Глава 10: Малыш Цзо (Часть 2)

Цяо Наньфэн, потерев нос, подошел к окну. Фан Шуйшэн, держа Баобао за руку, стояла на берегу озера. О чем они говорили, было непонятно.

— Забавно, — усмехнулся Цяо Наньфэн. — Никогда не видел Шуйшэн такой растерянной.

Старший брат обернулся, бросил на него взгляд и нахмурился. — Прекрати, — сказал он. — У меня от твоей физиономии мурашки по коже!

— Что за физиономия? — не понял Цяо Наньфэн.

— Как у влюбленного юнца!

Выражение лица Цяо Наньфэна стало серьезным. — Старший брат, не говори ерунды, — сказал он. — А то Шуйшэн услышит и обидится.

Ему-то всё равно, но Фан Шуйшэн дорожила своей репутацией. Если она узнает о словах старшего брата, то завтра же прекратит с ним всякое общение, чтобы доказать свою невиновность.

Старший брат покачал головой. — Болван.

Цяо Наньфэн уже хотел возразить, но старший брат презрительно добавил: — И не вздумай говорить кому-нибудь, что ты мой младший брат по институту. А теперь я займусь диссертацией. Попробуй только помешать — убью!

Пока Цяо Наньфэн сдерживал раздражение, вызванное словами старшего брата, Фан Шуйшэн у озера столкнулась с самым большим испытанием за всё время обучения в аспирантуре.

— Почему утки не идут? Я хочу с ними поиграть, — спросил Баобао.

— Утки любят плавать в озере, они не могут выйти на берег.

— Почему?

— Э-э… Потому что их дом посреди озера. Видишь тот маленький островок? Это их дом. Они боятся, что если выйдут на берег, то не смогут вернуться домой.

Баобао моргнул, присел на корточки и жалобно сказал: — Утки не хотят со мной играть. Здесь совсем неинтересно.

Фан Шуйшэн потеряла дар речи. Она никогда не сидела с детьми и не любила проводить с ними время. — Пойдем, куплю тебе что-нибудь вкусненькое, — предложила она.

— Хочу к папе, — покачал головой Баобао.

Она тоже хотела вернуть малыша Цзо Ханю, но собрание, скорее всего, только началось. Фан Шуйшэн закусила губу и попыталась изобразить на лице самую дружелюбную улыбку. — Пойдем, поиграем, — предложила она.

— С папой? — спросил Баобао.

Фан Шуйшэн покачала головой.

— Хочу с папой, — надул губы Баобао.

— Но твой папа работает. Он работает, чтобы покупать тебе вкусняшки, — сказала Фан Шуйшэн.

— Хочу к папе, — протянул Баобао плаксивым голосом.

— Ну, не плачь, пожалуйста, — Фан Шуйшэн покрылась холодным потом.

— Ва-а-а! — Баобао разрыдался. — Хочу к папе!

Фан Шуйшэн, слушая душераздирающий рёв Баобао, похолодела. Что же делать? Она суетилась, пытаясь успокоить малыша, и проклинала Цзо Ханя. Ну и дела! Маленькому ребенку ничего не объяснишь, он хочет — и плачет. Зачем он оставил его ей? Хотя сейчас каникулы, и большинство студентов разъехались по домам, на улице всё равно есть люди. Все смотрят на неё с осуждением, словно она какой-то злодей, обижающий детей!

— Не плачь, — сказала она, вытирая Баобао слезы салфеткой. — Папа закончит работу и придет за тобой.

— Я… я… хочу к папе… ва-а-а, — всхлипывал Баобао.

— Тетя тебя обнимет, не плачь, хорошо? — предложила Фан Шуйшэн.

— Не хочу!

Когда Фан Шуйшэн уже готова была броситься в озеро от отчаяния, появился спаситель.

— Фан Шуйшэн? Баобао? Что случилось? — спросил он.

Фан Шуйшэн подняла голову и увидела Дин Мо. — Профессор Дин, — смущенно пробормотала она.

Дин Мо, глядя сверху вниз на эту парочку, поднял бровь. — Ты что, избила Баобао?

Увидев Дин Мо, Баобао обнял его за ногу. — Дядя Дин… хочу к папе, — проговорил он, вытирая слезы и сопли о его брюки.

Фан Шуйшэн чуть не провалилась сквозь землю от стыда. Стараясь выглядеть естественно, она сказала: — Старший брат Цзо на собрании, а у старшего брата по институту и Наньфэна дела. Вот я и вывела Баобао погулять. Кто же знал… — она закусила губу. — Мы вышли меньше получаса назад, и он сразу же захотел к отцу.

Дин Мо понимающе кивнул и взял Баобао на руки. — Хочешь к папе?

— Угу, — кивнул Баобао, прижимаясь к его плечу.

Дин Мо откинулся назад. — У тебя всё лицо в слезах и соплях, — сказал он с улыбкой. — Дядя брезгует тебя трогать.

Баобао снова надул губы, готовый расплакаться. Фан Шуйшэн, боясь, что он снова разревется, поспешила к нему. — Тс-с, не плачь, — сказала она. — Тетя вытрет, и всё будет хорошо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Малыш Цзо (Часть 2)

Настройки


Сообщение