Глава 4

Вернувшись домой, я небрежно бросила туфли на полку для обуви и пошла в свою комнату.

С самого детства моя комната была моим маленьким мирком.

В этой маленькой комнатке помещались моя кровать, письменный стол, шкаф и мои любимые безделушки.

Я бросила рюкзак, достала из него красный листок бумаги, забралась на кровать, легла на живот у изголовья и прикрепила листок к своей «стене настроения».

«Стена настроения» появилась, когда я была маленькой. Однажды, когда у меня было не очень хорошее настроение, мама вдруг сказала: «Милая, давай наклеим на твою стену обои. Если у тебя появятся какие-то мысли или будет плохое настроение, ты сможешь прикреплять их на стену, может быть, это поможет».

Я с любопытством спросила: «Правда? Это действительно поможет?»

— Как же ты узнаешь, милая, если не попробуешь? — Мама нежно погладила меня по волосам.

С тех пор на стене появлялись листочки самых разных форм и цветов.

Сегодня я прикрепила на стену еще один: «Оказывается, любовь может быть такой сладкой».

Я перевернулась на бок и, лежа на кровати, пристально смотрела на этот красный листок на стене.

М-м, семнадцать лет, наконец-то появился тот, кто мне нравится, и я поняла, что такое «нравится».

Тань Цзэ, такой выдающийся человек, как он мог обратить внимание на такую неопытную девчонку, как я?

Иногда я действительно не понимаю: ведь так много девушек в него влюблены, девушки красивее, умнее, отзывчивее меня признавались ему в чувствах, почему же он ответил согласием именно мне?

Может быть, потому что я одноклассница Тань Цинь?

Наконец-то я поняла, почему в любовных романах влюбленные девушки всегда испытывают это чувство неуверенности и боязни потерять.

Ах, не буду больше об этом думать, не буду, голова болит.

Я прикрыла глаза, но в мыслях возник образ Тань Цзэ с его легкой улыбкой.

Тань Цзэ, ты мне так сильно-сильно нравишься, что же делать?

В полудреме мне показалось, что зазвонил телефон.

“Drew looks at me, I fake a smile so he won't see”

Пошарив у изголовья, я наконец нашла его: «Алло?»

— Хе-хе, уснула? Ты же только что пришла домой? — На другом конце провода раздался нежный голос Тань Цзэ.

Только что он мне снился, и вот он звонит. Я тут же взбодрилась, сон как рукой сняло.

— М-м, как только пришла домой, сразу легла на кровать с телефоном, кто же знал, что я усну.

— Очень устала? Разве ты не на автобусе домой ехала?

— Э-э, просто задремала! У тебя занятия закончились?

— Угу, только что. Собираюсь немного побегать.

— Бегать, да? Сколько энергии, — пробормотала я.

— Хе-хе, когда долго читаешь, пробежка помогает взбодриться.

— О-о.

— Все еще сонная?

— Немного.

— Встань, съешь что-нибудь, а потом спи.

— Нечего есть.

— Тогда сходи в ближайший магазин, посмотри. Вставай, подвигайся, не спи, а то ночью опять не уснешь.

— Ладно, я поиграю на компьютере. Ты иди скорее бегать, а то потом опять не будет времени поесть.

— Угу, тогда я кладу трубку.

— Пока… — Не успела я договорить, как послышались гудки «ту-ту-ту».

Каждый раз так!

Я положила телефон, включила компьютер. Неделю к нему не прикасалась, не знаю, что мой младший брат с ним опять натворил.

Зашла в QQ, и тут же раздалось непрерывное «ди-ди-ди».

Открывала их одно за другим — все сообщения были со вчерашнего вечера.

Я снова закрыла их одно за другим.

Открыла веб-страницу, лента друзей была полна новостей о Празднике драконьих лодок и Первомайских каникулах.

Эти люди, словно их освободили, с тех пор как узнали о каникулах, их возбуждение не утихало.

Три дня… что же делать, я уже начинаю по нему скучать…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение