Глава 8 (Часть 2)

Голос Е Мэн становился все тише и тише, пока совсем не затих, и она погрузилась в сон.

Бай Сысы осталась наедине со своей сенсационной новостью, пребывая в шоке и возбуждении.

На следующее утро, идя на работу, Е Мэн заметила, что все встречающиеся ей ученики Обители Радости смотрели на нее с жалостью.

Она подумала, что это вполне понятно: она превратилась из главного повара в уборщицу, разве это не печально?

Кухня — это же центр власти! Все это время ученики Обители Радости смотрели на нее с улыбкой и говорили приятные вещи.

От этих мыслей Е Мэн стало еще грустнее.

Всю ночь дул ветер, и двор заднего дома был покрыт кленовыми листьями. Чжунли Цзин велел ей убрать двор.

Она закатала рукава и уже собиралась приступить к работе, как вдруг из-за угла выглянул Цю Буцю.

— Глава секты здесь? — беззвучно спросил он.

Она покачала головой.

Этот негодник рано утром дал ей задание и ушел, сказав, что, когда он вернется вечером, на земле не должно быть ни одного листа.

— А, ну ладно, — Цю Буцю вышел из-за угла, почесал голову и смущенно улыбнулся. — Извините, госпожа Е, вчера этот ягненок… съел одну из моих пилюль, поэтому… — Он часто предлагал ученикам свои пилюли, и в тот день случайно обронил одну.

— Поэтому он вырос? — спросила Е Мэн.

— Да, это моя новая пилюля, — ответил Цю Буцю. — Хотя она немного неудачная, но в будущем она станет благословением для всех мужчин-заклинателей… — Он вдруг о чем-то вспомнил, замолчал, выхватил у Е Мэн метлу и подобострастно сказал: — Давайте я вам помогу.

Он хотел искупить свою вину, и Е Мэн, конечно, не возражала.

Она села у пруда и стала наблюдать, как Цю Буцю с помощью заклинания собрал опавшие листья в кучу и сжег их. Пепел тут же развеялся по ветру.

Через некоторое время ветер снова подул, и с гранатового дерева упало еще много листьев.

Цю Буцю снова сжег их, но ветер продолжал дуть, и двор снова был покрыт листьями.

Он уже начал раздражаться, как вдруг послышался голос Бай Сысы: — Глупый, почему ты не стряхнешь все листья с дерева?

Она подошла к Е Мэн с сияющими глазами: — Сестра, у меня хорошие новости! Моя новая книга стала бестселлером!

В мире совершенствующихся не было интернета, поэтому романы продавались не по главам, а по томам.

Каждый том содержал примерно пятьдесят тысяч иероглифов. Недавно Бай Сысы закончила писать первый том.

Она отдала книгу торговцу, который продавал ее и делился с ней прибылью.

Но поскольку это была новая книга, тираж был небольшим, и после того, как она стала популярной, ее стало не хватать.

Пока Цю Буцю сжигал листья, Бай Сысы обняла Е Мэн за плечи, сунула ей в руки мешочек с духовными камнями высшего качества и радостно сказала: — Сестра, это тебе! Спасибо за помощь!

— Поздравляю! — сказала Е Мэн, не взяв камни. — Это все благодаря тебе, ты хорошо пишешь.

— Не стоит благодарности, сестра, — Бай Сысы снова попыталась дать ей камни, но, видя, что она не берет, убрала их и тихо сказала ей на ухо: — Тогда я пока их сохраню. Если встретишь интересного мужчину-заклинателя, тебе они пригодятся.

Е Мэн это не интересовало, поэтому она сменила тему: — Что за книгу ты написала?

Бай Сысы тут же начала рассказывать о своей новой книге. Вдохновившись рассказом Е Мэн, она решила написать историю о «погоне за женой до гроба».

Она выдумала главу какой-то секты, который после смерти возлюбленной сошел с ума от горя, а потом встретил девушку, очень похожую на его возлюбленную, и у них завязались непростые отношения…

Хотя сюжет показался Е Мэн знакомым, она не придала этому значения: что ж, веб-романы — это же просто шаблоны, переписанные по-разному.

Она с интересом выслушала сюжет первого тома, а затем сказала: — Сестра, тебе лучше не заканчивать книгу так.

— Почему? — не поняла Бай Сысы. — Разве плохо, что в конце у главных героев наконец-то наступает трогательный момент?

— Нет-нет, — профессионально сказала Е Мэн. — Концовка должна заинтриговать читателей, чтобы им не терпелось узнать, что будет дальше. Иначе у них не будет желания покупать следующий том.

— О… — протянула Бай Сысы.

— Например, в конце главный герой падает и случайно оказывается в объятиях главной героини, и они вот-вот поцелуются, — сказала Е Мэн. — Читатели обязательно захотят узнать, поцеловались они или нет? Ты можешь написать об этом, но не в этой главе.

Бай Сысы задумчиво кивнула.

— Или, например, главные герои долго не виделись и вот-вот встретятся. Ты должна сдержаться и написать об их встрече в следующей главе.

Бай Сысы кивнула, ее взгляд стал рассеянным.

Позади Е Мэн почему-то появился черный дым.

— И еще, — Е Мэн всегда любила поучать. — Например, дома пожар, только начало тлеть, может, ничего и не случится, но ты не должна рассказывать читателям о настоящей причине пожара в этой главе, а только в следующей…

Бай Сысы вдруг встала.

— Что случилось, сестра? — Е Мэн почувствовала, что что-то не так.

Бай Сысы посмотрела на Е Мэн, и в ее глазах отразилось пламя: — Сестра, у нас действительно пожар!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение