Глава 9 (Часть 1)

Глава 9 (Часть 1)

В Обители Радости действительно случился пожар.

Пока девушки обсуждали роман, заклинание Цю Буцю вышло из-под контроля, и сильное пламя охватило гранатовое дерево.

Оглянувшись, Е Мэн увидела бушующий огонь, потрескивание и клубы черного дыма.

Почувствовав запах гари, она тут же представила себе мрачное лицо Чжунли Цзина и вскочила на ноги.

— Есть ведро? — спросила она, оглядываясь по сторонам. — Давайте тушить пожар!

— Не нужно, не нужно, — Цю Буцю, паря в воздухе, выглядел совершенно спокойным. — Это всего лишь небольшой пожар, я сейчас потушу его водой.

Он сделал пассы руками и начал бормотать заклинание.

Но вместо того, чтобы направить воду из пруда на огонь, он вызвал сильный ветер, который раздул пламя и перекинул его на конек крыши заднего дома, где загорелась сухая трава. Пожар стал еще сильнее.

В мгновение ока спальные покои Чжунли Цзина были охвачены огнем.

— А! — наконец осознав, что натворил, Цю Буцю испуганно закричал: — Сысы, помоги мне!

— Идиот! — выругалась Бай Сысы, взмыла в воздух, подняла воду из пруда и залила огонь на крыше.

Хотя пожар удалось быстро потушить, черепица на крыше почернела.

Весь двор заднего дома был в ужасном состоянии: деревья обуглились, трава превратилась в пепел, каменные плиты были залиты водой.

Пруд опустел, и несколько рыб беспомощно бились на дне.

— Эх, теперь рыбам в пруду главы секты не до любовных утех, — заметила Бай Сысы.

Е Мэн промолчала.

Теперь оставалось только исправить то, что можно было исправить.

К вечеру Чжунли Цзин вернулся.

Он в белых одеждах приземлился перед домом. Его взгляд был ясным, а осанка — прямой.

Сегодня на черном рынке он нашел нужную ему древнюю книгу, которая подтвердила его догадки. Он был в хорошем настроении, но, увидев свой двор, его глаза заледенели.

Гранатовое дерево во дворе исчезло, вместо него был посажен молодой тополь. Черепица на крыше выглядела странно — одна половина была новой, другая — старой. Стоящие во дворе ученики тоже выглядели странно и заискивающе улыбались.

Девушка-сосуд скромно стояла в стороне, изображая послушание.

Ему не нужно было ничего спрашивать, чтобы понять, что произошло во дворе, пока он отсутствовал.

— Кто это сделал? — холодно спросил он.

— Глава секты, я решил отремонтировать ваши покои, вам нравится? — осторожно спросил Цю Буцю, видя его недовольное лицо.

Это прозвучало так льстиво, что Е Мэн и Бай Сысы невольно посмотрели на него.

Но Чжунли Цзин на эту уловку не попался. Он искоса взглянул на Цю Буцю и, усмехнувшись, сказал: — Ты уже на Золотом Ядре, а все еще такой неумелый. Чем ты вообще занимаешься?

— Я… — Цю Буцю, собравшись с духом, ответил: — Хотя я и не силен в заклинаниях, но я мастер алхимии…

Чжунли Цзин был наслышан о его «подвигах»: вместо того, чтобы совершенствоваться, он торговал пилюлями сомнительного качества, а когда возникали проблемы, убегал. Вместе с Бай Сысы они считались двумя главными источниками бед в Обители Радости.

И то, что ягненок вырос до огромных размеров, тоже было напрямую связано с ним.

Чжунли Цзин давно хотел положить конец этим беспорядкам в Обители Радости, поэтому воспользовался случаем и холодно сказал: — Хватит заниматься этой ерундой. За сегодняшнее происшествие отправляйся в камеру на две недели.

Цю Буцю хотел было возразить, но Чжунли Цзин взмахнул рукой, и дверь бокового зала, где находились пятьсот сосудов, распахнулась. Два сосуда с механическими движениями вышли, схватили Цю Буцю под руки и потащили в камеру.

У Е Мэн от этой сцены по коже побежали мурашки.

После того, как негодник расправился с Цю Буцю, Бай Сысы, оцепеневшая от ужаса, начала оправдываться. В Обители Радости заточение в камере также означало питание одной травой, как она могла это вынести! — Докладываю главе секты, моя предыдущая книга с треском провалилась. Вдохновившись наставлениями Мэнмэн, я сейчас пишу трогательный роман о «погоне за женой до гроба», где описываются только чувства.

Чжунли Цзин поморщился: «Что за бред?»

Ему не хотелось с ней разговаривать. — Убирайся, — махнул он рукой.

Поблагодарив, Бай Сысы хотела увести Е Мэн с собой, но та не двигалась. Подняв глаза, Бай Сысы увидела жалостливый взгляд подруги — глава секты уже обездвижил ее.

Ей оставалось только посочувствовать подруге. Здесь пятьсот сосудов, глава секты, каким бы выносливым он ни был…

Она нарочно замедлила шаг и услышала, как глава секты велел Е Мэн: — Иди в Павильон Вспоминания о Луне и вымой там полы.

В голове Бай Сысы возникли определенные картины, и она поспешила покинуть задний двор.

*

Павильон Вспоминания о Луне находился в юго-восточном углу заднего двора. Е Мэн впервые была здесь.

Под высокими деревьями перед Павильоном лежали опавшие листья. Красные двери были плотно закрыты, но на ручке не было пыли.

Она открыла дверь и вошла. Внутри было темно, поэтому она открыла окно, чтобы впустить свет заходящего солнца.

Оранжевые лучи упали на стену. Обернувшись, Е Мэн замерла от удивления.

Стены первого этажа Павильона Вспоминания о Луне были увешаны свитками с каллиграфией.

Большинство работ были написаны скорописью, легким и энергичным почерком, явно принадлежавшим мастеру.

До попадания в этот мир Е Мэн несколько лет училась каллиграфии. Она подумала, что эти работы вполне можно использовать в качестве образцов.

Пока она рассматривала свитки, стемнело. Е Мэн зажгла свечу с помощью огнива и поставила ее на стол.

На столе она увидела подставку для кистей из палисандра с целым рядом кистей, а рядом — стопку рисовой бумаги, но не было ни чернильного камня, ни тушечницы.

Е Мэн удивилась, но не придала этому значения. Она подумала, что, возможно, это бывшие покои старого главы секты, и Чжунли Цзин специально отправил ее сюда, чтобы помучить.

Здесь, должно быть, ужасно грязно.

Е Мэн намочила грубую ткань и протерла стол.

Затем она поднесла ткань к свету свечи и, увидев, что она почти не изменила цвет, застыла на месте.

Потом она присела и начала протирать пол.

Плитки на полу Павильона Вспоминания о Луне были ровными и гладкими, словно из драгоценного нефрита. Протерев несколько плиток, Е Мэн снова посмотрела на ткань при свете свечи. Белая ткань слегка потемнела.

Как странно…

Неужели Чжунли Цзин часто бывает в Павильоне Вспоминания о Луне?

Что он здесь делает? Пишет стихи в память о Мэн Тяньци?

На стенах действительно висели стихи. Пока было светло, Е Мэн прочитала их. Почти все они описывали изменения в настроении во время совершенствования.

Раньше она не обращала внимания на подписи, а теперь, поднеся свечу, увидела, что все стихи были написаны Чжунли Цзином.

Это был самый образованный глава Обители Радости, которого она когда-либо встречала.

Если бы эту книгу написала не она, Е Мэн обязательно бы возмутилась: «Что за скучная история, автор, наверное, просто накручивает количество слов!»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение