзинь Бэйбэй, жуя мороженое, вошла снаружи:

— Лай Ханьфэй приходил тебя искать.

Юй Бин выглядела измождённой и сказала:

— Я знаю.

— Когда я вернулась, он уже ушёл.

— Эй, не говори так, Лай Ханьфэй такой красивый, что привлекает внимание.

— Пока он ждал тебя снаружи, многие перешёптывались.

— Думаю, он просто не выдержал и ушёл.

Юй Бин безразлично сказала: — Ты хочешь сказать, что у меня большая конкуренция?

Цзинь Бэйбэй стукнула её по голове:

— Влюблённые всегда такие подозрительные?

— Ты, давай, вставай, посиди немного.

— Посмотри на себя, как только возвращаешься в общежитие, сразу ложишься на кровать. Раньше ты уставала на подработке, это понятно, но если будешь так продолжать, твоё физическое состояние будет всё хуже.

Юй Бин села и сказала: — Я ещё не ужинала.

— Вот, у меня осталось несколько шариков из сладкого картофеля, я их упаковала и принесла.

— Где ты купила? — сказала Юй Бин, бесцеремонно начиная есть.

— В маленькой закусочной возле университета.

— Пришёл мой одноклассник из старшей школы, мы вместе поужинали.

Юй Бин, надув губы, невнятно спросила: — Где он учится? Парень или девушка?

Цзинь Бэйбэй сказала: — Парень и девушка, молодая пара. Ты не представляешь, как ярко я светилась за столом, но мне казалось, что я, эта "лампочка", совсем незаметна.

— Они такие мерзкие.

Юй Бин, смеясь, сказала: — Выставляли чувства напоказ?

В ней не было ни капли сочувствия к Цзинь Бэйбэй.

Цзинь Бэйбэй с силой хлопнула по столу:

— Я хочу встречаться!

— Говорят, срывай цветок, пока он цветёт, не жди, пока он увянет и ветка останется пустой.

— Я такой большой цветок, никто не видит?

— Все слепые!

Юй Бин сказала: — Тебе не обязательно ждать, пока тебя сорвут.

— Некоторые парни стеснительнее девушек, боже мой, если ты будешь ждать, пока он тебя добьётся, то можешь ждать вечно.

Цзинь Бэйбэй потёрла нос: — У меня тоже нет особого парня на примете, посмотрим, как сложится судьба.

— Скрип!

Дверь открылась.

Юй Бин прищурила один глаз, цокая языком, посмотрела на дверь: — Нашу дверь, наверное, нужно смазать?

— Ты просто меня недолюбливаешь, почему не скажешь, чтобы меня смазали?

Гань Лань недовольно взглянула на Юй Бин.

Цзинь Бэйбэй хлопнула по столу и встала:

— Гань Лань, тебя опять провалили на собеседовании, вот ты и срываешь злость на других.

— Ты просто видишь, что Юй Бин не будет с тобой связываться.

— Хочешь облить маслом — обливайся сама, хочешь испортить себе лицо — мы не хотим нарушать закон.

Гань Лань холодно хмыкнула, не отвечая, взглянула на Юй Бин, затем вернулась на своё место.

— Ой, некоторые вещи я просто не хочу говорить.

— У тебя что, проблемы с головой?!

— Бэйбэй, что ты там делаешь, разговаривая с воздухом? Разве тебе не тяжело там дышать?

Юй Бин имела в виду, что Гань Лань, которая придирается, нужно игнорировать.

Она взяла телефон, который заряжался, нажала кнопку включения.

Цзинь Бэйбэй согласилась:

— Я задыхаюсь, здесь лучше.

Гань Лань отвернулась, достала из ящика блокнот, вытащила ручку, хотела что-то написать, ещё раз оглянулась на Цзинь Бэйбэй и Юй Бин.

Цзинь Бэйбэй тихо спросила Юй Бин: — Что она делает?

Юй Бин покачала головой.

— Не похоже, что она делает что-то хорошее!

Цзинь Бэйбэй в два шага подошла, выхватила блокнот у Гань Лань. Ручка Гань Лань, которую она не успела поднять, оставила длинную черту на блокноте.

Гань Лань тут же разволновалась: — Цзинь Бэйбэй, что ты делаешь!

Цзинь Бэйбэй взглянула на блокнот и рассердилась ещё больше, чем она.

— Гань Лань, мы живём в одной комнате больше трёх лет, не думала, что ты можешь делать такое.

— Это мой дневник, это личное, ты нарушаешь мою личную жизнь, это незаконно!

— Что случилось? — Юй Бин хотела посмотреть, что такого в дневнике Гань Лань, что так разозлило Цзинь Бэйбэй.

Вдруг зазвонил её телефон. На экране высветилось "Лай Ханьфэй".

Она нажала кнопку ответа, сказала: — Я перезвоню тебе через минуту, — и повесила трубку.

Видя, как её соседки по комнате напряжены, она не могла оставаться в стороне, тем более что это касалось их всех.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Скандал в общежитии (часть 1)

Настройки


Сообщение