Глава 15. Обжёгся?

Тан Цзунмин поднял бровь, глядя на Юй Бин: — Молодая госпожа?

Юй Бин посмотрела в небо.

Водитель такси нетерпеливо сказал: — Платите.

Тан Цзунмин сказал: — Я вышел без денег, подождите минутку.

Когда Тан Цзунмин вышел снова, за ним следовал слуга лет пятидесяти. Хотя он был в возрасте, одет он был опрятно и выглядел бодро.

Тан Цзунмин помахал Юй Бин, показывая, чтобы она подошла.

Слуга заплатил за такси.

Юй Бин отчётливо слышала бормотание водителя такси позади.

— Чем богаче человек, тем он скупее.

Она молча согласилась про себя: «Да, чем богаче, тем скупее, ни копейки не вытянешь!»

Она впервые приехала в дом Тан Цзунмина. Глядя на фонтан во дворе, рыбок в пруду и большие заросли маленьких цветов, она невольно обрадовалась. Если бы здесь сделать выпускные фотографии, было бы очень красиво.

Она раскинула руки и покружилась на месте. Жизнь богатых людей хороша.

Здесь было далеко от центра города, вокруг простирались большие зелёные просторы, людей было мало, очень тихо, и воздух был чистый. Только двор был слишком большим, и неизбежно возникало ощущение пустоты и одиночества.

Тан Цзунмин, скрестив руки на груди, смотрел на неё и улыбался: — Тебе здесь нравится?

Юй Бин сдержанно сказала: — Вроде ничего.

— Зайди, посиди немного. Потом я проведу тебя по двору.

— Нет, здесь хорошо, но это место, где живёт злой рок. Мне в последнее время и так не везёт, не хочу больше никаких неприятностей.

Сказав это, она всё же решила зайти, посмотреть и выпить чаю.

Юй Бин взяла чашку, понюхала и с важным видом сказала: — Неплохо.

Она попробовала, кивнула. На самом деле, кроме лёгкого привкуса листьев, она ничего не почувствовала.

Тан Цзунмин с улыбкой смотрел на неё и сказал: — Мне всё время кажется, что я тебя где-то видел.

— Мы раньше где-то встречались?

Тело Юй Бин напряглось, она поставила чашку обратно на журнальный столик.

— Нет.

— Может, у меня просто обычное лицо.

— Нет, мне кажется, ты выглядишь очень даже хорошо.

Юй Бин сухо рассмеялась: — Кроме моей мамы, я впервые слышу, чтобы кто-то хвалил мою внешность.

Тан Цзунмин, глядя на её изогнутые глаза и натянутую улыбку, ещё больше захотел её подразнить.

Он вдруг встал и сел вплотную к ней.

Лёгкий аромат его тела проник в ноздри Юй Бин — чистый, приятный, с холодной отстранённостью, присущей тем, кто на вершине.

Юй Бин моргнула ресницами, не смея смотреть на него. Она не двинулась с места, лишь слегка отклонилась в сторону.

Она почувствовала, как он взял прядь её длинных волос и понюхал её под носом.

Юй Бин сухо рассмеялась: — Похоже, у вас с моей мамой одинаково странный вкус. Если бы вы встретились, наверняка бы пожалели, что не познакомились раньше.

— Странный?

Тан Цзунмин сказал: — Почему ты себя принижаешь?

— Ты не любишь краситься?

Даже в ту ночь два года назад, когда она сидела на кровати и ждала его, она не была накрашена. В ней не было ни капли радостного предвкушения, только нервозность.

Тан Цзунмин помнил это очень хорошо, но он отлично притворялся, и Юй Бин ничего не заметила.

Юй Бин убрала свои волосы из его ладони: — Я несколько дней не мыла голову, не запачкайте себе руки.

— Вы слишком благородны, если запачкаетесь, я не смогу возместить ущерб.

Она наконец не выдержала и отодвинулась в сторону: — Краситься хлопотно и дорого, я не люблю краситься.

Тан Цзунмин снова придвинулся к ней: — Ты с макияжем наверняка красивее тех жеманных актрис по телевизору.

— Но, мне кажется, ты без макияжа ещё красивее, свежая, настоящая.

Юй Бин не знала, что он хочет сказать, и не хотела спрашивать. Возможно, он был слишком близко, и она необъяснимо нервничала.

Юй Бин держала чашку в руках и только собиралась выпить, как человек рядом вдруг коснулся её руки.

Почувствовав тепло Тан Цзунмина, рука Юй Бин дрогнула, и чашка упала ему на ноги.

В следующую секунду Тан Цзунмин подскочил. Юй Бин прекрасно знала температуру воды, она попробовала два глотка, и она была довольно горячей.

Чашка упала на пол, но вода вся выплеснулась на брюки Тан Цзунмина, попав и на "ключевое место".

Юй Бин тоже испугалась, извиняясь, она торопливо пыталась вытереть его.

— Простите, я не специально, если это повредится, я не смогу возместить ущерб.

Тан Цзунмин, не выдержав, сказал: — Юй Бин!

— А?

Юй Бин немного ошарашенно подняла голову, затем почувствовала, что что-то не так, и опустила взгляд на то место, где находилась её рука.

Её лицо мгновенно покраснело.

Юй Бин убрала руку, её взгляд растерянно метался.

Тан Цзунмин повернулся и поспешно поднялся наверх.

Юй Бин, глядя ему вслед, пробормотала: — Неужели я правда обварила его "маленького братишку" до увядания?

Юй Бин сидела на диване, немного беспокоясь, как вдруг снаружи послышался женский крик.

Женщина громко кричала имя Тан Цзунмина, плача, словно пережила страшную несправедливость. Но Юй Бин не могла разобрать, что именно говорила эта женщина.

Юй Бин стало немного любопытно, и ей захотелось посмотреть, что происходит. У такого магната, как Тан Цзунмин, наверняка было не меньше десятка женщин.

Эта, которая кричит и плачет, совсем не понимает. Разве она не знает, что мужчины больше всего ненавидят женщин, которые устраивают сцены?

Когда она была с ним, разве она не думала, что у него будут другие женщины? Либо расстанься, либо закрой на это глаза, трать его деньги и наслаждайся жизнью. Если уж совсем невмоготу, надень ему рога.

Юй Бин толкнула дверь. Снаружи был только садовник, ухаживающий за цветами.

Дальше, несколько человек подметали двор, никакой женщины не было видно.

— Неужели мне послышалось?

— Госпожа?

— А!

Внезапный шум сзади напугал Юй Бин.

— Простите, я вас напугала.

Слуги в доме Тан Цзунмина, оказывается, все довольно симпатичные.

Злой рок умеет наслаждаться жизнью.

— Ты собираешься уходить?

Тан Цзунмин спустился с лестницы.

Юй Бин внимательно наблюдала за его походкой, кажется, всё в порядке.

Она оттолкнула служанку, подбежала, схватила Тан Цзунмина за руку и серьёзно и обеспокоенно сказала: — Не терпите, если... кхм-кхм... если правда плохо, скорее езжайте в больницу.

У Тан Цзунмина дёрнулась жилка на лбу, он стиснул зубы и сказал: — Зачем ты кашляешь? Кому плохо?!

Амэй, стоявшая у двери, с трудом сдерживала смех.

— Иди занимайся своими делами!

Амэй тут же исчезла.

Юй Бин поджала губы: — Чего злишься?

— Кстати, только что мне показалось, что снаружи какая-то женщина жаловалась на вас.

Тан Цзунмин изобразил недоумение.

— Я не очень хорошо расслышала, она кричала что-то вроде "Тан Цзунмин..." и, кажется, плакала.

— Когда я выходила, никого не видела. Может, она где-то прячется и ждёт, чтобы вы вышли, чтобы облить вас кислотой.

Тан Цзунмин, глядя на её серьёзное выражение лица, не мог сдержать горькой улыбки.

— У меня нет женщины.

— Кто поверит?

— Та, что кричала и плакала только что, это что, призрак?

— Не призрак.

— Но и не человек.

— Она не заслуживает быть человеком.

Тан Цзунмин посмотрел в сторону двери, его взгляд был немного пугающим.

Такой взгляд Юй Бин видела два года назад. Хотя тогда была ночь, ощущение ужаса мгновенно охватило всё её тело.

Юй Бин невольно задрожала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Обжёгся?

Настройки


Сообщение