Глава 16. Ого, да у тебя пресс есть!

Тан Цзунмин заметил странное поведение Юй Бин, смягчил выражение лица и сказал: — Иди сядь на диван, я принесу тебе сценарий.

Юй Бин села обратно на диван только после того, как он ушёл. Она съёжилась, сцена той ночи два года назад, когда этот человек, словно свирепый зверь, безжалостно набросился на неё, наконец, хлынула, как вода из открытой запруды, предстала перед её глазами, и ей стало трудно это вынести.

Она никогда не хотела его провоцировать, даже два года назад, когда она добровольно заменила ту женщину и вошла в ту комнату, она совершенно не хотела иметь с ним никаких связей, кроме той ночи.

Колесо судьбы, однако, снова свело их вместе, и она не могла вырваться.

— Юй Бин.

Юй Бин подняла голову. Тан Цзунмин уже вернулся, держа в руке сценарий, и протянул его ей, но она совершенно этого не заметила.

Тан Цзунмин сел напротив неё, стараясь создать более лёгкую атмосферу.

— Только что ты нанесла мне телесные повреждения. Говори, как будешь возмещать ущерб?

Юй Бин широко раскрыла глаза: — Правда обжёгся?

— Всё пропало, всё пропало! Если бы ты была курицей, ты бы больше не смогла нести яйца. Курица высиживает яйца, яйца рождают куриц. Я повредила твои тысячелетия!

Лицо Тан Цзунмина стало пепельно-серым. Из всех тем, которые он мог выбрать, чтобы отвлечь её, он выбрал именно эту.

Он швырнул сценарий на колени Юй Бин: — Сначала посмотри сценарий.

Тан Цзунмин взял чашку, отпил чаю, чтобы успокоиться.

Юй Бин осторожно взглянула на его лицо, сценарий в её руках чуть не деформировался.

— Сценарий не так важен, как...

— Плюх! — Тан Цзунмин не смог проглотить чай и выплюнул его ей в лицо.

— Уходи.

Юй Бин взяла салфетку, вытерла лицо и сказала: — Даже если я случайно обожгла тебе там кое-что, ты не можешь устраивать искусственный дождь, чтобы испортить мне лицо.

— Ты разве не говорила, что некрасивая?

Юй Бин сказала: — А ты разве не хвалил меня, говоря, что я красивая?

Тан Цзунмин откинулся назад. Раньше он думал, что у этой девчонки просто странный ход мыслей, а теперь понял, что она ещё и такая остроумная.

— Ладно, считай, мы в расчёте.

Юй Бин снова стала серьёзной: — Так нельзя. Испортить лицо — это шутка, а испортить то... это серьёзно.

Тан Цзунмин, не выдержав, хлопнул по столу.

Юй Бин затаила дыхание, затем наклонилась, приблизившись к Тан Цзунмину.

— Слишком больно, не выдерживаешь?

— Я же говорила, зачем терпеть, скорее езжай в больницу!

— Господин, вам нехорошо?

Амэй пришла добавить чаю и, выходя, услышала слова Юй Бин.

— Нет.

— Иди занимайся своими делами, и больше сюда не подходи!

Амэй ответила, поспешно повернулась и ушла.

Юй Бин хотела её окликнуть, но сильная рука вдруг схватила её за руку, и в следующую секунду она врезалась в грудь этого мужчины.

— Ты так боишься, что со мной что-то случилось, хочешь проверить, сломано или нет, мм?

Узкие глаза Тан Цзунмина слегка прищурились, он был зловещ и игрив, уголки губ изогнуты в усмешке.

Юй Бин должна была признать, что в тот момент он действительно привлёк её.

Это и есть тот самый "мужчина не плох, женщина не любит"?

Чушь собачья!

Юй Бин пришла в себя и вырвалась из его объятий.

— Женщин, готовых проверить тебя, хоть отбавляй, я не буду лезть в толпу, — она подняла упавший на пол сценарий и поспешно выбежала.

Выйдя на улицу, Юй Бин с грустью обнаружила, что здесь слишком глухо, такси совсем не поймать.

Юй Бин с пустыми глазами растрёпанно стояла на ветру. Вскоре она вспомнила очень важную вещь.

Сегодня её обнял злой рок!

Обнял злой рок!

Обнял!

Всё пропало, сегодня точно будет очень невезти.

Голос Тан Цзунмина раздался за её спиной.

— Ты собираешься идти пешком?

Юй Бин повернулась, увидела, как Тан Цзунмин приближается к ней, и тут же начала отступать, громко говоря: — Не подходи.

Это выглядело так, будто Тан Цзунмин собирался что-то с ней сделать.

Тан Цзунмин, скрестив руки на груди, стоял на месте, не зная, смеяться или плакать.

— Похоже, ты действительно хочешь идти пешком.

— Конечно, нет! — Поспешно сказала она, пока Тан Цзунмин не вернулся. — У тебя прозвище такое же, как у Хуан Яоши. Он хороший человек, ты наверняка тоже хороший человек.

— Так будь хорошим человеком до конца.

Тан Цзунмин обернулся.

Юй Бин подняла руки к подбородку, изображая милую и жалкую. — Здесь так глухо, я девушка, да ещё и не умею ориентироваться, заблужусь, а ещё, может, встречу плохих людей.

— Если это произойдёт, ты тоже будешь виноват, и мы оба будем страдать.

Тан Цзунмин, глядя на выражение её лица, чуть не рассмеялся.

Он слегка кашлянул, сдержал улыбку и сказал: — Как ты только что сказала, на кого похоже моё прозвище?

— Прозвище? — Юй Бин сделала невинное лицо. — Я ничего не говорила, тебе послышалось.

Тан Цзунмин сказал: — Я помню, в больнице ты назвала меня Злодеем Таном.

— Хе-хе-хе, как такое возможно? Вы такой молодой, совсем не старый.

— Значит, злой.

— Не злой, не злой, просто немного вредный.

— Мм?

Юй Бин поджала губы. Только что случайно вырвалось.

Тан Цзунмин сказал: — Меня не интересуют прозвища, я просто хочу знать, кто мне его дал?

Он подошёл к Юй Бин, смотря на неё сверху вниз.

Юй Бин крутила указательными пальцами, хихикала, подняла голову, показав белоснежные зубы, чуть не ослепив Тан Цзунмина.

Тан Цзунмин немного растерянно отвернулся.

Юй Бин сказала: — Вы великодушный человек, способный простить мелочи, как говорится, в животе у премьер-министра может поместиться корабль. Считайте меня пустяком и отпустите, — говоря это, она ещё и хлопнула Тан Цзунмина по животу. Этот хлопок оказался удачным, что-то там прощупалось. — Ого, да у тебя пресс есть!

Юй Бин бесцеремонно приложила немного усилий, чувствуя через одежду рельеф его пресса.

Тан Цзунмин схватил её шаловливую руку и отвёл её в сторону.

Она тут же закричала:

— Больно!

Он не стал её мучить, отпустил руку: — Я отвезу тебя обратно, ты не боишься, что однокурсники увидят и начнут сплетничать?

Юй Бин поджала губы и сказала: — Отвези меня недалеко от университета.

— Высади меня примерно в одном автобусном остановке от университета.

Длинные ресницы Тан Цзунмина опустились, затем он снова посмотрел на неё.

— Хорошо, но у меня есть условие.

— Какое условие? — поспешно спросила Юй Бин, прежде чем он успел заговорить. — Не говори, что сейчас не придумал, а скажешь потом.

Тан Цзунмин сказал: — Угости меня ужином.

Юй Бин немного нерешительно сказала: — Не то чтобы нельзя, просто я бедная студентка, а куда вы ходите, я не смогу себе позволить.

Тан Цзунмин сказал: — Место, куда я часто хожу, но ты точно сможешь себе позволить. Это та маленькая лапшичная, куда я тебя уже дважды водил.

Юй Бин наконец кивнула в знак согласия.

Тан Цзунмин махнул рукой назад, и тут же кто-то подъехал на машине.

Тан Цзунмин сел за руль, а когда Юй Бин села, он сказал: — Время назначу я.

Юй Бин сказала: — На каком основании?

— Потому что я более занят.

Юй Бин поджала губы.

— И ты ещё должна мне денег, шестьсот тысяч.

Юй Бин тут же потеряла весь свой напор: — Если вы назначите, значит, вы назначите.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Ого, да у тебя пресс есть!

Настройки


Сообщение