Глава 11: Мучения (Часть 2)

Сбив Фан Шуйшэн с ног, Баобао уселся ей на живот и самодовольно улыбнулся. — Тетя, ты сдаешься?

— Сдаюсь. Можно мне встать? — Этот маленький пухляш оказался довольно тяжелым.

— Ты должна сказать: «Ваше Величество, я проиграла. Позвольте мне встать».

— …

— Ну же, говори! — Баобао с важным видом поторопил ее.

Фан Шуйшэн закатила глаза, закрыла их, а затем открыла с выражением обреченности на лице. — Ваше Величество, я проиграла. Позвольте мне встать.

В тот же момент она услышала сдержанный смех.

В этот момент ей хотелось, чтобы ее поразила молния.

Видя, что воображаемый противник сдался, Баобао великодушно позволил Фан Шуйшэн подняться. На мгновение у нее в голове стало пусто. Однако, руководствуясь врожденным желанием сохранить лицо, она как ни в чем не бывало села и поправила слегка растрепавшиеся волосы.

— Профессор Дин…

Дин Мо поджал губы, явно сдерживая улыбку. — Что вы с Баобао хотите на обед? — спросил он, кашлянув.

Глаза Баобао загорелись. — Дядя, ты поведешь меня куда-нибудь вкусно поесть? — Судя по его круглой фигуре, он был маленьким гурманом.

— Сегодня мы никуда не пойдем, но я могу заказать еду сюда, — ответил Дин Мо.

На лице Баобао отразилось разочарование, но он всё же с энтузиазмом высказал свои пожелания. — Я хочу яичницу-глазунью, омлет, паровой омлет и яйцо всмятку!

Поскольку все утренние события уже давно превысили предел ее терпения, Фан Шуйшэн отреагировала на бесконечный список яичных блюд с каменным лицом.

Дин Мо с улыбкой согласился выполнить просьбу Баобао, а затем обратился к Фан Шуйшэн. — А вы?

— Я не привередлива. Спасибо, профессор Дин, — ответила она. На самом деле, она предпочла бы пообедать в столовой, но одна она не справилась бы с этим маленьким пухляшом. Фан Шуйшэн решила, что это утро было самым длинным в ее жизни.

Решив вопрос с заказом еды, Фан Шуйшэн столкнулась с новой проблемой — как накормить Баобао.

— Дядя, покорми меня, — попросил Баобао.

Дин Мо положил ложку яичной запеканки в миску Баобао. — Ты скоро пойдешь в детский сад. Ешь сам.

— Не хочу-у-у, — протянул Баобао. Фан Шуйшэн почувствовала неладное.

Как она и ожидала, Дин Мо посмотрел на нее. Хотя именитый профессор был добр к Баобао и проявлял к нему немалое терпение, это не означало, что он хотел выглядеть нянькой перед Фан Шуйшэн.

За это утро Фан Шуйшэн явно научилась справляться с непредвиденными обстоятельствами. Она взяла миску Баобао. — Тетя тебя покормит, хорошо?

Баобао энергично кивнул, с благодарностью глядя на нее. — Тетя, ты такая хорошая!

«Если бы ты действительно считал меня хорошей, то не мучил бы меня так», — подумала Фан Шуйшэн.

Когда Цзо Хань пришел в кабинет Дин Мо, тот курил в коридоре.

— Где Баобао? — спросил Цзо Хань.

— Спит, — спокойно ответил Дин Мо, выпустив клуб дыма. — Почему ты сегодня привел его в университет?

— Не спрашивай. Маме утром стало плохо, отец повез ее в больницу, а мне не с кем было оставить Баобао, — с горечью ответил Цзо Хань.

— Как она себя чувствует?

— Я звонил, ничего серьезного. Проблемы с дыхательными путями.

— Я навещу ее как-нибудь, — кивнул Дин Мо.

Цзо Хань хотел войти в кабинет, но Дин Мо остановил его. — Посиди пока в комнате для студентов. Фан Шуйшэн с Баобао.

Цзо Хань удивленно посмотрел на него.

— Она совсем вымоталась, — усмехнулся Дин Мо. — Читала Баобао сказку, и они оба уснули.

— Ты слушал, как она читает сказку? — Цзо Хань широко раскрыл глаза.

— Конечно, нет, — Дин Мо покачал головой. Он не был глупцом и понимал, что Фан Шуйшэн чувствует себя неловко в его присутствии. Когда Баобао попросил сказку, он ушел в комнату для студентов, чтобы обсудить с Ян Сюем правки к его статье. Вернувшись, он увидел, что Баобао уютно устроился на руках у Фан Шуйшэн и крепко спит. Видимо, Фан Шуйшэн тоже устала и уснула, откинувшись на диван.

Зимнее полуденное солнце, девушка с закрытыми глазами и мирно спящий ребенок на ее руках — эта картина покоя и безмятежности не располагала к вторжению. Поэтому Дин Мо, улыбнувшись, вышел из кабинета и закурил в коридоре.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Мучения (Часть 2)

Настройки


Сообщение